Книга Японистка. Книга первая. Хищная Сакура - Полина Кацуро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Около отдела, за жизнью которого вяло наблюдала Дана, начала собираться толпа девушек и женщин, увеличиваясь на глазах. Тут до неё дошёл смысл громко звучащего объявления о грядущей через десять минут распродаже именно в молодёжном отделе. Скидки обещали потрясти воображение. Дана даже на секундочку загорелась идеей запастись одёжкой впрок, но толпа серьёзно настроенных японок зарубила на корню зародившийся было снова интерес к жизни. Надо бы посмотреть, как у них тут в сытой, богатой и степенной Японии проходят распродажи. Вдруг Дана встрепенулась, выделив из толпы девушку и моментально вспомнив её лицо и имя. Это была Джунко-сан, подруга Аски. Она набирала на телефоне номер пальцами с невероятно длинными и разукрашенными ногтями. Дана сразу прониклась симпатией к красивой и ухоженной девушке. Джунко вела себя надменно, даже высокомерно. Было видно, что она знает, что очень красива, и чувствует своё превосходство над толпой. Почему же она дружила с Аской? И в голове Даны опять промелькнула фраза: «Многое в жизни не так, как выглядит на первый взгляд». «Да, наверное, она только выглядит такой холодной и высокомерной, а на самом деле очень добрая и отзывчивая», – подумала Дана. Но мысли были прерваны, так как продавцы из отдела объявили, что распродажа началась, и вывезли тележки с товарами. То, что Дана увидела в следующую секунду, поразило её до глубины души. Японки с визгом всей толпой бросились бежать к тележкам, расталкивая соперниц локтями, хватали всё, что видели, а отбором товара занимались потом, отойдя в сторону. Но это было ещё не всё: красавица Джунко откровенно поставила подножку девушке, стоящей рядом. Девушка упала, об неё начали спотыкаться все, кто двигался сзади. Благодаря этому, Джунко оказалась одной из первых у тележек с товаром, сгребая всё, до чего дотягивалась. По всему было видно, что она проделывает это далеко не впервые.
Вид визжащих, расталкивающих друг друга японок утомил Дану, она допила коктейль и вернулась в общежитие, где её опять накрыла волна депрессии. Она то сидела, то лежала на кровати и жалела себя. «Сейчас все ходят, покупают друг другу подарки, а мне даже ходить по магазинам незачем. Я одинока и скоро стану даже несчастна, когда вернусь в Москву. У меня появится ощущение, что я как будто не жила в Японии, не было моря, тренировок, общежития, этого страшного убийства и расследования, которое так блестяще раскрыл Мару», – слёзы уже были готовы хлынуть. В голове зазвучал голос мамы, которая всегда в таких случаях говорила: «Если тебе грустно, приберись в комнате». «Точно! – подумала Дана, – Да, и к отъезду, пожалуй, пора готовиться, разберу пока бумаги и как следует уберусь в комнате. Всё-таки Новый год на носу».
Она резко встала с кровати и направилась к ящикам, где лежали стопкой различные бумаги из университета, из городской ратуши и еще неизвестно откуда. Их накопилось очень много, японцы вообще обожают бумагу. Если ты пришёл на какое-нибудь собрание, тебе обязательно вручат бумажку, на которой будет указана повестка дня, основные вопросы, имена и контактная информация докладчиков, какие-то особые указания. Если ты случайно зашёл в городскую ратушу, то без килограмма макулатуры ты точно оттуда не выйдешь. Тебе вручат листовки о том, как правильно разделять и выносить мусор, как можно экономить электричество, список адресов ближайших мусороперерабатывающих центров, а если заметили, что ты иностранец, так обязательно выдадут листовки о школах японского языка, курсах по адаптации к культуре, чаепитиях и так далее. Одним словом, пионеры, которые когда-то собирали макулатуру по квартирам, выполнили бы годовой план, окажись они хотя бы на неделю в Японии. В начале стажировки Дана собирала эти бумажки в ящик в надежде когда-нибудь найти время, чтобы разобраться, что важно, а что нет. Но потом отчаялась и научилась выбрасывать их сразу после получения.
Сначала уборка шла споро, нужные бумаги из университета – в одну сторону, ненужные листовки и оплаченные счета – в ведро. Наткнулась на конверт с бумагами, которые получила на приёмном экзамене: «Вот компания, в которой я никогда не буду работать. А могла бы, если бы принимала экзамен всерьёз, готовилась лучше, а не рвалась домой, замуж за этого змия». Дана открыла конверт и начала читать брошюру о компании, экзамен в которую провалила. Впервые она задумалась о том, чем занимается эта компания, о масштабах их деятельности и возможностях, и вдруг захотелось там работать, надевать деловой костюм, идти вместе со всеми, даже с говорилкой Акико, на работу, носить пластиковый бэйджик, который открывает двери в офис, пить кофе в перерывах, может быть, даже с симпатичным молодым человеком по имени Акира, который написал Дане на листочке свой телефон. Так она представляла себе работу в офисе. Но всё это было уже невозможно. Мечтать не вредно, как говорится. «Хочу хотя бы посмотреть на здание, – подумала Дана. – Надо ехать в Токио».
* * *
– А я как раз хотела тебе именно это и предложить, – улыбалась Вика, выслушав мольбы подруги.
– Правда? – расцвела Дана.
– Да, я на Рождество свободна, а тебе нужно отвлечься. Хотя бы подарки купим.
– Кому подарки? Карэси же у меня теперь нет.
– А мне? – удивлённо похлопала глазами Вика. – Ты уже совсем объяпонилась. Если ты помнишь, у нас подарки на Рождество или на Новый год дарят всем: и друзьям, и родителям, и даже соседям.
– И действительно, об этом я совсем забыла, – улыбнулась Дана. – Ну, едем завтра в Токио?
– Решено!
Только в двадцать лет можно составить такой план действий. По приезде в Токио приехать к офису нужной компании, посмотреть на него, может быть, там же и пообедать. Потом пройтись по магазинам, сходить в кино, поужинать и уже на всю ночь завалиться на дискотеку и танцевать, а с первым автобусом на Сидзуоку доехать до общежития, принять душ и успеть на лекции в университет. А все потому, что Рождество, так широко празднующееся в Японии, выходным днём не является. Вот и приходится всем, кто встречал Рождество в каком-нибудь экзотическом месте, почти как Золушкам, к двенадцати ночи или хотя бы к девяти утра возвращаться в реальность.
Девушки приехали на нужную станцию метро около полудня. Судя по карте, офис компании находился недалеко от станции и был небоскрёбом, поэтому Дана рассчитывала быстро отыскать глазами нужное здание прямо при выходе из метро. Но в этом районе все здания оказались небоскрёбами, очень похожими друг на друга. Оставалось только читать иероглифы, задрав голову. К ним тут же подошёл иностранец европейской внешности и со снисходительной улыбкой по-английски спросил, какое здание им нужно. Поблагодарили за помощь, но эта улыбочка больно кольнула. «Я тоже когда-нибудь буду чувствовать себя в Токио как дома», – почему-то подумалось Дане. Она отогнала от себя эти бредовые мысли. Набор на работу уже давно закончен, списки сформированы, надо ждать до следующего года, а у неё время есть только до апреля. «Может быть, быстро выйти замуж за какого-нибудь японца,? Тогда у меня была бы виза и можно было бы на следующий год снова попробовать. Мару! А что? Он очень милый и надёжный, – подумала Дана и тут же одёрнула себя. – О чём я думаю? Какой Мару? Он даже, наверное, не заметил, что я девушка. Так просто, кохай в юбке. И вообще, чтобы выйти замуж, надо, чтобы тебя хотели взять замуж». Пока Дана мысленно устраивала свою судьбу, они дошли до нужного здания, крыша которого терялась в облаках.