Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Проклятие Этари - Анастасия Сычёва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие Этари - Анастасия Сычёва

516
0
Читать книгу Проклятие Этари - Анастасия Сычёва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 82
Перейти на страницу:

Вспомнив о причинах своего вмешательства, я торопливо бросилась к дому, надеясь, что он не обвалится мне на голову, и на ходу создавая воздушный фильтр вокруг лица. Внутри было темно — свет, пробивающийся в окна, заглушала копоть, покрывшая стены. Пробираясь сквозь обгоревшую мебель, я вертела головой по сторонам, пытаясь найти выживших. И точно — у дальней стены я заметила кучу тряпья, которая при ближайшем рассмотрении оказалась девушкой лет шестнадцати. Она была без сознания, дышала тяжело, но ожогов я на ней не увидела, хотя кожа была заметно покрасневшей. Оттянув веки, я увидела расширенные зрачки и ярко-красный цвет слизистых оболочек. Расстегнув на девушке воротник, я создала вокруг ее лица такой же фильтр, как у себя, а затем начала использовать целительские плетения, чтобы очистить кровь.

Раздался шум, послышались шаги, потом аккуратно стали раздвигать обломки мебели — местные начали заходить в дом. Кто-то ахнул за моей спиной и бросился к девушке на полу.

— Анна! Живая! — Какая-то женщина лет тридцати пяти, внешне похожая на девушку, оторвалась от тела и посмотрела на меня так, словно увидела перед собой посланника богов. — Госпожа, спасибо вам… Я сделаю для вас все, что захотите…

— Ее надо вынести на воздух, — тоном опытной бабки-знахарки заявила я. — Только положите ее на бок и укутайте чем-нибудь, чтобы избежать переохлаждения.

— К-конечно, — торопливо кивнула она. — Сит, Рон, вы все слышали?

Двое парней, судя по всему, — братьев девушки, подошли и аккуратно подняли Анну. Женщина отошла, чтобы проверить, не уцелело ли хоть одно одеяло, а я поднялась на ноги и вышла из дома.

«Все-таки как хорошо быть магом», — подумала я, обозрев открывшуюся мне картину. Накрапывавший дождь полил уже по-настоящему, но никто из крестьян и не думал расходиться. Однако в то же время на улице было тихо — местные собрались толпой и почтительно молчали. Адриан ждал меня в отдалении, и никто из крестьян не рискнул подойти ближе и докучать вопросами. На меня они смотрели в немом поклонении, и даже мой внешний вид не вызывал никакой возмущенной реакции, хотя наверняка здесь в штанах могли себе позволить разгуливать только шлюхи. Провожаемая взглядами, исполненными благоговения, я подошла к архивампиру. Тот никак не показал, что чем-то недоволен, и мы молча продолжили свой путь. Последовать за нами никто не посмел.

— Извините за задержку, — наконец нехотя сказала я, когда мы прошли деревню насквозь и покинули ее. К тому моменту мое головокружение прошло, и я обратила внимание, что молчание начало затягиваться. — И спасибо за помощь. Без вас я бы не справилась.

Хотелось бы знать, почему он вмешался и помог? Архивампира не интересуют проблемы людей, и, не будь меня рядом, он точно бы просто прошел мимо. Что же заставило его изменить своим правилам?

— Я не сержусь, — после паузы ответил Адриан. Осторожно взглянув на него, я увидела, что он не врет — его лицо было скорее задумчивым. — Но я не понял, почему вы вмешались. Какое вам дело до всех этих людей?

Я неопределенно пожала плечами, не зная, что ответить. Не могла же я ему объяснить причину своего отвращения к подобной смерти! Ведь это и в самом деле странно — есть много способов умереть медленно и мучительно, но меня вывело из равновесия именно удушье!

— Я не знаю, — наконец хмуро сказала я. — Наверное, вы правы, и большинство магов в этой ситуации просто прошли бы мимо. Возможно, дело в том, что когда-то я была уверена, что магия нужна мне для того, чтобы помогать людям. — Это было еще в те времена, когда я думала, что стану целителем, как и Мариус. — Я просто не могла пройти мимо, понимаете?

— Понимаю, — согласился Адриан, с интересом глядя на меня. — Вы очень благородны.

Я махнула рукой.

— Дело не в благородстве. Благородство — это когда ты, совершая хороший поступок, при этом чем-то жертвуешь, а я не жертвовала ничем, кроме вашего драгоценного времени. Надеюсь, вы простите меня за эту вольность?

— Прощу, — согласился он. — И все же мне кажется, что в вашем случае речь шла именно о благородстве. Ведь вы не потребовали ничего за спасение девушки, помогли совершенно бескорыстно.

Я прекратила шагать и посмотрела на него. Архивампир удивленно приподнял брови, но тоже остановился и вопросительно взглянул на меня.

— Как и вы, ваше величество, — заметила я. — Ведь вы тоже вмешались и помогли без какого-либо вознаграждения. Чем же руководствовались в этой ситуации вы? Благородством?

Самое интересное было в том, что вопрос не был риторическим, и мне в действительности хотелось услышать его ответ. В глазах Адриана вспыхнул незнакомый мне огонек, а затем он подошел практически вплотную ко мне, так что мне даже стало неуютно.

— Может, я стремился помочь не крестьянам, а вам? — предположил он.

Подняв голову и взглянув ему в лицо, я вздрогнула — он оказался слишком близко и смотрел на меня со странным выражением, которому я никак не могла найти определения. У меня взмокли ладони, и колотилось сердце, но страха не было. Боги, да что со мной творится? Моргнув пару раз, чтобы стряхнуть наваждение, я с усилием сделала шаг назад и очень официальным, «канцелярским» тоном произнесла:

— В таком случае я очень благодарна вам, ваше величество. Не пора ли нам продолжить путешествие? Нам же, кажется, необходимо успеть до полудня?

Адриан недоуменно нахмурился, явно ожидая от меня какой-то другой реакции, но затем указал рукой на дорогу:

— Тогда в путь.

Я вздохнула с облегчением, когда он наконец-то отвернулся от меня, и мы продолжили путь. Но, как оказалось, вопросы у Адриана еще не иссякли.

— Если вы собирались использовать магию, чтобы помогать людям, почему же вы пошли учиться на боевой факультет? — спросил он через несколько шагов. — Поскольку вы темная, путь на факультет целителей для вас закрыт, но ведь можно было бы пойти к стихийникам.

Вы не поверите, ваше величество, но это было сделано для того, чтобы защитить себя от вас.

— В прошлом году вы сами говорили мне, что мне стоит учиться боевой магии. История с Раннулфом доказала, как важно уметь сражаться, — сказала я, радуясь, что смогла найти подходящее объяснение.

— И все же очень немногие девушки выбирают стезю боевого мага, — упорно продолжил Адриан гнуть свою линию. — Не могло же столкновение с архимагом так сильно определить вашу дальнейшую судьбу.

Вот настойчивый. Что же он хочет от меня услышать?

— Я не имел в виду, что вы выбрали неправильно, — добавил он, окончательно сбивая меня с толку. — Но мне любопытно, почему красивая молодая девушка сначала учится в одной из самых элитных боевых школ на материке, а затем идет на факультет боевой магии? Откуда такая воинственность?

«Ага, все-таки он считает меня красивой», — довольно подумала я, а затем начала размышлять над его словами. Поверьте, ваше величество, вы бы на моем месте и не с такой воинственностью относились к окружающему миру. Но, пожалуй, про полчища врагов ему рассказывать не стоит. И так я уже могла как-то выдать себя, когда заговорила о принцессе Корделии, так что не стоит усугублять ситуацию.

1 ... 58 59 60 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие Этари - Анастасия Сычёва"