Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер

496
0
Читать книгу Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 56
Перейти на страницу:

– Да.

– Где?

– В здании «Пьедмонт».

– Чем он занимается?

– Инвестированием. Покупает и продает недвижимость, как длясебя лично, так и для группы клиентов, составляющих инвестиционный пул.

– Ваш отец – владелец компании? – уточнил Мейсон.

– По-моему, дело принадлежит папе, однако вместе с нимработает компаньон.

– Вы звонили в контору, чтобы выяснить, появился ли ваш отецна работе?

– Да… незадолго до того, как позвонила вам. Там ответили,что его ждут с минуты на минуты. Я попросила передать, чтобы он сразу жеперезвонил мне, как только войдет. Я хотела сказать ему, что он оставилпортфель.

– Хорошо, я постараюсь что-нибудь разузнать, – пообещалМейсон. – Свяжусь с вами после полудня, а пока, я думаю, вам не стоитбеспокоиться. Возьмите себе эти десять тысяч долларов.

На лице у Мьюриель появилось испуганное выражение.

– О нет, мистер Мейсон. Я не хочу к ним притрагиваться. Я непредставляю, откуда взялись эти деньги, в чем тут дело и… Слава богу, что этокрасное пятно на полу – просто эмаль, а не кровь. Вы, наверное, считаете меняглупой. Я действовала как идиотка… Вытащила вас сюда… Мистер Мейсон, я заплачувам гонорар – столько, сколько скажете. У меня есть свой счет в банке и…Наверное, я просто запаниковала, увидев деньги, сломанный стул, папину салфеткуи красную лужу в центре комнаты.

– Я прекрасно понимаю, что вы чувствовали, – успокоил ееМейсон. – Думаю, что все уладится. Только никому не говорите о том, что я здесьпоявлялся. Я сейчас возвращаюсь в свой офис. Повторяю: никому не говорите, чтоя был здесь. Вы понимаете?

Мьюриель кивнула.

– По крайней мере, до тех пор, пока я не позвоню, –продолжал Мейсон, – а я свяжусь с вами вскоре после полудня. Вы никуда неуйдете?

– Конечно, нет.

– Хорошо. Ждите моего звонка.

Вернувшись к себе в контору, Мейсон обратился к Делле Стрит:

– Положи эту пачку стодолларовых банкнот в сейф. Вотфотография мистера Картера Джилмана – увеличение восемь на десять дюймов. И,кстати, для твоего сведения, зловещее красное пятно на полу оказалосьсодержимым перевернутой банки с эмалью. Очевидно, Картер Джилман сегодня уехална работу на седане. Обычно он идет пешком четыре квартала до автобусной остановки.Сегодня утром он, не прощаясь, сел в машину. Если только не…

– Что? – спросила Делла Стрит.

– Не заглянул к себе в мастерскую, увидел там кого-то,подрался, у него выпало десять тысяч долларов, а его самого без сознаниякуда-то отвезли на седане. В таком случае человеку, вернувшемуся застодолларовыми купюрами, придется долго их искать.

– Возможно, не так долго, – заметила Делла Стрит, – а выстанете мишенью какого-нибудь стрелка.

– Придется рискнуть, – ответил Мейсон. – У нас еще примернополчаса до встречи с Картером Джилманом.

Делла Стрит посмотрела на письменный стол Мейсона.

– Остается время, только чтобы ответить на верхние письма изпачки. Они самые важные.

– Хорошо, – согласился Мейсон, – а в одиннадцать тридцатьпосмотрим на мистера Эдварда Картера Джилмана и выясним, почему он представилсявымышленным именем.

– Он читал газету, шеф. Может, стоит сейчас заглянуть враздел финансовых новостей и попытаться найти разгадку тайны? – предложилаДелла Стрит.

– Скорее всего, это окажется потерянным временем, – решилМейсон. – Мы не знаем, какими именно инвестициями он занимается, а просто гадать– глупо. Ну что такого особенного произошло? Он выскочил из-за стола, незакончив завтрак, и бросился на работу. Люди делают подобное каждый день. Сотнилюдей, миллионы. Темп жизни постоянно ускоряется.

– Я знаю, – кивнула Делла Стрит, – однако вы толькопредставьте яичницу с домашней колбасой из оленины…

– Кстати, а что ты ела на завтрак?

– Поджаренный хлеб и кофе, – ответила секретарша. – Я вчеравстала на весы и…

– Ах вот оно что. Ты просто голодна, Делла. Давайразбираться с письмами. Забудем об Эдварде Картере Джилмане до половиныдвенадцатого.

Глава 3

После того как Перри Мейсон в пятый раз за десять минутукрадкой взглянул на часы, Делла Стрит улыбнулась и заметила:

– Не пытайтесь пускать мне пыль в глаза. Вы страшновозбуждены, не перестаете думать о назначенной встрече и не уверены, появитсяклиент или нет.

– Уже одиннадцать тридцать четыре, Делла.

– Какая точность!

Мейсон откинул голову назад и расхохотался.

– Хорошо, я признаю, что заинтригован.

– Чем? Тем, что отец ушел, не закончив завтрак и непопрощавшись с дочерью?

Мейсон покачал головой.

– Тем, что отец съел яичницу из двух яиц и нескольких кусковдомашней колбасы из оленины, а потом попросил дочь вернуться на кухню иприготовить еще одну яичницу и отрезать еще кусок колбасы.

– Мужчина со здоровым аппетитом.

Мейсон кивнул.

– А потом он достает десять тысяч долларов стодолларовымикупюрами и разбрасывает их по полу мастерской, – продолжала Делла Стрит.

– Там же кидает салфетку, разливает красную эмаль и, заранеепредупредив дочь, чтобы она ни при каких обстоятельствах не обращалась вполицию, оставляет мою фамилию и номер телефона там, где дочь их обязательнонайдет, – добавил Мейсон.

Делла Стрит обдумала услышанное.

– Звучит так, будто он собрался кого-то убить, – наконецсказала она.

– Что касается еды, здесь только одно логическое объяснение,– снова заговорил Мейсон. – Ему требовалось избавиться от Мьюриель на несколькоминут. Больше он ничего не смог придумать, как попросить добавки.

Делла Стрит медленно кивнула.

– В наше время, когда люди увлекаются диетами и следят заколичеством потребляемых калорий, это очень плотный завтрак для кого бы то нибыло, – продолжал Мейсон. – В данном случае мы имеем мужчину средних лет, отцавзрослой дочери. Он съедает яичницу из двух яиц и два куска домашней колбасы, апотом просит еще кусок колбасы и яичницу, а когда добавка готова, его неоказывается за столом. Единственное объяснение – он хотел отделаться от дочерина какое-то время.

– Почему?

– Откуда мне знать? Может, прочитал что-то в газете. Может,увидел что-то в окно.

1 ... 5 6 7 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер"