Книга Спуск - Мэтт Бролли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотелось спать, но мозг лихорадочно работал, и она приготовила себе чашку хлопьев и включила телевизор. Она сама не знала, чего именно ожидала от себя в тридцать девять, но уж точно не сидения в одиночестве в пенсионерском бунгало в Уэстоне за полночь и ужина хлопьями.
Она рухнула на диван как подкошенная и вернулась к скачанным статьям про культы. Пусть мысль о том, что Чеппел руководил из своего бунгало в Бэрроу каким-то культом, казалась смехотворной, он обладал многими характеристиками, ассоциирующимися с главами сект. Луиза не могла отрицать его харизму и то, как он умел удерживать ее взгляд. Она уже знала, что он умен, и не было большой натяжкой вообразить, как он манипулирует Салли Кеннеди и остальными.
Впрочем, сказать «секта» при Робертсоне и других коллегах она не могла – слово обладало коннотациями, могущими привести к неверной интерпретации. На данный момент у Луизы было лишь рабочее предположение, что Чеппел обладал какой-то властью над Салли. Связь с ДМТ еще не была доказана, и, не связав Чеппела с тремя другими женщинами, она не могла продолжать эту линию расследования. В любом случае она не успокоится, пока снова не переговорит с Чеппелом. Возможно, то, что он не вернулся домой в эту ночь – просто совпадение, но, если он не вернется и завтра, возможно, стоит запросить ордер на его арест.
Она вздохнула, снова попробовала дозвониться до Пола и Эми и пожалела об этом, едва только выключила свет. В голове проносились худшие сценарии, какие только можно было вообразить. За время работы в полиции она навидалась всякого, и мозг упорно помещал Эмили в эти сценарии один за другим. Луиза попыталась убедить себя, что это просто истерика, что Эмили с Полом где-нибудь далеко в кемпинге в безопасности – но тут же вспомнила разговор с Трейси о деньгах, которые задолжал Пол, и о людях, с которыми он имел дело. Она могла простить брату почти что угодно, но не была уверена, что когда-нибудь простит себе, что подвергла Эмили такой опасности. Еще придется сказать родителям, но лишь тогда, когда Эмили будет снова с ними. Луиза собиралась убедить родителей взять опеку над Эмили на постоянной основе. Прямо сейчас она не знала иных способов привести Пола в чувство.
А если она не сможет, что тогда? Луиза вздрогнула, представляя повзрослевшую Эмили в руках манипулятора вроде Чеппела. Вообразить это было так легко, что казалось Луизе почти неизбежным. Без матери, с таким безответственным отцом – хорошее будущее для племянницы было трудно представить.
Когда в шесть утра зазвонил телефон, она чувствовала себя так, будто вовсе не спала. Она с удивлением увидела на экране имя Саймона Коулсона, нажала зеленую кнопку и закрыла глаза.
– Детектив Блэкуэлл, я вас не разбудил? Простите, я думал…
– Ничего, Саймон. Что там у вас?
– Я всю ночь пытался разобраться с тем фото и наконец сумел. То есть это случилось в три часа ночи, но я не хотел вас беспокоить. Я хотел…
Луиза заставила себя открыть глаза.
– Помедленнее, Саймон. Скажите мне, что вы нашли.
– Мужчина на фото. Тот, в странной одежде. Жил под именем маэстро Бьянки, называл себя шаманом. Держал ретрит в Коимбре в Португалии для тех, кто хотел испытать воздействие аяхуаски.
Луизе не понравилось, что Коулсон говорит в прошедшем времени.
– Что случилось?
– Он мертв. И те две девушки на фото тоже.
– Только не говорите, что…
Но Коулсон все же сказал:
– Подозревают самоубийство.
♦ ♦ ♦
Коулсон ждал с полным распечатанным отчетом, когда полчаса спустя она приехала в участок.
– Вы что, прямо тут и спали? – спросила она, с улыбкой принимая чашку кофе, который он сварил для нее.
– Вообще не спал. Вот газетная заметка. Надеюсь, вы не против – я связался с португальской полицией. Следователь, названный в заметке, появится на работе только через два часа, но они обещали, что он сразу же позвонит вам. Инспектор Да Коста.
Луиза взяла распечатку.
– Спасибо, Саймон. Надеюсь, вы говорили не по-португальски?
– Нет, на плохом английском.
Коулсон распечатал два отчета, которые нашел в Интернете. Оба были об одном и том же. На ретрите в районе Коимбры разыгралась трагедия. Две девушки и так называемый шаман маэстро Бьянки были найдены мертвыми, они висели на деревьях в лесу.
– Я разузнал про эти места. Прием ДМТ, или этого чая с аяхуаской, запрещен у нас, но держать его дома и употреблять в личных целях в Португалии вполне легально. Там есть несколько церемониальных ретритов, куда люди ездят принимать наркотик.
– И не нужно ехать в Амазонию.
– Точно.
– Ладно, спасибо, Саймон. Будем надеяться, этот Да Коста прольет свет на происходящее.
Луиза налила себе еще кофе. Было ясно, что участие Чеппела – не просто совпадение, и она сделала некоторые записи, готовясь к приезду Робертсона. Она хотела начать полноценную облаву на Чеппела, как только начальник приедет на работу.
Робертсон этим утром решил, как обычно, заявиться последним. Она звонила ему, но и тут натыкалась на автоответчик. Она не могла начинать без его одобрения, поэтому принялась пока что инструктировать коллег. Несмотря на усталость, Луизе пришлось делать над собой усилие, чтобы не метаться в ожидании приезда Робертсона и звонка из Португалии.
Уже по привычке она позвонила Полу, и звук автоответчика был ожидаем, но одновременно вызывал досаду. Она была готова в очередной раз (снова без особого толку) позвонить Эми, когда появился Робертсон.
– Я что-то пропустил? – проворчал он, проходя мимо ее стола.
Луиза прошла за ним в его кабинет и закрыла дверь. Робертсон сел, подождал секунду и заговорил:
– Рассказывайте.
Лицо его было непроницаемым, пока Луиза объясняла. Она осторожно выбирала слова, избегая слов «секта», «ретрит» и «шаман», насколько возможно.
– Жаль, я не остался в постели, – сказал он, когда она закончила.
– Нам нужен ордер на арест.
– А мы знаем, когда Чеппел был в Португалии? Звучит как какой-то гребаный кибуц.
Луиза нахмурилась. Было ясно, что Робертсон толком не знает, что такое кибуц, но она не собиралась спорить.
– Согласно фотографии, которую мы нашли в доме,