Книга Цирк проклятых - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От этого голоса тварь на полу съежилась. Нижняя часть еетела стала змеиной. Ничего себе змейка.
– Она же ламия! – тихо сказала я. И стала пятиться кдвери, нащупывая ручку. – Я думала, они вымерли.
– Она последняя, – сказал Оливер. – Я ее держу присебе, потому что подумать страшно, что она натворит, если предоставить еесобственным желаниям.
– Это создание, которое откликается на ваш призыв? –спросила я.
Он вздохнул, и в этом вздохе была грусть тысячелетий.
– Змеи. Я могу призывать змей.
– Конечно же, – кивнула я.
Потом открыла дверь и вышла спиной вперед на солнечнуюверанду. Остановить меня никто не пытался.
За мной закрылась дверь, и через несколько минут вышелИнгер, напряженный от злости.
– Мы самым искренним образом извиняемся за ееповедение. Она ведь животное.
– Оливеру надо держать ее на поводке покороче.
– Он пытается.
Я кивнула. Это я понимала. Как ни старайся, а тот, кто можетуправлять ламией, может играть со мной в ментальные игры целый день, а я обэтом и знать не буду. Сколько из моей веры и добрых пожеланий настоящие, асколько созданы Оливером?
– Я вас отвезу обратно.
– Да, пожалуйста.
И мы уехали. Я впервые в жизни встретила ламию, а такжесамое старое из живых существ в мире. Красный, мать его так, день в календаре.
Я отпирала свою дверь, а за ней звонил телефон. Пихнув дверьплечом, я успела подскочить на пятом звонке и чуть не заорала:
– Алло!
– Анита?
Это была Ронни.
– Да, я.
– Ты вроде запыхалась?
– Пришлось бежать к телефону. Что случилось?
– Я вспомнила, откуда я знаю Кэла Руперта.
Мне понадобилась минута, чтобы вспомнить, о ком это она. Опервой жертве вампиров. Я на секундочку забыла, что идет расследованиеубийства. Мне стало стыдно.
– Рассказывай, Ронни.
– Я в прошлом году делала одну работу для некоторойадвокатской конторы. Один из сотрудников специализировался по составлениюзавещаний.
– Я знаю, что Руперт оставил завещание. Поэтому я имелаправо проткнуть его колом без ордера на казнь.
– А ты знаешь, что Реба Бейкер составила завещание утого же адвоката?
– А кто такая Реба Бейкер?
– Может быть, вторая жертва.
У меня стеснило грудь. След, настоящий, живой след.
– Почему ты так думаешь?
– Реба Бейкер молодая, блондинка, и она пропустилавстречу. По телефону не отвечает. Ей звонили на работу, и там ее уже второйдень нет.
– Столько времени прошло после ее смерти, – сказала я.
– Именно.
– Позвони сержанту Рудольфу Сторру. Расскажи ему то,что сейчас рассказала мне. Назови мое имя, чтобы тебя с ним соединили.
– А ты не хочешь, чтобы сначала мы сами это проверили?
– Ни за что в жизни. Это дело полиции. Они его умеютделать. Пусть отрабатывают свою зарплату.
– Ну, с тобой не повеселишься.
– Ронни, позвони Дольфу. Отдай это полиции. Я виделавампиров, которые убили этих людей. Не надо нам изображать из себя мишень.
– Ты видела – кого?
Я вздохнула. Совсем забыла, что Ронни ничего не знает. И ярассказала ей самый короткий вариант, который еще имел смысл.
– Я тебе все расскажу подробно в ближайшую субботу натренировке.
– А что будет с тобой тем временем?
– Пока что я еще жива.
– Ладно, следи только, что у тебя за спиной.
– Всегда. И ты тоже.
– За мной никогда не гонялось столько народу, сколькоза тобой сейчас.
– И скажи спасибо.
– Говорю.
Я повесила трубку.
У нас был след. Может быть, даже картина, если не считатьнападения на меня. Я в картину не укладывалась. За мной они гонялись в поискахЖан-Клода. Всем нужно его место. Проблема тут в том, что с этого места не уйтив отставку – можно только умереть. Мне нравилось то, что сказал Оливер. Я с нимбыла согласна, но могу ли я принести Жан-Клода в жертву на алтарь здравогосмысла? А, черт побери все!
Кабинет у Берта был небольшой и окрашенный в бледно-голубыетона. Он считал, что это успокаивает клиента. Я считала, что этот цвет слишкомхолоден, но с Бертом это тоже гармонировало. Был он шести футов ростом, широк вплечах и сложен, как бывший университетский футболист. Живот у него несколькосмотрел на юг от избытка еды и недостатка движений, но он отлично носил его всемисотдолларовых костюмах. За такие деньги можно найти костюм, которыйзамаскирует Тадж-Махал.
Был он загорелый, сероглазый, с коротко стриженными почтибелыми волосами. Не от возраста – естественный цвет.
Я сидела напротив него в рабочей одежде. Красная юбка, жакетей под цвет и блузка настолько близкая к алой, что пришлось даже нанестикосметику, чтобы лицо не смотрелось как у привидения. Покрой жакета позволялскрыть наплечную кобуру.
Рядом со мной в кресле сидел Ларри в синем костюме, белойрубашке и синем с голубым галстуке. Кожа около швов на его лбу сияла всемицветами кровоподтека. И короткие рыжие волосы не могли этого скрыть. Вид былтакой, будто его съездили по голове бейсбольной битой.
– Ты мог подставить его под убийство, Берт, – сказалая.
– Ему ничего не грозило, пока не появилась ты. Вампирамбыла нужна ты, а не он.
Он был прав, и это мне было противно.
– Он пытался поднять третьего зомби.
В холодных глазках Берта засветился огонек.
– Ты можешь сделать троих за ночь?
У Ларри хватило соображения принять смущенный вид.
– Почти.
– Что значит почти? – нахмурился Берт.
– Это значит, что он его поднял, но потерял над нимконтроль. Не будь там меня, чтобы исправить положение, нам пришлось бы иметьдело с обезумевшим зомби.
Берт наклонился вперед, упираясь руками в стол и буравяЛарри суровым взглядом.
– Это правда, Ларри?
– Боюсь, что да, мистер Вон.
– Это могло обернуться очень серьезно, Ларри. Ты этопонимаешь?
– Серьезно? – переспросила я. – Это была бы кроваваякатастрофа! Зомби мог бы сожрать кого-нибудь из наших клиентов!