Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Загадка котов-музыкантов - Дэрмот О’Лири 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка котов-музыкантов - Дэрмот О’Лири

165
0
Читать книгу Загадка котов-музыкантов - Дэрмот О’Лири полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 21
Перейти на страницу:

Надо же, какой противный тип, подумала Тото.

– Значит, Нана нам поведала, что ты вроде как ниндзя. Это звучит приятно, я вполне одобряю такие занятия, сам одно время занимался кикбоксингом и могу кое-что показать, – с этими словами Джонни выскочил из кабинки в проход между столиками, чтобы его видело как можно больше народа.

– Гляньте-ка, например, вот на это, – хвастливо произнёс он и нанёс в воздух пару почти убедительных ударов задними лапами. – КИЙ-Я! О ЙЕ-ЕСС! – выкрикивал он, пиная пустоту и входя в роль.

Все посетители вагона-ресторана повскакали с мест и бешено аплодировали. Джонни с наслаждением купался во всеобщем внимании.

– А теперь, мой маленький дружочек, покажи, на что ты способен! Как насчёт небольшого спарринга? – обратился он к Тото.

Тото терпеть не могла что-то делать на публику и в такие минуты всегда чувствовала неловкость. Она старательно искала повод отказаться.

– Ну, во-первых, как я вам говорила полминуты назад, я девочка! А во-вторых, возможно, вы слышали (если вы вообще кого-нибудь слушаете, кроме себя), наш Орден – строго секретная организация, очень древняя и тайная. Мы используем свои приёмы только в том случае, если другого выхода нет, так что устраивать представление для развлечения я не могу, это противоречит кодексу.

– Тото! А может, всё-таки покажешь пару приёмчиков? Разве с Ордена убудет? – умоляюще воскликнул Котоморд, и Сильвер с энтузиазмом закивал.

– Нет, ребята, не стоит давить на малышку, – возразил Джонни. – Я её отлично понимаю. Не все ведь созданы быть звёздами, кто-то должен оставаться бэк-вокалистом. Я просто хотел проверить её ниндзя-реакции, только и всего. Эй, Тото, берегись!

И Джонни нанёс в её направлении круговой удар задней лапой. Тото, несмотря на плохое зрение, без труда определила траекторию удара и спокойно от него уклонилась. Лапа Джонни просвистела у неё над головой, и он по инерции собственного движения пролетел дальше, чем рассчитывал, и растянулся на полу.

Здоровенные телохранители рокера бросились помогать ему подняться. Весь вагон напряжённо наблюдал за происходящим.



Тото ясно видела, что Джонни разозлился – была уязвлена его гордость. Она чувствовала его гнев и раздражение. Однако рокер удивительно быстро овладел собой и делано улыбнулся.

– Ничего страшного, – выдавил он сквозь зубы. – Я знал, конечно же, что от этого удара будет просто уклониться даже такой маленькой дурашке, и сделал его намеренно, не желая её поранить, просто чтобы проверить скорость реакции. Она неплохо справилась! Ну что, ребята, давайте наконец ужинать! – он демонстративно отвернулся от Тото и занял своё место за столом.

Котоморд тут же предпочёл забыть про неловкую ситуацию. А вот Сильвер настойчиво тянул сестру за лапу, но с Тото было достаточно.

– Я, пожалуй, пойду, – сказала она и решительно направилась обратно в своё купе, не замечая, что в спину ей ВНИМАТЕЛЬНО СМОТРЯТ телохранители Джонни.

Тото улеглась в уютную постель, но ей не давало расслабиться СТРАННОЕ ТРЕВОЖНОЕ ЧУВСТВО. Оно было связано не только с Джонни. У кошки-ниндзя было обострённое чутьё на неприятности, и сейчас оно сигналило, что что-то идёт не так. Каков источник опасности, она не могла определить, однако острое предчувствие, что эта поездка окажется далеко не отдыхательной, никак её не отпускало.

Глава 3

Блестящий зелёный поезд тем временем прокатился по западным пригородам Лондона и теперь мчался через широкие английские поля, между невысоких холмов, озарённых заходящим солнцем середины лета. Плавное движение поезда укачало Тото, она задремала и увидела во сне большое блюдо КАМАМБЕРА. Этот ОЧЕНЬ ВОНЮЧИЙ ФРАНЦУЗСКИЙ СЫР раньше был одним из её любимых лакомств, но в последнее время она его не выносила: сам запах напоминал ей о смертоносной дуэли на барже, полной камамбера, когда её едва не прикончил коварный ЭРЦГЕРЦОГ ФЕРДИКОТ. Во сне круг камамбера на блюде всё разрастался, пока не занял весь стол, а потом начал свешиваться на пол, и вот уже вся комната была полна УЖАСНОЙ СЫРНОЙ ВОНЬЮ. Чтобы спастись от камамбера, Тото пришлось прыгнуть на люстру, а потом…

Поезд тряхнуло, и кошка-ниндзя проснулась. Она выскочила из постели и обнаружила, что солнце давно зашло, а в окно вагона светит яркая луна, повисшая посреди безоблачного неба. Она бросила взгляд на соседнюю полку, где можно было рассмотреть Сильвера, свернувшегося клубочком и тихо похрапывающего во сне. «Тебя теперь и из пушки не разбудишь, ты наверняка до ушей налился молоком», – подумала Тото и улеглась обратно, стараясь снова заснуть. Взгляд её скользнул по потолку, вернулся к окну, обежал всё купе. Тени смутно темнели в лунном свете. Прямо над головой была красивая железная сетчатая полка для багажа, сбоку – белая фаянсовая раковина, а в углу – высокая шляпная стойка, которая…

«Так, стоп! – подумала Тото. – Ведь в нашем купе не было никакой шляпной стойки!»

Ниндзя стремительно взвилась из постели – на секунду раньше, чем шляпная стойка ожила и нанесла удар по кровати огромной деревянной скалкой. На волосок промахнувшись, удар сокрушил прикроватную лампу.

Шляпная стойка – которая, как теперь стало совершенно ясно, была на самом деле огромным сибирским котом – осклабилась на Тото сверху вниз и прошипела:

– Я кондуктор, пришёл проверить билеты! И мне кажется, что твой билет поддельный!

Он размахнулся, целясь Тото в висок. Она снова сумела уклониться от удара и перепрыгнула на кровать брата, причём приземлилась прямо ему на голову.

Хотя Тото было о чём прямо сейчас подумать и чем заняться, она тут же обо всём забыла из-за другой важной мысли:

КАК СИЛЬВЕР

УМУДРЯЕТСЯ

ТАК КРЕПКО

ДРЫХНУТЬ?


Она же только что в буквальном смысле свалилась ему на голову, упиралась лапой ему в ухо, а он храпел как ни в чём не бывало, как дома в корзиночке!

– Я слышал, что со скоростью у тебя неплохо, но подумай сама: куда тебе бежать? Мой босс говорит, что тебя надо ссадить с поезда, так что будь хорошей девочкой, дай мне спокойно тюкнуть тебя по голове и выбросить в окошко, и всё будет отлично, – прошипел страшный громила.

Окошко! – подумала Тото. Окно – вот её единственный шанс! В замкнутом пространстве ей вряд ли удастся использовать ниндзя-приёмы, зато можно отталкиваться от окна и от стен и рикошетить между ними. Это должно помочь.

Тем временем ночной убийца неотвратимо приближался, думая, что зажал её в угол. Он поднял скалку, готовясь к смертельному удару…

Но за долю секунды до того, как скалка успела её коснуться, Тото использовала своего всё ещё ДРЫХНУЩЕГО брата как трамплин, а заодно оттолкнула его в безопасное место задними лапами. Сама же кошка-ниндзя пролетела через купе, и скалка попала по подушке, не причинив никому вреда. Здоровенный наёмник совершил БОЛЬШУЮ ОШИБКУ, вложив в удар весь свой вес. Тото знала, что теперь он потерял равновесие и стал уязвимым, и воспользовалась шансом: подскочила к окну и быстро открыла его. А потом бросилась к бандиту и, прежде чем он успел опомниться, ударила его прямо в челюсть! От удара он зашатался и опёрся на открытое окно. Он был потрясён и пошатывался, так что Тото не составило особого труда одним пинком выкинуть его в окошко. С воплем сибирский кот падал куда-то в темноту.

1 ... 5 6 7 ... 21
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка котов-музыкантов - Дэрмот О’Лири"