Книга В другом мире, в имперском экзоскелете - Андрей Викторович Бурнашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Лишить её жизни он может допустить, а позволить скатиться на дно, нет», — подумал я про себя.
— Я о ней позабочусь, хотя бы первое время. Мне с ней возиться, уже не привыкать.
— Сэр Алекс, — король усмехнулся и покачал головой, — я не понимаю, как вы собираетесь быть верным мне и одновременно быть верным принцессе, меня предавшей.
— Она не предавала вас, — тотчас возразил я. — Она лишь последовала за сестрой, не отдавая себе отчета, к каким последствиям это приведёт. И это совершенно естественно. Генриета её самый близкий человек. А в силу своего возраста она не может не доверять старшей сестре. Но лично вам она зла не желала. Правда, Элиса?
В этот момент девочка сползла с дивана и, встав на колени, преклонила голову перед королём.
— Простите меня, дядя, — взмолилась она всхлипывая. — Я не знала о заговоре. Я должна была отговорить сестру в нём участвовать. Я не должна была предавать ваше доверие. Я раскаиваюсь. Простите меня.
— Хорошо, хорошо, — сказал король. — Встань.
Филип повернулся ко мне.
— Как я понимаю, вы и Генриету намеренны спасти?
— Да, — я кивнул.
— Это исключено, — король вздохнул. — Её преступление не может заслуживать снисхождения. Она будет казнена вместе с остальными заговорщиками.
Я видел, как у Элисы покатились слёзы по щекам. Но сейчас ей было слишком страшно открыть рот и что-то возразить дяде. Так или иначе, её собственная жизнь держалась на волоске.
Я сам не знал, как мне быть. Снова затевать драку с королём и отказаться от выгодного союза с ним? Предать Элису и перейти на сторону Филипа, нарушив данное ей слово? Убедить девочку отказаться от попыток спасти сестру и навсегда оставить её с грузом сожалений?
— Я не прошу для Генриеты оправдания, — сказал я. — Измените меру пресечения.
— Меру чего? — удивился король.
— Замените ей наказание.
— На что я могу заменить наказание? Хотите старшей из сестёр пожизненного заключения в темнице в надежде, что она переживёт меня и когда-нибудь снова выйдет на свободу?
— Назначьте ей денежный штраф, соизмеримый с тяжестью преступления.
— Это бессмысленно, — король покачал головой. Кажется, он начинает злиться. — У самой Генриеты денег нет, а «Форэнблю» не станет за неё платить. А даже если и станет, Генриету они у меня всё равно не получат.
— Пускай Элиса заплатит, — я кивнул на принцессу. Девочка удивлённо вскинула брови и округлила глаза. Король рассмеялся.
— А у этой тем более денег нет. Где она их возьмёт?
— Ну, это её проблемы, — я пожал плечами. — Она же хотела спасти сестру. Пусть думает…
— Один миллион золотых монет, — сказал король, всё ещё улыбаясь. — Это будет хорошим наказанием им обоим.
— Дядя! — Элиса опять сползла с дивана и опустилась на колени. — Помилуйте! Мне никогда не найти такой суммы.
— Тогда твоя сестра будет казнена, — сказал Филип уже серьезно, но даже с каким-то сожалением в голосе.
— Элиса, — я покачал головой. — Соглашайся прямо сейчас. Не торгуйся.
Девочка села на попу, уперлась ладонями в пол и опустила голову. Секунду она молчала и все смотрели на неё, ничего не говоря.
— Воля ваша, дядя, — наконец сказала она. — Я жизнь положу, чтобы найти эти деньги, но дайте мне отсрочку на десять лет.
— Нет, — король покачал головой. — Десять лет тебе не помогут. Я дам год и отпущу тебя на все четыре стороны. Через полгода ты должна принести половину суммы или твоя сестра умрёт.
Принцесса молчала, глядя в пол, в течение двенадцати секунд.
— Я поняла, — наконец сказала она и отёрла лицо рукавом.
Глава 9
«Эльза»
Нас отпустили из дворца почти в четыре часа утра. Принцесса очень хотела увидеться с сестрой, но король ей этого не позволил. Впрочем, Элисе пообещали свидание днём.
«Наверное, Генриету пытали, и сейчас она очень плохо выглядит», — подумал я про себя. — «К обеду её постараются привести в более-менее приличное состояние, чтобы можно было нам показать».
О своих мыслях я Элисе рассказывать не стал, чтобы не пугать девочку лишний раз. Мне самому очень хотелось увидеть старшую принцессу, ради спасения которой мы пошли на такие жертвы. Но, так или иначе, днём всё равно нужно было ещё раз явиться во дворец. Мне предстояло пройти церемонию клятвы королю на верность. Церемонию назначили на полдень. А сейчас у нас с Элисой было немного свободного времени. Я решил не выходить через ворота. Как только мы вышли из здания, я взял девочку на руки, и взмыл с нею в небо, на глазах изумлённых стражников.
— Прости, что я так и не смог спасти твою сестру, — сказал я виновато.
Внизу проплывал спящий город в утренней дымке. Над каналами висел туман. Черепичные крыши блестели от росы. Кое-где уже вился дымок из труб. Наверное, мы пролетели над пекарней, и я почувствовал сильный запах свежеиспечённого хлеба. Принцесса тоже втянула воздух носом, немного помолчала и серьезно посмотрела мне в глаза.
— Господин, я безмерно благодарна вам за то, что вы раз за разом спасаете мою жизнь. За эту ночь я столько раз с ней прощалась, что даже сбилась со счёту, — Элиса вздохнула. — Сам господь бог послал мне вас на помощь, словно своего ангела. Но я даже не знаю, чем заслужила такую милость. Без вас я не сделала бы ничего. Мы не освободили Генриету. Ну, хотя бы отсрочили её казнь на полгода, — девочка замолчала, и вдруг из её глаз покатились слёзы. — Но я не знаю где мне взять пятьсот тысяч золотых монет, чтобы купить ещё полгода жизни своей сестре, — завыла она навзрыд.
— Тише, тише, — я погладил Ледейн по голове. — Успокойся. Мы что-нибудь придумаем.
— Вы не понимаете, — кое-как смогла выговорить принцесса сквозь рыдания. — Один миллион — это больше, чем четверть годового