Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Провидение - Джейми Макгвайр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Провидение - Джейми Макгвайр

590
0
Читать книгу Провидение - Джейми Макгвайр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 109
Перейти на страницу:

— Но на кольце ничего не выгравировано, — сказала я.

Винсент раскатисто захохотал:

— Как же нет, киса. Надпись спрятана, вот, смотри. — Он протянул ладонь за кольцом.

Я вздохнула и бросила взгляд на Джареда, тот ободряюще улыбнулся, взял мою руку и медленно снял кольцо с пальца. Как только оно оказалось у Винсента, тот перевернул его.

— Заказчик просил сделать надпись под камнем, — объяснил ювелир, — очень мелко… Мне пришлось послать кольцо к одному джентльмену с лазером. У меня здесь такого, конечно, нет. — Он усмехнулся и покачал головой.

— Содержание текста осталось скрытым. У вас сохранился оригинал чека? — спросил Джаред.

— Нет, нет. У меня только общие цифры в книге. Если я правильно помню, там был набор букв и цифр. Какая-то тарабарщина, понятная только вашему отцу, — так я думаю.

Все сходилось слишком просто. Я чувствовала себя героиней шпионского боевика в кульминационный момент — ключи подходят к замкам тютелька в тютельку, и это случается прямо на моих глазах.

Джаред заправил мне за ухо прядь волос и виновато взглянул на меня.

— Винсент? — Джаред не спешил отвести от меня глаза. — Вы можете вынуть камень из оправы?

Я схватила кольцо с раскрытой ладони ювелира:

— Нет!

Джаред отвел меня в сторонку, где Винсент не мог нас слышать.

— Нина, если ты хочешь увидеть, что Джек написал на этом кольце, и узнать, что ищет Грэм, надо вынуть камень из оправы. А потом Винсент вернет его на место, и кольцо будет выглядеть так, словно к нему никто никогда не прикасался.

Я насупилась. Чтобы двинуться дальше, нам необходимо прочесть надпись на камне, и единственный способ сделать это — вынуть его из оправы.

— И никак по-другому нельзя? — спросила я, зная ответ.

Джаред покачал головой и раскрыл ладонь. Я положила на нее кольцо и досадливо закусила губу.

— Вы можете сделать это? — спросил Джаред, опуская кольцо на стекло.

Взгляд Винсента переместился с Джареда на меня; он не знал, как поступить.

— Я могу вынуть камень, но нет никакой гарантии, что нам удастся прочесть надпись, — понимаете, о чем я?

Джаред кивнул:

— Вынимайте.

Вдруг Винсент пошел на попятную:

— Я смогу заняться этим только через несколько дней. Напишите свой номер, и я позвоню вам, когда…

— Понимаю, вы очень заняты, извините, — сказал Джаред, доставая бумажник.

Он положил на витрину небольшую стопку стодолларовых банкнот. У Винсента округлились глаза, и он вытянул шею, а Джаред продолжил:

— Разумеется, это в придачу к вашему счету.

— Подождите здесь… Я на минуточку. — Винсент указал нам на маленький диванчик возле двери и скрылся в задних комнатах.

Мы ждали на диване. Странно, но я чувствовала себя очень спокойно и вздохнула, когда Джаред стал мягко поглаживать мою руку. Но вдруг я нахмурилась и перестала блаженно улыбаться.

— Джаред?

— Да? — отозвался он, играя прядью волос, выбившейся из хвоста у меня на макушке.

— Винсент назвал меня кисой. Это ведь не значит «глупышка» или что-нибудь в этом роде?

Джаред прыснул:

— Нет, милая. Я бы никому не позволил так тебя обижать.

— Тогда что это значит?

Джаред поцеловал меня в лоб:

— «Котенок» по-русски.

— О, это легче.

Минута проходила за минутой, и во мне стало нарастать беспокойство. Я начала ходить взад-вперед по комнате, Джаред следил за мной взглядом. Вдруг у меня за спиной хлопнула дверь. Я резко обернулась: Винсент держал в пухлой ладони остатки моего кольца.

Джаред поднялся и подошел к витрине, я же была уже там.

— Нашли что-нибудь? — спросил он.

Винсент расправил перед нами листок бумаги, на котором были нацарапаны буквы и цифры. Он также протянул Джареду лупу и камень на открытой ладони. Джаред посмотрел на камень в увеличительное стекло, но быстро отвел глаза и покачал головой.

— Я ничего не могу разглядеть, — сказал он, держа тот прямо перед собой. Джаред переводил взгляд туда и обратно, а потом вернул камень в руку Винсента.

— Вам лучше видно без лупы, да? — усмехнулся Винсент. — Мои старые глаза уже не такие, как прежде.

Джаред взял листок и передал мне.

— Он написал то, что выгравировано на камне. — Джаред посмотрел на ювелира и добавил: — Мне нужно, чтобы вы вставили камень обратно прямо сейчас. Будьте добры.

Винсент кивнул и отправился к себе на задворки, забрав детали кольца.

— И что теперь? — спросила я, глядя на бумажку.

825–2TR2TL223TR05

— Это тебе о чем-нибудь говорит? — спросил Джаред и в раздумье нахмурил брови.

— Восемь-два-пять — это мой день рождения, двадцать пятое августа, но остальное… ни о чем не говорит.

Не прошло и десяти минут, как Винсент вернулся. Надевая кольцо на палец, я удовлетворенно вздохнула: оно выглядело так же, как раньше.

Мы поехали к Джареду пообедать. Я села на стол и рассматривала листок с шифром, надеясь на чудо: вдруг разгадка сама придет в голову.

— Смотри, как бы он не вспыхнул под твоим взглядом, — пошутил Джаред, помешивая в воке овощи с мясом.

— Джек запрятал этот шифр в самое безопасное место, где никто не стал бы его искать, а сам Джек всегда знал бы о его местонахождении…

— Да, он спрятал шифр вроде как на виду, — кивнул Джаред. — Вопрос в том, откуда об этом узнал Грэм?

Я в глубокой задумчивости разглядывала пол.

— Джек выгравировал код, который нужен всем, на кольце, которое надел на палец своей единственной дочери. Он не рискнул бы рассказать об этом хоть кому-то.

Я недовольно вздохнула:

— Цифры восемь, два и пять отделены от остальных. Думаешь, это что-то означает?

Джаред пожал плечами:

— Как знать. А может, они просто написаны, чтобы напомнить, что кольцо — подарок на твой день рождения. Это также может быть код региона или номер рейса… обозначение какого-то места?

Я вспомнила о сейфе в комнате матери, содержащихся в нем документах, фотографиях… Какая связь между всем, что мы в нем видели, и этим номером? Я слезла со стола, прихлопнула листок к столешнице и подошла к дивану. С криком бессильной ярости я перевалилась через подлокотник и плюхнулась на спину.

— Нина, — произнес Джаред где-то совсем рядом, — мы с этим разберемся. Постарайся не расстраиваться.

— В сейфе ничего нет! Я уже обыскала весь кабинет отца, перерыла все шкафы и ящики. Ничего! — Я закрыла лицо руками.

1 ... 58 59 60 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Провидение - Джейми Макгвайр"