Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Кэри Даль. Тайна Морей - Анна Норд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кэри Даль. Тайна Морей - Анна Норд

32
0
Читать книгу Кэри Даль. Тайна Морей - Анна Норд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
вокруг летали сковородки, чугунки и доски, оторванные от корабля. Кэри, обхватившую руками грот, так и не успевшую привязаться к нему, мотало как флаг на ветру, загубник вырывало изо рта. Она чувствовала, что надолго сил не хватит, кроме того, грот уже трещал и грозился оторваться и улететь прочь. Далее все произошло очень быстро. Кэри почувствовала, что ее будто ломает и гнет как пластилиновую куколку. Нужно было действовать быстро. С огромным трудом она дотянулась до пояса одной рукой, удерживаясь за грот другой, и отстегнула пояс с грузом, который вопреки всем законам полетел не вниз, а вверх. Кэри разжала руки и в следующую минуту как поплавок выскочила на поверхность воды. Несколько секунд ей понадобилось, что бы понять, что она находиться между двумя гладкими гребнями, образующими смертельно опасные волны. Гребни быстро росли, и нужно было срочно что-то придумать, чтобы не попасть под удар волны, которая с легкостью может поломать человека как щепку. Кэри попробовала снова нырнуть, но ей это не удалось даже на пару метров, завихрения воды выталкивали ее наружу.

Когда Кэри попыталась нырнуть еще раз, увидела, что навстречу ей летит большая длинная доска, оторванная от обшивки корабля. Доска выскочила из воды в воздух на несколько метров и упала. И тут у нее появилась совершенно сумасшедшая идея. Возможно, если бы она еще подумала, ей в голову пришел бы более надежный план для спасения, но времени на размышления не было и нужно было действовать быстро. Кэри отстегнула баллоны и скинула ласты — теперь они ей не понадобятся, потом бросилась на доску и стала грести. Когда она оказалась на вершине волны, взяла доску обеими руками за края и встала на нее на колени. В этот момент волна достигла критической высоты и стала рушиться. Кэри вскочила на ноги и понеслась с волны по диагонали. Краем глаза она заметила на берегу белый катер, значит, где-то там должен был быть и Сиад. Волна с грохотом падала вниз и образовывала идеальную трубу. Кэри была скрыта от глаз Сиада в таком водном убежище. Кривая доска все время норовила повернуть в сторону, и Кэри стоило не малых усилий сохранять нужное направление. Ее целью было как можно дольше пользоваться трубой и как можно дальше убраться от Сиада. В груди у нее бешено колотилось сердце. Сомалиец еще не скоро сможет спустить катер на разбушевавшееся море, и если ей удастся достигнуть берега, то ее уже будет не поймать! Удивительно, как смелые дайверы, нашедшие первый зубец, смогли уйти от этих волн…

Кэри сконцентрировалась на движении. Ветер разметал косу и свистел в ушах. Постепенно она приближалась к берегу, но все-таки было еще далеко и нельзя было терять высоту, чтобы не остановиться и не попасть под следующую трубу. Обычная доска, не приспособленная для серфинга, была тяжелой и неудобной.

Кэри приближалась к ровному пустынному берегу. Слева вдалеке виднелся маяк Набеля. Будет нетрудно добраться до города, выйдя на трассу, пролегающую вдоль побережья, но сперва надо было выжить в море, и Кэри сделала это.

Отдышавшись, лежа на гравийном берегу, она встали и осмотрелась. Волны уже стихали, а это означало, что Сиад скоро должен был появиться в море, и, не найдя ее в воде, непременно обратит свое внимание на берег, на котором она сейчас была так заметна. Возможно, он заметил, как Кэри неслась на волне, и уже был в погоне. Так или иначе, ей нужно было срочно убираться с пляжа.

На трассе стояло несколько машин и люди с фотоаппаратами оживленно обсуждали странный шторм. Оставалось только надеяться, что Кэри не попала в чей-нибудь объектив. Этого она никогда не любила — видеть свои фотографии в каком-нибудь журнале.

Туристы из Франции вежливо согласились подвезти ее в Набель. Она сказала, что загорала на берегу, когда вдруг ее окатило и чуть не смыло волной. Кэри села в машину и с облегчением вздохнула. Теперь у нее было время на то, чтобы все обдумать и приготовиться к следующей встрече с Сиадом. Она отменила рейс в Афины и тем же вечером отправилась в Англию.

Вечерний воздух был холодным и свежим. Кэри накинула на плечи меховой жилет и вышла в парк. Луна освещала ровные длинные ряды кустов. Пройдя по аллее и свернув два раза налево, она оказалась за особняком, где находился особо секретный тайник. Кэри перемахнула через куст и прижалась спиной к каменной стене дома, потом присела на корточки и отодвинула крышку, густо поросшую травой и ни чем не отличавшуюся от газона. Вниз, в темноту спускалась лестница. Кэри спустилась на несколько ступеней и зажгла карманный фонарик, что бы видеть замочную скважину. “Надо, наконец, поменять замок на более современный,” — подумала она и сразу же забыла об этом, как, впрочем, всегда. Ключ тяжело и с хрустом открыл заржавевший механизм замка и дверь, скрипнув, отворилась. Кэри зажгла свет в тайнике только после того, как плотно закрыла за собой дверь, потом каблуком правого сапога отстучала некий ритм о стену.

Тайник представлял собой маленькую комнатку со стулом и маленьким столиком посередине и шкафом у дальней стены. В шкафу лежало около десятка длинных бронзовых цилиндров с разноцветными наклейками. В них хранились древние римские и греческие свитки. За эту коллекцию Кэри можно было упечь в тюрьму на добрых пятьдесят лет и даже все состояние не смогло бы спасти ее, поэтому она и хранилась не в секретной кладовой дома, а здесь, в подземном тайнике, который был оснащен системой самоуничтожения. Эта система, кроме дистанционного управления, была запрограммирована включиться в том случае, если при входе в комнату не отменить эту задачу. В противном случае дверь блокируется, пол тайника отодвигается и печь, встроенная под ним превращает комнату в крематорий. И все это происходит за несколькосекунд секунд.

Сейчас в комнате было холодно. Кэри подошла к шкафу, провела рукой по цилиндрам, читая бирки, и вытащила тот, что был отмечен как “Год разорения Аттики”. Потом села на стул и открутила крышку цилиндра, прежде надев специальные перчатки, которые хранились в ящике стола. Затаив дыхание, она аккуратно извлекла пергамент и развернула его на столе, покрытом ситцем.

Кэри ждала Сиада Хаши со дня на день. Она была уверена, что он наведается к ней за вторым зубцом Посейдона. Поэтому, усилив электронную систему безопасности всего поместья,

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кэри Даль. Тайна Морей - Анна Норд"