Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Нарушенная клятва - Даймон ХеленКей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нарушенная клятва - Даймон ХеленКей

254
0
Читать книгу Нарушенная клятва - Даймон ХеленКей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 37
Перейти на страницу:

Мелькнули шины, синяя эмаль, машина остановилась. Точно – это ее пикап, или очень похожий. Ее охватил гнев, смешанный с ужасом. Она была готова убить грабителей и в то же время боялась, что ее обнаружат. Она не забыла их угрозы. Нет ничего хуже, чем оказаться во власти бандитов, лучше погибнуть от пули в перестрелке.

Дверь пикапа открылась, и показались черные ботинки и синие форменные брюки, обладатель которых прошелся взад и вперед вдоль машины, потом наклонился и поднял что-то с земли. Джулия перестала дышать. Кэм тоже замер, лишь глаза его метались вслед движениям человека. В руке он сжимал пистолет. Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем человек поднялся. Раздался тихий звон. Что это? Ключи? Вполне возможно, она обронила там ключи. Он присвистнул. Сволочь.

Лишь когда бандит забрался обратно в машину и мотор взревел, Джулия смогла выдохнуть. Кэм встал на колени, а она перевернулась на спину и бессильно откинула голову.

– Эй, с вами все в порядке? – встревоженно спросил Кэм, склоняясь над ней.

Джулия неопределенно дернула плечом, потому что ответить не было сил. Потом – адреналин ли был тому виной, красота Кэма или просто так совпало, – но она сделала нечто совсем ей несвойственное. Она провела ладонью по его груди, по щекам, приподнялась – и их губы соприкоснулись.

Кэм не издал ни звука, не пошевелился. Но затем его пальцы погрузились в ее волосы, и он поцеловал ее глубоко, с обжигающей, головокружительной горячностью. Поцелуй длился так долго, что у нее и впрямь закружилась голова.

Когда он наконец отстранился, Джулия не сразу смогла подняться.

– Вот это да!

– Ага, – кивнул он.

– Это единовременный поцелуй, – пошутила Джулия. – В виде благодарности.

– Жаль, – улыбнулся Кэм. – А за что благодарность?

– За то, что вы спасли мне жизнь. – Джулия и правда не знала, как отблагодарить его. В то же время ее смущал тот факт, что не кто иной, как Кэм, привел к ней в дом бандитов. – Что будем делать теперь?

– Искать моих коллег.

– Они все такие, как вы? – Джулия попробовала представить себе целую команду сексапильных парней-шпионов с пистолетами, но воображение подвело ее.

– А что, я вам надоел? – нахмурился Кэм. – Вы хотите себе другого?

– Я этого не говорила.

– Вы останетесь со мной.

– То есть вы не хотите меня передавать? – Джулия очень надеялась, что это не входит в его планы.

– Вы слишком много говорите. – Кэм откинул волосы, упавшие ей на лицо, и погладил ее висок большим пальцем.

Еще немного, и она забудет о том, что они в лесу, что им грозит опасность, и снова его поцелует. Ей очень понравилось с ним целоваться.

– Вы не любите разговаривать?

– Странно, но, кажется, уже полюбил.

Глава 4

Когда до парома оставалось не более четверти мили, Кэм перенес встречу группы в другое место, потому что Джулия была бледна как смерть и он сомневался, что она дойдет до намеченной точки.

Нет, она не жаловалась, лишь иногда скрипела зубами. На последнем спуске, услышав ее резкий вдох, он остановился. До воды – всего ничего, но сама она, похоже, не спустится с холма. О том, чтобы он понес ее, Джулия не хотела и слышать. Стоило ему заикнуться об этом, она двинула его кулаком под ребра. Ему по душе был ее темперамент и бьющая в ней неистощимая энергия. Не каждый мужчина, увидев у себя в гостиной два трупа, проявил бы такое самообладание, как Джулия. А ведь она и уходить из дома не хотела.

Сейчас ей нужно хотя бы немного отдохнуть. Они расположились за столиком для пикников возле продуктового магазина. Джулия смогла вытянуть больную ногу. Кэм достал бинокль. Отсюда берег был как на ладони. Сильный ветер раскачивал яхтенные мачты. Люди, ожидающие паром, выстроились в длинную очередь. Тут же были несколько мужчин в штатском, которые подходили к каждому, кто становился в конец, и, по-видимому, задавали какие-то вопросы.

Когда Кэм приехал сюда несколько часов назад, ничего подобного не наблюдалось. Наверное, эти люди действуют вне закона. И скорее всего, они члены одной шайки. Кэм внимательно рассматривал группу, пытаясь определить, нет ли среди них мнимого шефа полиции, который показался ему главарем.

– Скоро придет паром, – заметила Джулия.

– Успеем, – ответил Кэм, взглянув на часы. – Вы на нем уедете. – Отчего-то это обещание отдалось в нем острой болью, как удар в солнечное сплетение. Да, Джулия должна уехать во что бы то ни стало. Потому что она его отвлекает. И как не отвлекать при таком миловидном личике, длинных ногах, стройных бедрах и бешеном темпераменте?

Кэм знает, чем это чревато. Сколько толковых парней покинули группу «Коркоран» из-за женщин? Все эти знакомства, романы, помолвки, свадьбы, и в результате они уходят. А ведь клялись, что работа для них превыше всего. Вот и он, глядя, как Джулия обводит пальцем трещину в столешнице, как лежат на плечах ее длинные распущенные волосы, чувствует странное притяжение. Он клялся себе: никаких женщин, никаких увлечений! И прежде всего – никаких поцелуев!

– Вы хотите спустить меня с горы кувырком? – спросила Джулия, чьи пальцы уже не скользили по столу, а выбивали быструю барабанную дробь.

Кэм едва не рассмеялся.

– А что? Все быстрее, чем тащить вас на руках.

– Я не согласна.

– Вам нужно уехать отсюда. – По-хорошему, всем нужно отсюда уехать, потому что оставаться на острове небезопасно, пока их группа не выяснит, что тут вообще происходит, и не наведет порядок.

– Какое это имеет значение? Если этим бандитам известно, кто я такая, они меня везде выследят.

К сожалению, Джулия права, но на Большой земле у них меньше шансов. Так или иначе, ему нравился образ ее мыслей, способность предугадывать опасность. Полезное качество.

– Мы этого не допустим. Вы поселитесь в гостинице и расплачиваться будете только наличными.

– И как долго это будет продолжаться?

Ему хотелось ответить, дескать, всего пару дней, но он предпочел не обнадеживать Джулию понапрасну.

– Сколько потребуется.

Джулия со вздохом отвела глаза.

– Кстати, это не мой дом.

– Что-что?

– Я говорю, этот дом принадлежал моему отцу.

Пальцы ее все не успокаивались. Стук начинал действовать Кэму на нервы. Он протянул руку и накрыл ее кисть своей.

– Хватит. А где теперь ваш отец?

– Умер, – просто ответила Джулия.

– Ах, извините. Очень жаль.

Кэм произнес слова, которые принято говорить в подобных случаях, слабо представляя себе, каково ей сейчас и что может скрываться за ее безучастным тоном. У него-то родных не было. Его мать лишили родительских прав, когда ему исполнилось пять лет. Чиновники говорили, что усыновлять его уже поздно, и перекидывали его из одной опекунской семьи в другую, пока он не ушел в армию.

1 ... 5 6 7 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нарушенная клятва - Даймон ХеленКей"