Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Повелитель Демонов 4: Варлорд - Александр Якубович 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелитель Демонов 4: Варлорд - Александр Якубович

76
0
Читать книгу Повелитель Демонов 4: Варлорд - Александр Якубович полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 67
Перейти на страницу:
его в долину за тобой.

— Ты хочешь начать свой визит в столицу эльфов со скандала с королевой? — подняла бровь Лиан. — Нет, я конечно знала, что высокомерие твое второе имя, но старик…

— Я помню то, что случилось семь сотен лет назад, а тут прошло всего три года, — ответил я. — Будто было вчера…

— Ты злопамятный.

— Нет, у меня просто память хорошая, — оскалился я в ответ, продолжая сверлить спину опального советника взглядом. — И лицо Эрегора напоминает мне о случившемся в ту ночь каждый раз, когда я с ним вижусь.

— Ты так злишься, потому что?.. — вопросительно начала Лиан, надеясь, что я продолжу за ней и выложу все, как на духу.

— Я злюсь, потому что слишком хорошо знаю темных эльфов. Да и эльфов в принципе. Как и гномов, людей, орков. Всех их я знаю слишком хорошо, — после недолгого молчания ответил я эльфийке. — И я знаю, что Ирен не примет ответственности за то, что случилось с ее советником и моим учеником, хотя и должна.

— Ты не можешь это просто проигнорировать? Тебе же нужна помощь эльфов, — заметила девушка. — Ты же хотел взять войско королевы и отправиться к Каламету.

— Это вовсе необязательно, — ответил я. — Ты же знаешь, что я способен сокрушить Мордока и без помощи Вечного Леса.

— Знаю, — согласно кивнула Лиан. — Ты всегда прибедняешься, старик, но я все знаю. Но ты сам решил не превращать север Западных земель в пустошь, так что…

— Я подумываю устроить там новое море, — ответил я.

— Море?

— Ты же в курсе, что Око Королей — рукотворный водоем?

— Брехня… — выдохнула эльфийка. — Ты врешь.

— Я совершенно серьезен, — ответил я.

— Еще скажи, что это твоих рук дело.

— Нет, за мной числится только падение Садов Армина.

— Ты же говорил, что это святоши выжгли сады и превратили их в скалы.

— И это случилось из-за моего союза с Элантриэль, — ответил я.

— Тогда откуда ты знаешь, что Око рукотворное? — серьезно спросила Лиан.

Я внимательно посмотрел в глаза эльфийке, после чего молча пришпорил своего коня, выезжая в голову колонны. Солнце было уже низко, надо становиться на привал. Сегодня мы выбрали место у небольшого ручья, недалеко от дороги. С одной стороны — небольшая рощица, подходы к которой поросли кустарниками, с другой — сам ручей. Мы же расположились в этой небольшой и тихой ложбине, укрытые от ветра и чужих глаз, оставив дорогу в сотне футов.

Эльфы стреножили лошадей и, сняв с их спин седла, стали приводить животных в порядок, я же привычно занял место кострового. Все правильно, самый важный человек в отряде управляет огнем и распределяет припасы. Для остальной работы у меня хватает крепких рук.

— Ради Нильф, скажи, что ты наплел девчонке? — усмехнулся Эрегор, подходя к костру, на котором уже кипел котелок с водой на похлебку.

— Что такое? — спросил я, сбрасывая в емкость порубленную куропатку, которую метко подстрелил из лука Ирнар сегодня днем. Большая удача, нам даже не пришлось отправлять кого-нибудь на охоту.

— Лиан говорит, ты собрался копать новое море, — ответил опальный советник, присаживаясь рядом со мной на корточки и беря в руки небольшой нож и луковицу.

— Ты же прекрасно понимал, что я могу сделать с пятью тысячами проклятых брошей, — ответил я. — И когда я зачаровывал их, не сказал и слова.

— Потому что я знаю, что вы не пойдете на такое, учитель, — серьезно ответил Эрегор. — Это путь Фангороса или даже Харла, но точно не путь Нильф.

— Третья не помешает мне оставить на месте севера дымящуюся воронку, — ответил я.

— Это может вас убить, — заметил эльф, очищая луковицу от кожуры.

— За меня своими жизнями заплатят бывшие солдаты Мордока.

— Вы не сделаете этого. Поэтому мы и едем в Вечный Лес, — ответил эльф.

— Лучше почисти еще луковицу, — скомандовал я, сам снимая пенку с кипящего бульона. — И меньше трепись.

— Едва мы выехали за пределы городских стен, ваше настроение стало причиной моего беспокойства, учитель.

— Эрегор, избавь меня от своих нравоучений и тревог, прошу тебя. Мне уже тысячу лет как не нужна нянька, — огрызнулся я. — Чисти лук.

Опальный советник на секунду застыл, будто пытаясь прочитать мои мысли, после чего отвернулся и, щурясь, стал выполнять мой приказ. Надо закончить с готовкой до глубокой темноты, мне не нравилось ковыряться ложкой впотьмах.

В следующие дни Эрегор, Лиан и Ирнар водили вокруг меня хороводы под девизом «попытайся успокоить Владыку демонов». Каждый из них лез ко мне с разговорами, каждый пытался убедить в том, что в Налоре все будет просто отлично. В какой-то момент мне вовсе стало казаться, что они боятся взрыва моего гнева и последствий, которые повлечет подобный срыв.

Однако они как-то упускали из виду, что я сам принял решение отправиться в Вечный Лес.

Ирен прямо позвала меня, пусть той ночью, когда Эрегор отрезал свой воинский хвост и изуродовал свое лицо, я решил, что королева должна прийти ко мне сама, мне пришлось пойти на уступку. Но если я дрогну в Налоре, если проявлю еще хоть каплю великодушия, если покажу, что забыл случившееся — я перестану уважать сам себя.

Это говорила одна половина моей души.

Но была и вторая.

Та, которая заставила надеть подвеску с каплей крови на шею и носить под рубахой, та, которая долго-долго смотрела в одну точку, вспоминая тонкий силуэт королевы Вечного Леса.

Я совсем не помнил ее голоса. За столетия образ Ирен не сильно поблек в моей памяти, я все так же отчетливо помнил разрез ее глаз, запах ее кожи и то чувство, которое

1 ... 58 59 60 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелитель Демонов 4: Варлорд - Александр Якубович"