Книга Сказки о невозвратном - Анна Бялко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А вообще-то, — подумала Лиза, берясь за книжку, — не так уж плохо и вышло. Валяюсь себе в хорошей гостинице в Милане, сама-одна, тихо, спокойно, с книжкой, с ванной. Сейчас в ресторан пойду. Высплюсь как следует. И лететь завтра будет легче, через ночь-то. День, конечно, пропал, но если бы не это… Кстати, скорей бы уж покормили, а то и правда жрать хочется. Все-таки это очень поздно — ужинать в половине девятого».
В ресторан, гонимая голодом, она стала собираться за полчаса. Собственно, собираться — громко сказано, собираться ей было особо нечего, потому что никаких вещей у нее с собой не было. Те же джинсы, тот же… Нет, а вот свитер у нее как раз был еще один. Лиза выудила его из сумки. Отлично. Все-таки, можно считать, переоделась к обеду. Или к ужину — как у них тут считается? Был серый свитер, стал черный. Лиза глянула на себя в зеркало и осталась довольна. Чистые волосы легли в изящную, слегка небрежную прическу, глаза смотрели ясно, ворот свитера оттенял… «Да ладно тебе, — одернула Лиза сама себя. — Хорошо выглядишь, и ладно, нечего тут, не статью сочиняешь». Она еще раз оглядела себя, осталась довольна увиденным, взяла карточку от номера и пошла вниз.
У лифта она столкнулась с Габриэлем. Его номер находился на том же этаже, буквально напротив Лизиного. Они спустились в лобби, прошли мимо мерцающего камина и зашли в ресторан.
Там были готовы к наплыву голодных гостей. Весь зал был плотно уставлен накрытыми к ужину столами. Судя по их количеству, Лизин рейс был не единственным задержанным в тот день. Впрочем, может быть, этот отель просто пользовался популярностью.
Зал быстро заполнялся людьми. Оглядевшись, чтобы выбрать место поудобнее, Лиза заметила за одним из угловых столов юношу-итальянца из зала багажа. Тот тоже увидел ее и приветственно замахал рукой, указывая на свободные места рядом с ним. Лиза с Габриэлем еще не успели толком подойти и присесть, как к столику подлетел смуглый мачо-мафиози, запомнившийся Лизе по очереди в аэропортовском кафе.
— У вас тут свободно? — скороговоркой спросил он куда-то в пространство. — Не возражаете? Я присяду.
Никто, естественно, и не думал ему возражать. Во-первых, это было бесполезно, а во-вторых, какая разница? Все места так или иначе были бы заняты, всем приходилось ужинать в компании практически незнакомых людей, если не этот — так кто-то другой.
Никакого меню не предлагалось. Шустрые официанты разносили по залу на подносах тарелки с какой-то едой, но столов было много, а их и вовсе стоял в самом углу, так что еда должна была появиться не очень скоро. На столе помимо приборов стояли бутылка вина, пепельница со спичками, кувшин с водой и корзиночка с хлебом. Лиза вытащила булочку и стала потихоньку щипать от нее кусочки — очень хотелось есть.
— Вина? — предложил ей мачо, сидевший слева от нее.
— Да, пожалуйста, — улыбнулась она, протягивая бокал. — Только немного. И воды, если можно.
— Пожалуйста, — Габриэль налил ей воды во второй бокал.
Все разговорились. Беседа, как водится, началась со знакомства в общих чертах. Юноша-итальянец, которого звали прекрасным, очень итальянским же именем Франческо, был родом из Флоренции. В Бостоне он преподавал по обмену итальянский язык в частной школе для девочек, летал домой на каникулы и вот возвращался обратно к началу нового семестра. Смуглый мачо, Пол или Паул, оказался строительным подрядчиком португальского происхождения, живущим в Бостоне. Габриэль, как Лиза уже знала, был немцем и стоматологом. Сущий интернациональный компот. В свою очередь Лиза рассказала и о себе. Ее профессия в сочетании с происхождением вызвала у соседей живейший интерес. Лиза просто не успевала отвечать на их вопросы. Правда ли, что русские женщины самые ухоженные и следят за модой больше всех в мире? Верно ли, что в Москве все так дорого? Появился ли в новой России секс? Есть ли у них в журнале свобода слова и кто будет следующим президентом страны?
У Лизы просто голова кругом пошла. Не то чтобы ей было непривычно ощущать себя в центре внимания, к этому-то она привыкла на редакционных совещаниях, но вот так, с недосыпу, после бокала вина, среди малознакомых да еще таких разных мужчин, да сплошняком по-английски… К счастью, как раз в эту минуту до их столика наконец добрался официант с закусками, и в беседе наступила естественная пауза.
В промежутке между блюдами Лиза, которой надоело солировать, попыталась выбрать иную тему для разговора и спросила у Франческо про Флоренцию. Дескать, каково это — жить во всемирно известном туристическом центре, да еще таком древнем? Разговор живо завертелся вокруг итальянских красот и исторических аттракций, а потом как-то незаметно опять сполз на Москву и новорусские традиции, так что Лизе снова пришлось отдуваться до следующего появления официанта.
Вместе с горячим на столе появилась новая бутылка вина. Уставшая от разговоров Лиза уже подняла свой заново наполненный бокал, но в этот момент юный Франческо произнес:
— Знаете, я предлагаю выпить… За судьбу.
— В каком это смысле? — поднял брови мафиози Паул.
— А в том, что вот — мы все, такие разные, со всех концов света, летели каждый по своим делам, и вдруг, совершенно неожиданно, собрались все вместе за этим столом. Мы не должны были здесь оказаться, понимаете? Наши пути в принципе не пересекались, но, тем не менее, мы сидим здесь, разговариваем, пьем вино… На самом деле это замечательно. Никто не знает, что с ним случится завтра, но я хочу выпить за то, чтобы все грядущие неожиданности кончались таким же приятным образом, как наша сегодняшняя встреча.
Все заулыбались, согласно закивали головами и выпили.
«А ведь и действительно, — подумала Лиза, — мальчик прав. Все мы двигались куда-то своим путем, каждый сам по себе, а потом вдруг раз — и оказались все вместе где-то на междупутье, в непонятной гостинице на краю Милана, да что Милана — просто на краю мира, даже больше — в ямке между миров, потому что ведь и мир у нас у каждого свой. И сидим тут, вне пространства, вне времени, пьем вино, светски болтаем о ерунде и даже никаких дальнейших планов не строим. Как-то глупо строить планы, оказавшись в такой странной, промежуточной ситуации. Ситуации… Хм… А ситуация, между прочим… Ведь и действительно же — ни времени, ни места, только мы… И произойти может совершенно все что угодно».
Очевидно, похожие мысли появились не только у нее, но и у всех ее соседей по столику, потому что в нависшей паузе мелькнула и явным образом начала сгущаться, нависая над столом плотной тенью… Судя по всему, это было именно то, что в современных романах принято называть словом «химия». В таком примерно контексте: «Он взглянул ей в глаза, и она сразу поняла, что между ними возникла та самая химия, противиться которой…» Только тут дело усугублялось тем, что пресловутая химия возникла сразу между четырьмя людьми, и оттого была такой густой, что, казалось, в ней можно было явственно различить посверкивающие там и сям электрические искры.
«Ну это надо же, — ошарашенно отметила про себя Лиза. — Какой расклад. Ведь я сейчас, в сущности, могу любому из них сказать — пошли, и пойдет, и… И никто никогда не узнает, и вообще — это не может считаться ни за что, это… Это просто так, промежуток. Пересадка. Ситуация. Мы выпали из своей жизни, нас нет, и мы можем делать все, что хотим. Действительно — почему бы и нет, раз так вышло? Безумие, конечно, но, если подумать, когда, в конце концов, я участвовала в настоящей авантюре? Сейчас уж и не вспомнить, а ведь были же когда-то времена… А туг, можно сказать, такой шанс. Вот только интересно, которого лучше выбрать…»