Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Голубоглазый дьявол - Лиза Клейпас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голубоглазый дьявол - Лиза Клейпас

450
0
Читать книгу Голубоглазый дьявол - Лиза Клейпас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 81
Перейти на страницу:

- Сюрприз! – произнес он и схватил мою руку прежде, чем я успела пошевелиться.


Глава 14

Я качнулась назад, попытавшись вырваться, но он шагнул за мной через порог. Ник продолжал улыбаться. Я оттолкнула его руку и оказалась перед ним, отчаянно пытаясь сохранить невозмутимость.

То был мой кошмар. Этого не могло быть на самом деле, но страдание, страх и гнев как насекомые пробрались в мою душу, и это чувство было мне слишком хорошо знакомо. Два года это было моей реальностью.

Ник выглядел вполне здоровым и более упитанным, чем был во время нашего брака. Округлившееся лицо подчеркнуло мальчишеские черты, неуместные в его возрасте. Для всех он выглядел как основательный, преуспевающий, консервативный парень. Только тот, кто узнал бы его как я, понял бы, что за чудовище скрывается внутри.

-Я хочу, чтобы ты ушел, Ник.

Он ошеломленно засмеялся, как будто удивившись моей враждебности.

- Бог мой, Мэри. Мы не виделись несколько месяцев, и это первое, что ты мне говоришь?

- Я не звала тебя сюда. Как ты нашел меня? Ты что, прикончил консьержа?

Дэвид никогда не пропускал чужих, не получив одобрения.

- Я узнал, где ты работаешь, и пошел в офис. Твой менеджер Ванесса сообщила мне, что ты живешь здесь. Дала номер твоей квартиры и сказала, чтобы я ехал прямо сюда. Хорошая девочка. Она показала бы мне весь Хьюстон, если бы я попросил.

- У вас двоих много общего, - коротко сказала я. Проклятая Ванесса! Я рассказала ей достаточно о своем прошлом, чтобы она знала, что я не была в хороших отношениях с бывшим мужем. Впрочем, ничего удивительного, она использовала бы любую возможность, чтобы доставить мне неприятности.

Ник прошел дальше в мою квартиру.

- Что тебе нужно? - спросила я, отойдя в сторону.

- Я только подумал, что могу зайти и сказать тебе привет. Я приехал на собеседование в страховую компанию. Им нужны оценщики. Уверен, что получу это место – я лучший парень для такой работы.

Он устраивается на работу в Хьюстоне? Мне стало плохо от этой мысли. Город с населением в два миллиона жителей не был достаточно большим, чтобы жить в нем рядом с моим бывшим мужем.

- Меня не интересуют твои карьерные планы, - ответила я, попытавшись унять дрожь в голосе, - Мы больше не имеем никакого отношения друг к другу.

Я потянулась к телефону, - Уходи. Или я вызову охрану.

- Как драматично, - пробормотал Ник, закатив глаза, - Я приехал, чтобы сделать полезное дело, если бы ты выслушала меня, Мэри …

- Хэвен, - огрызнулась я.

Он покачал головой, как будто говорил с маленьким раскапризничавшимся ребенком.

- Хорошо. Господи. У меня есть кое-какие твои вещи. Я просто хочу их отдать.

- Что за вещи?

- Шарфик, кошелек… и тот очаровательный браслетик, который достался тебе от тети Гретхен.

При разводе я настаивала, чтобы мой адвокат просил возвращения браслета, но Ник утверждал, что потерял его. Я, конечно, знала, что это не так. Шанс вернуть браслет назад вызвал у меня приступ тоски. Этот маленький кусочек моего прошлого очень много значил для меня.

- Отлично, - я постаралась говорить как можно небрежнее, - Где он?

- У меня в номере. Давай завтра встретимся, я принесу его тебе.

- Просто пришли мне это.

Он улыбнулся.

- Нельзя получить что-то, ничего не дав взамен, Хэвен. Ты получишь свои вещи, включая браслет, но для этого мы должны встретиться. Мы просто поговорим. В общественном месте, если это то, чего ты хочешь.

- Все чего я хочу от тебя, это чтобы ты убрался.

Я подумала о том, когда же появится Харди. Вероятно в любой момент. Кто знает, что тогда произойдет. Капельки пота стекали по моей спине, заставляя ткань прилипнуть к коже.

- Я кое-кого жду, Ник, - и тут же поняла, что зря это сказала. Вместо того, чтобы заставить его уйти, это гарантировало, что он останется. Ник захочет посмотреть на этого человека.

- Ты же сказала, что ни с кем не встречаешься!

- Ну, а теперь встречаюсь.

- И давно вы знакомы?

Я холодно посмотрела на него и не ответила.

- Он знает обо мне? - с нажимом спроси Ник.

- Он знает, что я в разводе.

- Вы уже трахались? - его тон был мягок, но во взгляде сквозили презрение и гнев.

- Ты не имеешь права спрашивать об этом.

- Возможно, он будет удачливее меня и сумеет тебя разморозить.

- Возможно, он уже сумел, - выпалила я, удовлетворенно наблюдая, как его глаза вспыхнули от удивления и ярости.

Я заметила какое-то движение…В дверном проеме показалась высокая худощавая фигура Харди. Он замер на мгновение, оценивая ситуацию. Его прищуренный взгляд остановился на Нике.

Я знала, что Харди сразу понял, кем был мой посетитель. Понял по тяжелой, гнетущей атмосфере и моей бледности. Я никогда не сравнивала этих двоих мужчин. Но сейчас, находясь с ними обоими в одной комнате, невозможно было этого не сделать. Объективно говоря, Ник был красивее, с более изящными и тонкими чертами. Но в сравнении с грубоватой первобытной красотой Харди и его уверенностью в себе, Ник выглядел незрелым. Инфантильным.

Ник уставился на Харди, явно сникнув, и слегка попятился. Это был не тот Ник, которого я знала до того. Мой бывший муж всегда чувствовал себя выше других – и я никогда не видела его таким испуганным. Это потрясло меня, Харди – сильный и закаленный, мужчина высшей пробы был подлинной версией того, кем Ник всегда пытался казаться. Именно потому, что Ник в глубине души всегда знал, что как человек он ничтожество, его охватывали вспышки гнева, жертвой которых я имела несчастье быть.

Харди шагнул в квартиру и без колебаний подошел ко мне, отодвинув Ника. Я затрепетала, когда он приобнял меня одной рукой, взгляд его темно-синих глаз смущал.

- Хэвен, - тихо произнес он.

Звук его голоса, казалось, разомкнул тесный обруч вокруг моей груди – я и не знала, что престала дышать. Я вздохнула. Он обнял меня чуть крепче, и ощущение исходившей от него энергии пронзило меня как электрический ток.

- Вот, - сказал Харди, что-то настойчиво вкладывая в мою руку. Я глянула вниз. Цветы. Великолепный взрыв красок, благоухающий в хрустящей обертке.

- Спасибо, - выдавила я из себя. Он слегка улыбнулся.

- Иди, поставь их в воду, дорогая, - и затем, к моему ужасу, я почувствовала, как он погладил меня пониже спины, прямо перед Ником. Классический мужской сигнал – «она моя».

Я услышала, как мой бывший муж часто задышал. Коротко взглянув на него, я увидела, как краска гнева заливает его лицо. Было время, когда этот поток ярости означал бы для меня невыразимое страдание. Но больше этого не повторится.

1 ... 57 58 59 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Голубоглазый дьявол - Лиза Клейпас"