Книга Маригрот - Алла Болотина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За стартовыми воротами уже готовились участники забегов. Белый песок арены был расчерчен на семь дорожек, огороженных разноцветными флажками и лентами. Погонщики, сидя на слонах, о чём-то переговаривались между собой.
– Успели до начала! – перекрикивая шум толпы, объяснил атлант. – У меня идея! Бежим к тотализатору. Подружка моего брата занимается приёмом ставок. Она не сможет мне отказать.
Майюм двинулся в сторону винтовой лестницы, ведущей на небольшую башенку, располагавшуюся над аркой входа. Прокладывая себе дорогу, мальчик активно работал локтями. Игорь изо всех сил старался от него не отстать.
– Принимаются последние ставки, – послышалось откуда-то сверху.
Игорь непроизвольно принялся искать глазами динамики, усиливающие голос, но не нашёл ничего похожего.
– Майюм, каким образом усиливается голос, объявляющий о ставках?
– Через рог единорога, – крикнул мальчик, с трудом протискиваясь сквозь толпу запоздалых посетителей, пытающихся сделать ставки.
– Нобэ! – закричал зажатый напирающими атлантами Майюм. В окошке башенки показалась улыбающееся лицо милой голубоглазой девушки.
– Майюм? Что ты здесь делаешь? – удивилась она.
– Мне нужно найти Олокуна. Он должен быть здесь. Помоги! – прокричал вновь мальчик, делая самое несчастное лицо, на какое был способен.
Девушка осуждающе покачала головой и скрылась. Но тут же над ипподромом раздался её звонкий голос: «Атлант Олокун, подойдите к тотализатору для уточнения вашей ставки».
Прозвучал удар первого гонга. Толпа медленно рассеивалась, расходясь по трибунам. Олокун так и не подошёл.
– Ну что ж, судя по всему, здесь его тоже нет, – глубокомысленно заключил Игорь.
– Давай хоть первый забег посмотрим, – толкнул приятеля в бок Майюм. И они побежали к ближайшей трибуне.
Кариатиды в ярко-жёлтых туниках легко проплывали между рядами, предлагая посетителям вино и спелые фрукты, уложенные в небольшие плетёные корзинки. Один за другим прозвучали два удара гонга. Слоны как ошпаренные сорвались с мест и помчались вдоль своих дорожек, высоко поднимая хоботы в небо. Неистовая толпа на трибунах взревела и разразилась аплодисментами.
– Первым пришёл к финишу слон под номером три, – раздался голос Нобэ над трибунами.
– Джеди со своим слоном Фуху… – с благоговением прошептал Майюм. Он помчался к финишной линии, туда, где стояла победившая пара. – Не отставай!
Игорь бросился за атлантом, пробиваясь между рядами ликующих зрителей.
– Приветствую тебя, брат атлант Джеди, приветствую тебя, непобедимый Фуху, – приложив сжатый кулак к груди, проговорил Майюм.
Слон чуть опустил хобот, Джеди, приложив ладонь к груди, поздоровался с Майюмом и кивнул стоящим рядом атлантам.
– Неужели настал день печали и скорби? – тихо спросил Майюм.
– Да, – чуть слышно молвил погонщик и двинулся вслед за своим слоном в центр арены.
Гомонящая публика замолчала, и зрители начали медленно подниматься со своих мест. Семь слонов, готовившихся ко второму забегу, заметили Фуху и, подгибая передние ноги, упали перед ним.
– Что происходит? – тихо спросил Игорь.
– Потом, – еле слышно ответил приятель.
Фуху обвёл печальным взглядом трибуны, погонщиков и молодых слонов и остановил свой взор на атланте Джеди. Затем он низко поклонился, неспешно стянул хоботом со спины пурпурную попону и положил её перед своим погонщиком. Тот, едва сдерживая слёзы, поднял попону, а слон пошёл по арене, совершая последний круг почёта в своей жизни. Молодые слоны, вытянувшись в струнку, затрубили, наполняя стены ипподрома душераздирающим рёвом. У всех, кто был здесь, в глазах стояли слёзы. Слон в последний раз обернулся и двинулся к арке выхода.
– Фуху уходит в долину смерти, – тихо пояснил Майюм. – Любимец Атлантиды, никем не побеждённый, он покидает нас, чтобы умереть от голода в одиночестве.
– Но почему? Он не выглядит больным или старым, – растерялся Игорь.
– За долгую жизнь у слонов 6 раз меняются зубы16. Потеряв последний зуб, они уже не могут есть и умирают от голода, – проговорил Майюм, провожая взглядом молодых слонов, покидающих арену вслед за Фуху.
– А куда уходят эти слоны? – всё более удивляясь, спросил Игорь.
– Они трогательно заботятся об умирающем собрате, выражая ему сочувствие и оказывая поддержку до последнего вздоха. Пойдём, это конец, – махнул рукой атлант и поплёлся к выходу.
Зрители медленно покидали ипподром. Печаль и скорбь читались на их лицах.
– Есть ещё варианты, где искать этого загадочного Олокуна? – попробовал отвлечь приятеля от грустных мыслей Игорь.
– В принципе, да, – задумчиво проговорил Майюм, переводя взгляд на небожителя. – Но есть одно… Нет, даже два «но».
– И? – вопросительно уставился на него Игорь.
– Не «и», а «но», – поправил его атлант.
– Майюм, я понял, не томи, выкладывай, – начал сердиться Игорь.
Атлант протянул руку в сторону небольшого зелёного острова, омываемого со всех сторон океаном.
– Там находится алтарь жреца фараона Ур-Маа. Поговаривают, что у него есть волшебная призма, которая может дать ответ на любой вопрос… – загадочно произнёс Майюм.
– Так чего же мы ждём? – обрадовался маригротец.
– А здесь как раз и начинаются «но», – тяжело вздохнул атлант, – ведь попасть на остров невозможно. Если же случится чудо и мы всё-таки туда доберёмся, нас сразу же поймает тайная стража и всю оставшуюся жизнь мы проведём в подземельях пирамиды.
– Предлагаю решать проблемы по мере их поступления, – беззаботно отмахнулся от его аргументов Игорь. – Почему, кстати, ты считаешь, что попасть на остров нельзя?
– Я пробовал, – недовольно буркнул Майюм. Игорь удивлённо посмотрел на приятеля.
Майюм же принялся оправдываться:
– Я увлекаюсь алхимией, а у него лучший запас зелий и ингредиентов на всей Атлантиде. Даже лучше, чем у моего учителя, жреца Ра-Та.
– Ну и пошёл бы к нему в ученики. Зачем так сложно проникать в его владения? – развёл руками небожитель.
– Ты что? – возмутился Майюм. – Жрец Ур-Маа, конечно, могущественный колдун и обладает удивительными знаниями, но его жизненные принципы мне претят.
– Я, кажется, понимаю, – глубокомысленно заявил Игорь. – Он из тех, кто считает себя круче богов, так?
Майюм утвердительно кивнул и продолжил:
– И жрец не так уж далёк от истины. Ты не представляешь, на что он способен!
– Вот и посмотрим, так ли велик жрец фараона, – саркастически скривил губы Игорь, направляясь в сторону океана.
Майюм поплёлся вслед за ним.