Книга Идеальная жена [= Тайный расчет] - Сандра Мартон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик захихикал, затем начал, попыхивая, раскуривать сигару, пока кончик не стал ярко-красным.
– Так, – сказал он, выпуская кольцо дыма. – А что нового произошло в твоей жизни, молодой человек?
– Почему бы тебе самому не рассказать сначала, что нового у тебя?
Веки Джеймса задумчиво опустились.
– А что у меня может быть нового? Пилюли и манная каша – вот и вся моя жизнь.
– Но не сегодня.
– Да, – усмехнулся Джеймс. – Не сегодня.
– Ты обещал объяснить мне значение этого перенасыщенного холестерином пира, когда мы покончим с едой.
– А что, если мы с тобой просто поболтаем? Райан нахмурился. Дед говорил спокойным, добродушным тоном. Почему же на душе так тревожно?
– Нет, конечно, я не против. А о чем мы будем говорить?
– Я уже сказал о чем. Что нового в твоей жизни?
– Что ж, надо подумать. Мы решили выкупить собственность в Санта-Фе, а подразделение, которое мы расширяем вне Вегас…
– Откуда у тебя синяк? Райан усмехнулся.
– Ты поверишь, если я скажу, что потянулся за мылом и ударился о дверь ванной?
– Нет, – сказал Джеймс, подняв брови. – Не поверю. Какой-нибудь обиженный муж оставил?
– Дедушка! Ты меня удивляешь, – покачал головой Райан, изо всех сил пытаясь сдержать улыбку. – Ты же знаешь, что я свято верю в незыблемость супружеских уз.
На лице старика появилось загадочное выражение.
– Я рассчитываю на это. И жду ответа, каким образом ты все-таки заработал синяк.
– Предположим, я скажу, что это женщина мне влепила!
Джеймс весело захихикал.
– Тогда я скажу, что ты давно этого заслужил! Ну, хорошо, мне не надо подробностей. Я думаю, это не важно. – Он отряхнул пепел с сигары о край пепельницы. – Что еще нового?
– Ну, это подразделение в Вегасе…
– Да-да, – нетерпеливо проговорил Джеймс. – Я уверен, что дела в “Кинкеид Инкорпорейтед” идут неплохо. Ты внес большой вклад в развитие компании, гораздо больший, чем я, и мы оба это знаем.
Райан даже рассмеялся.
– Ну хватит, хватит, – смущаясь, проговорил он. – Это уж слишком на один вечер: сначала шикарный обед, потом такая похвала.
– Я имел в виду, – продолжал Джеймс, перекрывая своим голосом бормотание Райана, – что нового в твоей личной жизни?
– А-а, улыбнулся Райан, усаживаясь в кресло. – Мы приближаемся к самому главному. Ты интересуешься, не сделал ли я кому-нибудь предложение за промежуток времени с прошлого посещения по сегодня?
– Не “кому-нибудь”, – заметил дед, не улыбнувшись в ответ, – а женщине, из которой получится хорошая жена.
– Идеальная жена, – сказал Райан, хохотнув.
– Не вижу в этом ничего смешного, молодой человек!
– Да нет. Я просто вспомнил наш разговор с Фрэнком Россом – вы ведь, я надеюсь, помните Фрэнка, сэр?
– Не забыл. Как я понимаю, он тоже еще не остепенился.
– Я думаю, дедушка, тебе не по душе перемены в мире, – осторожно сказал Райан. – Сейчас женщины совсем не те, что были прежде.
– Они абсолютно те же, что и прежде. Всегда находились женщины, на которых мужчины должны жениться. Весь фокус в том, что их надо найти.
– Ну, вот когда я найду…
– Да, все дело в том, когда!.. – резко возразил Джеймс. – С такими темпами – никогда. А время идет.
– Дедушка, – твердо произнес Райан. – У меня нет никакого настроения обсуждать это сегодня, серьезно.
Старик изучающе посмотрел на него. Затем вздохнул и затушил сигару о дно пепельницы.
– Здесь немного сквозит. Перейдем в библиотеку.
Райан встал.
– Позвольте помочь вам, сэр, – предложил он, увидев, как Джеймс тяжело уперся руками в подлокотники кресла. Он всегда предлагал свою помощь, видя, как Джеймс с неимоверными усилиями пытается встать. Ответ был всегда один и тот же: “Я еще не в могиле”.
Но сегодня…
– Да, – сказал дедушка. – Я полагаю, хорошо бы…
Райан бросил быстрый взгляд на лицо старика, но ничего на нем не прочел.
Старик поднялся на ноги, провел внука через весь холл в библиотеку, где в очаге, назло пасмурному осеннему ветру, плясали огоньки, и усадил его в широкое кожаное кресло с удобным подголовником.
– Вот так-то лучше, – со вздохом сказал Джеймс. – Налей коньяку.
Райан направился за коньяком, по пути обдумывая странную просьбу старика. А почему бы и не коньяк? По сравнению с сегодняшним обедом это просто мелочь. Он наполнил две коньячные рюмки, одну отдал деду, затем пододвинул для себя кресло к огню и сел.
– Хорошо, дедушка, – сказал он. – Давай.
– Что – давай? – Джеймс сделал вид, что не понимает.
Глаза Райана сузились.
– Ты разжег мое любопытство. Теперь я хочу получить некоторые ответы. Что происходит?
– Почему это вы, молодежь, так нетерпеливы?
– Дедушка… – проговорил Райан голосом, полным предостережения.
– Ну, хорошо, хорошо. Надеюсь, ты помнишь, что скоро мне исполнится восемьдесят семь лет?
– И ты решил заранее сделать себе подарок? Обед, при виде которого твои доктора принялись бы рвать на себе волосы?
– Это моя жизнь, а не их, – проговорил Джеймс, посмотрев внуку прямо в глаза. – Ты помнишь что-нибудь из того, что изучал в воскресной библейской школе?
– Ну, – осторожно протянул Райан, – смотря что…
– Я имею в виду библейское предписание, что человек имеет право прожить семьдесят лет, – улыбнулся Джеймс. – Так что я уже хватил лишнего.
Райан тоже улыбнулся.
– Вы всегда умели получить хорошую прибыль на ваши инвестиции, сэр.
– Я решился на эту ужасную безжировую, бессахарную, безвкусную диету семь лет назад по настоянию моих врачей. Они убедили меня, что человек в восемьдесят лет, выживший после операции, от которой умирают мужчины вдвое моложе, может улучшить свою участь, принимая пищу разумно и в ограниченном количестве.
– Это был хороший совет.
– Был – до сегодняшнего дня.
– Да полно тебе, дедушка! Ты же не собираешься выбросить полотенце только из-за того, что тебе через пару месяцев исполнится восемьдесят семь?
– Вчера я прошел свое очередное полугодовое обследование, – быстро проговорил Джеймс. – Доктора посоветовали мне привести в порядок дела.
С лица Райана мгновенно исчезла улыбка.