Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Серебряный змей в корнях сосны - Сора Наумова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серебряный змей в корнях сосны - Сора Наумова

171
0
Читать книгу Серебряный змей в корнях сосны - Сора Наумова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 78
Перейти на страницу:
мешать, то ли попросту боялся.

Когда миновали следующую лестницу, звон колокола прозвучал как-то особенно громко и особенно зловеще. Хизаши едва подавил порыв зажать уши, но никто, кроме него, не чувствовал ничего такого, поэтому он лишь сильнее стиснул пальцы.

И тут Морикава замер.

– Сасаки, Куматани, – бросил он отрывисто, – офуда с доуман на вход и выход с яруса и на комнаты женщин. Живо!

Хизаши вмиг напрягся. Правый глаз отозвался вспышкой боли, и мир на мгновение потерял краски, и в нем, таком черно-белом и нереальном, двигалось что-то недоброе. Хизаши зажал глаз ладонью, гася предательское желтое свечение. Потом увидел, как Морикава упал посреди коридора в позу для медитации, колокол в его руке двигался без остановки, но язычок не издавал ни единого звука и распространял вокруг себя давящую вибрацию. Сасаки выхватил из-за ворота кимоно талисманы и побежал назад, к лестнице, Кента, наоборот, устремился вперед, и тут наверху что-то промелькнуло.

Хизаши вскинул голову, ловя взглядом черную тень, что проворно перебиралась по потолочным балкам. Она была вытянутой, похожей то ли на мышь, то ли на крысу, но со множеством усикоподобных ног и длинным жалом хвоста. Существо сообразило, что его обнаружили, и, свесившись, плюнуло в Куматани сгустком черной слизи. Хизаши и сам не понял, в какой момент оказался рядом. Просто вдруг что-то едкое обожгло щеку, попало на раскрытый веер и стекло на незащищенное запястье.

Хизаши выбросил вперед руку, посылая в тварь свою ки в чистом виде. Раздался пронзительный визг, и тень, извиваясь, поползла прочь.

– За ним! – закричал Морикава и тут же перешел на чтение нового заклинания. Куматани первым побежал по следам черных пятен на полу. Слова, что слетали с губ Морикавы, будто липкие нити, устремились за убегающим ёкаем. Хизаши ощущал их, видел как нечто едва различимое, но опасное. Не для него. Сейчас – не для него.

Раздалась какофония женских криков – беглец ворвался в покои наложниц лорда Киномото, и Кента вбежал следом за ним. Хизаши даже не заметил женщин, его взгляд сразу притянулся к корчащемуся на татами ёкаю – и впрямь похож на насекомое, а еще на крысу. У него было тощее вытянутое тело, покрытое темной короткой шерстью, узкая морда, утыканная усами-иголками, красные мерцающие глаза и полная мелких острых зубов пасть. Гибкий хвост с жалом на конце бил по полу, не меньше пяти пар тонких ножек, похожих на лапки насекомых, отвратительно шевелились, пытаясь найти опору и оттолкнуться, но магия Морикавы удерживала его на боку, не давая подняться.

Кажется, вбежал Сасаки и начал выводить наложниц в коридор, тогда как Кента уже обклеивал дверь выданными учителем талисманами, которые должны запечатать помещение – ни один дух или ёкай не войдет и не выйдет, пока офуда на месте.

– Ссс… – яростно свистел ёкай, и его жало на кончике лысого крысиного хвоста хлестнул в опасной близости от ног Хизаши. – Ссс… свободу!.. Дай!

Речь давалась ему с трудом, пришлось присесть на корточки и, рискуя, наклониться ближе к раскрытой пасти, из которой текла черная слизь. Видимо, ею он атаковал жертв, прежде чем напасть.

– Оссс…ссвободи!

Хизаши прищурился. Неприятное предчувствие кольнуло в груди, и тут ёкай все-таки сбросил чары и рванул к окну. Кента стоял там, собирался запечатать этот выход из комнаты, но немного не успевал. Он обернулся, и в расширенных зрачках отразилась приближающаяся смерть.

Он поднял руку с бесполезным сейчас талисманом. И Хизаши позволил внутреннему змею открыть глаза.

Когда Кента все-таки зажмурился, ёкай надулся и лопнул, разбрасывая вокруг ошметки плоти, черной крови и ядовитой слизи. Перед Хизаши, прямо ему под ноги, упала крысиная голова с широко раскрытым красным глазом. Ёкай был еще жив. Он смотрел на своего убийцу и видел в нем собрата.

А потом глаз потух.

Сасаки быстро справился с непростым делом по успокоению женщин, помогая Янагибе наводить порядок. Управляющий был шокирован увиденным, но, к его чести, держался неплохо для старика. Морикава все еще сидел посреди коридора, но с появлением Хизаши и Кенты вышел из транса и поднялся на ноги. Его взгляд был немного рассеянным, когда он окинул им грязных учеников.

– Что ж, хорошо, что вы его не упустили, – сказал он после короткой паузы. – Похоже, это разновидность недзуми, крыс-оборотней. Они всегда нападают на слабых, поэтому в замке многие были под угрозой. Молодцы.

Он сглотнул, и Хизаши заметил, что его резерв ки почти полностью истощился, но, стоило признать, заклинание и правда оказалось мощным.

– Вам надо отдохнуть, Морикава-сэнсэй, – догадался Куматани, хотя едва ли мог на глаз оценить, насколько тот потратился.

– Да. Да, конечно, – отмахнулся Морикава и серьезно добавил: – Боюсь, мы все-таки не зря приехали. Недзуми был поблизости, они часто прячутся на потолочных балках, в темноте, и запаниковал. Но замок Мори полон и других существ. Понятия не имею, откуда здесь столько недружелюбных к людям ёкаев, ведь цитадель отстроили совсем недавно, и Янагиба-сан говорил, что вызывали сначала монахов, а потом даже итако, чтобы они освятили место и провели все нужные ритуалы.

– Итако? – переспросил Кента. – Шаманок?

– Так сказал Янагиба-сан.

Морикава закрыл глаза и, с трудом открыв, слабо улыбнулся.

– Не надо переживать. Отдохните, а я пока напишу письмо в Дзисин, попрошу помощи. А вы, ребята, закончите с охранными заклинаниями, а потом отправитесь обратно в школу.

– Сэнсэй… – начал было Кента, но Сасаки тронул его за плечо, призывая к молчанию. Морикава оставил их, и Арата тихо сказал:

– Учитель прав, мы ничем здесь не поможем, будем только мешать. Смотрите, вы оба ранены, надо привести вас в порядок.

– Со мной все хорошо, – перебил Хизаши. – И я с удовольствием вернусь в школу.

Куматани один выглядел несогласным.

– Нам дали шанс проявить себя в настоящей работе, – сказал он. – Не хочу прятаться за спинами учителей.

– Не смотри на это как на трусость, – посоветовал Хизаши. – Просто представь, что урок закончился. Зачем перенапрягаться?

Сасаки пробормотал себе под нос о том, что имел в виду немного другое, но никто его толком не услышал.

Взгляд Куматани пылал непонятным Хизаши чувством, и это тревожило. С Кентой творилось неладное с тех пор, как они вернулись в школу после задания Ниихары-сэнсэя, но спрашивать Хизаши не считал нужным.

Может быть, напрасно.

– Давайте все-таки хотя бы вернемся в свои комнаты? – миролюбиво предложил Сасаки.

Напряжение между ними тремя, внезапно возникшее, так же внезапно развеялось. Куматани кивнул, Сасаки потянул его за локоть, напоследок бросив на Хизаши настороженный взгляд, в нем читалось опасение. Видел ли Арата то, что Хизаши

1 ... 58 59 60 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Серебряный змей в корнях сосны - Сора Наумова"