Книга Гробница императора - Стив Берри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Компьютер пискнул, извещая о поступлении сообщения.
ЗАДАЧА КАДРОВ И ПАРТИИ – СЛУЖИТЬ НАРОДУ. ЕСЛИ У НИХ В СЕРДЦЕ НЕТ ПОСТОЯННО ИНТЕРЕСОВ НАРОДА, ИХ РАБОТА БЕСПОЛЕЗНА.
Кассиопея встревоженно оглянулась на Малоуна:
– Это неправильный ответ. То есть случилась какая-то неприятность.
– Твой посредник может уточнить, в чем дело? – спросила Стефани.
Кассиопея покачала головой:
– Не сможет, не скомпрометировав себя.
– Она права, – вмешался Пау Вень. – Я сам также использую подобный метод шифрования, общаясь со своими друзьями в Китае. Власти пристально наблюдают за киберпространством.
Малоун передал компьютер Стефани.
– Нам нужно трогаться в путь. Но сначала я хочу кое-что сделать.
Иван вот уже несколько минут разговаривал по сотовому телефону, отойдя в сторону. Малоун приблизился к нему как раз в тот момент, когда он завершил разговор.
– Ты больше ничего не хочешь нам сказать?
– Ты не любишь меня очень, да?
– Даже не знаю. Попробуй сменить душевное состояние, подбери себе новую одежду, сядь на диету, поменяй свою позицию, и тогда, быть может, наши взаимоотношения улучшатся.
– Я имею работу, которую я должен выполнить.
– Как и у меня. Но ты мне мешаешь.
– Я даю тебе самолет и дорогу в Китай.
– Виктор Томас. Где он? Я по нему соскучился.
– Он тоже выполняет работу.
– Мне нужно кое-что узнать, и ты в кои-то веки скажи мне правду.
Иван молча ждал.
– Виктор отправился в Китай, чтобы убить Карла Тана?
– Если представится возможность, это будет очень хорошо.
– И Соколова? Он должен убить и Соколова?
– Совсем нет. Этот мы хотим получить обратно.
– Соколов слишком много знает? Быть может, что-то такое, о чем вы не хотите распространяться?
Иван лишь сверкнул глазами.
– Так я и думал. Похоже, Соколов в Китае не сидел сложа руки. Скажи, если Виктор не сможет вывезти Соколова или если, Боже упаси, мы доберемся до Соколова раньше его, какой у него приказ?
Иван ничего не ответил.
– Опять же, как я и полагал. Я окажу всем нам любезность и никому не скажу о нашем разговоре. – Малоун обвел рукой стоящих на дощатом настиле. – Она не допустит, чтобы с Соколовым случилось что-то плохое.
– Она ничего не решает. Гораздо лучше, когда мы думаем, что Соколов мертвый. Теперь решать должен Виктор.
– Мы позаботимся о том, чтобы он принял правильное решение.
Малоун направился к остальным. Кассиопея уже забралась в кабину гидросамолета. Пау последовал за ней.
– Хитрая бестия, – вполголоса произнес Малоун, обращаясь к Стефани.
– Следи за ним, Коттон.
Малоун указал на Ивана.
– А ты следи за ним.
Он забрался в кабину. Два кожаных кресла стояли рядом. Одно заняла Кассиопея, на скамейке позади устроился Пау. Приборная панель размещалась только слева, поэтому Кассиопее открывался вид в переднее стекло. Застегнув ремни безопасности, Малоун изучил органы управления, отметив, что максимальная скорость составляла около двухсот километров в час. Один топливный бак в днище фюзеляжа, под дверью кабины вмещал триста двадцать литров. Во втором дополнительном баке в хвосте было еще шестьдесят литров. Общая дальность полета около полутора тысяч километров. Достаточно для перелета в один конец, как и сказал Иван. Хотелось надеяться, в этих словах не было скрытого контекста.
– Я так понимаю, ты знаешь, что делаешь? – спросила Кассиопея.
– Учиться никогда не поздно. Например, можно начать сейчас.
Она вопросительно посмотрела на него.
– В чем дело? – спросил Малоун.
– Ты ведь сможешь управлять этой штуковиной, правда? – Ее голос был затуманен сомнением.
Коттон установил ручки газа, отрегулировал состав горючей смеси. Взглянув на положение воздушных заслонок, убедился в том, что они закрыты. Щелчок тумблером – и два двигателя с ревом ожили. Малоун поиграл с составом горючей смеси, до тех пор пока вращение винтов не стало ровным. Затем передвинул рычаги управления рулями высоты и закрылками.
– Без проблем.
Похоже, Кассиопея не разделяла его уверенность.
Гидроплан потихоньку относило в сторону. Схватив штурвал, Малоун направил самолет на открытое пространство, разворачивая его носом к югу, чтобы легкий ветерок, на который он обратил внимание еще на берегу, дул в хвост.
Коттон дал газ, увеличивая мощность двигателей до ста восьмидесяти лошадиных сил.
Гидросамолет заскользил по водной глади. Органы управления сразу же стали тугими, и Малоун крепче стиснул штурвал.
Этот взлет с воды станет для него первым. Ему всегда хотелось выполнить это.
Потребовалось меньше пятисот метров, чтобы крылья поймали воздушный поток и гидросамолет оторвался от воды, медленно и плавно, словно поднятый краном. Впереди простиралось открытое море. Выполнив разворот влево, Малоун взял курс на северо-запад, возвращаясь к береговой линии. Самолет откликался на органы управления довольно вяло, однако никаких проблем это не должно было создать. Малоун напомнил себе, что это не «Орион П-3», и даже не «Сессна» или «Бичкрафт». Этот крылатый танк был предназначен лишь для коротких перелетов над морем.
– Взгляни на карту, – обратился Коттон к Кассиопее.
Та послушно уткнулась в карту.
– Нам придется лететь до цели, сверяясь с наземными ориентирами, – дал ясно понять Малоун.
– Это при условии, что карта верна.
– Не беспокойтесь, – произнес у нее над ухом Пау. – Эту часть Вьетнама и Китая я знаю хорошо. Я доведу нас до места.
* * *
Линь Йон пристально смотрел в лицо председателя Госсовета, стараясь определить, кто этот человек – друг или враг. Он поймал себя на том, что теряется в догадках на этот счет.
– Вы видите перед собой восковую копию, которая была сделана перед тем, как тело председателя подвергли бальзамированию. Само тело давным-давно истлело и в соответствии с пожеланиями Мао было сожжено, превращено в пепел.
– Тогда к чему весь этот помпезный мемориал?
– Хороший вопрос, и я сам неоднократно задаю его себе. Самый простой ответ – этого хотят люди.
– Не думаю, что такое положение дел сохраняется и сейчас, – не удержался Линь.
– Вполне вероятно, вы правы. Вот что печально в нашем отношении к собственному прошлому. У нас нет преемственности. Лишь сменяющие друг друга династии, каждая из которых приходит к власти со своей собственной программой, отметающей все то, что было прежде, и народ ее приветствует; однако вскоре и она погрязает в коррупции так же, как ее предшественники. Почему наше будущее должно быть другим?