Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Лишь пять дней - Джули Лоусон Тиммер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лишь пять дней - Джули Лоусон Тиммер

221
0
Читать книгу Лишь пять дней - Джули Лоусон Тиммер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:

Они постояли несколько минут, никто не знал, что сказать.

Наконец Скотт повернулся к Лори:

— Нужно ехать. Забрать Брэя, прежде чем Дженис это сделает. О нет! — Он прикрыл ладонью рот. — А что с Куртисом?

— Он в школе, — ответила Лори, — мы заберем его, когда будем возвращаться с Брэем. Он ничего не знает. Брэю позвонила Дженис, я ее просила оставить это нам, но она сказала, что обязана это сделать. Я позвонила Брэю и сообщила, что мы заедем, а потом вместе отправимся в школу к Куртису, и пусть он сам скажет брату. Он, казалось, был рад, что мы приедем. Это меньшее, что мы можем для него сделать.

Скотт обратился к Питу:

— Позже я позвоню тебе и расскажу, что и как, когда сами что-то узнаем. — Он указал на свой кабинет. — Можешь меня заменить?

— Конечно, не переживай!

Когда позже Брэй опустился на заднее сиденье машины Скотта, следом за Лори, его опухшие глаза были налиты кровью. Он сообщил, что ему звонила Дженис и предлагала отвезти к брату.

— Но я сказал, что наверняка кто-то из вас вскоре позвонит и вы за мной заедете.

Скотт и Лори обменялись взглядами, и он беззвучно сказал ей «спасибо». Было ясно, кто лучше справляется с трагедией.

Доказывая правильность мысли, Лори повернулась к Брэю.

— Надеюсь, ты не против, я позвонила пастору Стивенсу по пути к Скотту. — Пастор Стивенс был настоятелем церкви, куда ЛаДания ходила с завидной нерегулярностью. Пока женщина находилась в тюрьме, он поддерживал с ней связь, несколько раз звонил Коффманам узнать, как поживает Куртис.

— Нет, все хорошо, — ответил Брэй, — спасибо! Думаю, мне нужно будет с ним поговорить. Организовать поминальную службу, — его голос надломился, он провел рукой по лицу.

— Я уже с ним обсудила, — сказала Лори, обернувшись и положив руку ему на колено, — он может провести службу завтра в десять. Правда, это слишком скоро, но он подумал, так лучше для тебя и для Куртиса. Но если ты хочешь…

— Нет, — быстро откликнулся Брэй, — я предпочту все сделать как можно быстрее. — Он со стоном отвернулся.

У Скотта сложилось впечатление, будто мальчик корит себя за то, что хочет похоронить мать так быстро.

— Конечно, я понимаю, — мягко поддержала Лори, очевидно, осознав вину Брэя. — Пастор Стивенс сказал, что обзвонит ее друзей по церкви и попросит Джонсонов сообщить об этом в доме. Других родственников ты не знаешь? Пастор больше никого не знает.

— Кроме бабушки, больше никого нет. По крайней мере, насколько мне известно.

— Хорошо, мы все устроим, позже позвоним пастору, чтобы уточнить детали, если хочешь: музыка, проповедь и прочее. Или я могу это сделать сама.

— Пожалуйста, — тихо попросил Брэй.

— Спасибо, Лори! — сказал Скотт. Положив руку ей на колено, он попытался подумать, чем помочь. Жена накрыла его руку своей. Она обо всем позаботилась, пока он потерянно плелся следом.

— Конечно, ты можешь остаться у нас на выходные, — продолжил Скотт, обращаясь к Брэю, — в воскресенье я отвезу тебя в студенческий городок.

Брэй откашлялся:

— Я надеялся остаться только в воскресенье, если вы разрешите. Мне нужно быть в Детройте в понедельник и присутствовать на слушании.

— Что? — воскликнул Скотт. — Почему? Зачем прекращать наше право на временную опеку, если нет никого, кому это право можно передать?

В этот момент он понял, что не следовало произносить это вслух, не обсудив с женой, она сразу же выдернула свою руку из его ладони. Он попытался встретиться с ней взглядом, но она отвернулась и уставилась в окно, ее плечи выдавали напряжение.

— Я говорил об этом с Дженис, — пояснил Брэй. — Учитывая обстоятельства, я мог его отложить. Но считаю, для Куртиса лучше, если он как можно скорее узнает о своем будущем. Поэтому я сказал, что не хочу откладывать суд. Сообщить судье мое решение, выполнить все формальности, и пусть определится его судьба.

— Какое решение? — спросил Скотт.

— Она сказала, что выбор у меня небольшой: или стать опекуном самому, или отдать в детский приют.

— Что? — вскричал Скотт. — Она предложила студенту быть опекуном восьмилетнего ребенка? — Он просто не мог поверить услышанному. — Она предложила такой вариант? А где, по ее мнению, он должен спать? На полу в твоем общежитии? А уроки делать в шкафу, пока ты занимаешься своими заданиями? И спать в автобусе по пути на твои матчи? — Произнося это, он все бил и бил по рулю, чувствуя, как жар поднимается из груди и ползет к шее. Ему не нужно было смотреть в зеркало, он знал, как вздулись вены на шее.

Лори заговорила, не отрывая взгляда от окна:

— Успокойся, Брэй не делает никаких предположений, он просто рассказал, что сообщила Дженис.

— Прости, — сказал Скотт и виновато посмотрел на нее. Но взгляд Лори был прикован к виду за окном. Он так же виновато посмотрел на Брэя через зеркало.

— Да ладно, все в порядке, — тот отмел извинения Скотта взмахом гигантской руки, — сначала я сам был в шоке. Но я думал об этом все утро! И посоветовался с друзьями. В сущности, это имеет смысл, если вдуматься. Я его единственная семья. Я должен быть опекуном. И чего ждать? У вас скоро будет собственная семья. Я не могу оставить его с вами…

— Значит, ты все вот так бросишь? — Скотт щелкнул пальцами. — Откажешься от диплома? От будущего?

Он уставился на жену, желая, чтобы она объяснила Брэю, что он не прав и что они будут воспитывать Куртиса, прежде чем Брэй укрепится в своем решении. На этот раз она встретилась с ним взглядом и прошипела:

— Скотт! Позволь! Ему! Закончить!

Учитель глубоко вздохнул и сказал:

— Извини, Брэй, я… Продолжай.

Лори смерила его еще одним взглядом, прежде чем отвернуться.

Брэй снова махнул рукой:

— Да, все нормально! Хотя на самом деле не очень. Все так ужасно! Но я не хочу откладывать и заставлять его ждать. Ему нужен ответ, он его заслуживает. — Брэй глубоко вдохнул, потом медленно выдохнул и увидел взгляд Скотта, направленный на него через зеркало. — И вот мой ответ — я стану его опекуном. Я брошу университет, перееду домой. У мамы осталось немного денег — страховка с какой-то прошлой работы. Дженис сказала. Этого немного, но хватит, пока я не найду работу.

Жестом он остановил Скотта, который уже ерзал, сгорая от нетерпения возразить.

— Я знаю, о чем вы думаете и что собираетесь сказать. Да, я об этом думал. И да, мне будет тяжело расставаться с учебой, университетом, баскетболом, со всем. — Он взлянул в окно и покачал головой, будто прощался со своей будущей карьерой, понимая, что пришел конец всем мечтам.

Потом повернулся к Скотту и добавил:

— Но я хотел играть в НБА и сделать карьеру в первую очередь для того, чтобы улучшить жизнь моей семьи. Вы это знаете. А Куртис и есть моя семья. И что я буду за человек, если отдам его в приют, чтобы облегчить свою жизнь?

1 ... 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лишь пять дней - Джули Лоусон Тиммер"