Книга Детективы-футболисты. Тайна семи голов - Роберто Сантьяго
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы очень взволнованы, – говорила девушка.
Но шары из вазы они почему-то не спешили доставать. Затем они произнесли речь о том, как красив Бенидорм, и что это крупнейший туристический город в Испании и мире, и что миллионы людей посещают его каждый год. И что пляжи Бенидорма самые лучшие...
И опять, что они очень взволнованы и про эмоциональность момента, и бла-бла-бла... Шары между тем так и продолжали лежать в вазе. Я думаю, они специально тянули резину, чтобы заставить всех нас нервничать ещё больше.
– Так будет жеребьёвка или нет? Мне уже есть хочется, – сказал Томео.
И когда они в третий раз сообщили всем о своём восторге и волнении...
...наконец-то дошло дело до шаров.
Актриса достала один и перевернула. Камера располагалась прямо рядом с ней, и когда она поднесла шар поближе, название команды высветилось на экране огромными буквами.
«Сото Альто», – было написано на шаре.
– «Сото Альто», – сказала девушка.
В этот момент по залу пробежал ропот (и, кажется, смешок), а мы все заёрзали на своих местах.
– Просто всем очень хочется сыграть с нами, – сказал Грустный.
– Что ж, посмотрим, придётся ли им потом выслушивать шуточки от своих коллег за то, что продули нам, – добавил Тони.
– Конечно, придётся, – сказал я.
Кстати, произнёс я это совершенно спокойно.
Пока мы разговаривали, девушка достала следующий шар. С именем нашего соперника.
Итак...
Первую игру мы сыграем против команды, которая была чемпионом Европы. И мира.
Девушка выкрикнула со сцены:
– «Интер» Милан!
Фелипе и Алисия оцепенели, ни один мускул на их лицах не дрогнул. Мы тоже замерли.
А ребята из «Интера» казались очень счастливыми. Они улыбались и смотрели на нас, как бы говоря: «Ну, держитесь».
– Я хочу домой, – сказал Грустный.
– Важны не победа или Поражение, – сказал Фелипе. – Мы приехали сюда, чтобы повеселиться, получить новый опыт и удовольствие.
Правда, интонация у него была какая-то не очень убедительная.
– Скажите это любому из участников, и вас поднимут на смех, – заметил Тони. – Здесь все собрались с одной целью – выиграть турнир.
По правде говоря, глядя на футболистов «Интера», действительно не казалось, что они приехали получить удовольствие. Скорее было похоже, что они настроены разгромить нас подчистую. И, полагаю, им это не составит большого труда.
Пока мы обсуждали случившееся, на сцене продолжали вытаскивать остальные шары. Каждое название сопровождалось ропотом и аплодисментами.
Остальные пары оказались такими:
«Кронос» – «Хуан Ши».
«Риаш Боаш» – «Стреккер».
«Колчи» – «Сан-Эстебан».
И, как вам уже известно:
«Интернационале» Милан – «Сото Альто».
Мы играли с миланским «Интером» в первом туре. Турнир проводился по системе плей-офф. Победитель переходит в следующий раунд. А проигравший выбывает.
– Нам выпал тот, кто нам выпал, – сказала Анита. – Понятно, что мы поедем домой, зато там мы сможем рассказывать всем, что играли против самого «Интера».
– Это правда, – сказал Камуньяс, пытаясь подбодрить себя. – Они такие стильные...
– И такие профессионалы, – добавил Восьмой.
– И такие высокие... – заметила Мэрилин.
– Хватит, – вмешалась Алёна. – Вы забываете, что, скорее всего, они нас победят, причём сделают это запросто.
– Всё правильно, – сказал я. – Скорее всего, они нас обыграют, может быть, даже разгромят всухую. Вполне возможно, это будет скандальная победа, которая войдёт в историю. Но мы всё равно не собираемся сдаваться без боя.
– Очень хорошо сказано, Пакет, – улыбнулась Алисия. – Мы небольшая команда, но у нас есть шанс продемонстрировать всем, что побеждают не только сильные мира сего.
Тут мы все начали подбадривать друг друга и говорить, что будем драться до последнего, и что надо попробовать.
– Но у нас даже нет футболок и бутс, – сказал Грустный.
– Это правда, – кивнул Фелипе, – но у нас есть кое-что куда более важное...
Мы все посмотрели на него.
Что же это? Достоинство? Гордость? Командный дух?
– У нас есть целых два тренера, а у них только один, – сказал Фелипе и рассмеялся.
– Что это? – спросил Тони, показывая на то, что держал отец Камуньяса.
В руках у Кике была футболка с рисунком пальмы и надписью: «Я люблю Бенидорм».
– Это единственное, что у них нашлось вашего размера, – ответила мама.
– К тому же со скидкой, – добавил Кике.
Мне кажется, более уродливых и безвкусных футболок я в жизни не видел.
– Очень красиво, – сказала Алисия, – но футбольную форму-то вы купили?
Моя мать и отец Камуньяса посмотрели друг на друга, не понимая.
– Это и есть футбольная форма, – сказала мама.
Что!?
Они были не просто уродливы.
Обнаруживалась ещё одна деталь: нам предлагалось играть в них в футбол!
– Но это же футболки для туристов! – воскликнула Мэрилин.
– Я знал, что нам не нужно было приезжать, – выдохнул Грустный.
– Зато они отлично подходят к этим штанам, – сказал Кике.
И достал из сумки спортивные трусы – жёлтые в чёрный горошек. И тут мы просто дар речи потеряли.
– Вы уж меня простите, пожалуйста. Я понимаю, что вы сделали это исключительно из добрых побуждений, – сказал Фелипе. – Но если закрыть глаза на то, что эти вещи страшны как смертный грех... Меня, прежде всего, смущает, что это не футбольные майки или штаны. Это плавки и пляжные футболки для туристов.
– Футболки мне не кажутся такими уж уродливыми, – сказал Камуньяс.
Но кажется, его никто не услышал.
– Выставить себя дураками во время игры – это ещё куда ни шло, – сказал Тони, – но в этих шмотках мы будем казаться идиотами, даже не начав играть.
– Может быть, так они не заметят, как плохо мы играем, – сказала Анита.
– О, боже, – сказал Грустный и изобразил тяжкий вздох.
– На этот раз я полностью согласна с Фелипе, – сказала Алисия. – Конечно, самое главное не форма... Но в такой форме мы попросту не сможем выйти на поле.
И тут мы все заголосили одновременно. Что это катастрофа. Что все будут над нами смеяться. Что несерьёзно играть против миланского «Интера» в таком виде... А потом кто-то гаркнул: