Книга Посчитай до десяти - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На трибуну поднялся Спиннелли. Собиравшиеся перестали ерзать.
— В прессе появились заметки о череде пожаров и убийств. Мы собрались здесь для того, чтобы уточнить информацию. За последнюю неделю произошли два пожара, предположительно организованных одним поджигателем. На каждом месте пожара было обнаружено по одному телу. Эти смерти мы расследуем как убийства. На данный момент мы проверяем целый ряд зацепок. Расследование возглавляют детектив Митчелл из Отдела расследования убийств и лейтенант Соллидей из ОРПП. Оба они прекрасные профессионалы, имеют награды и колоссальный опыт в подобных делах. В их распоряжении — полная поддержка и все ресурсы, которые им могут предоставить оба отдела. Ваши вопросы.
Встал репортер из «Трибьюн».
— Вы можете подтвердить информацию о том, что первая жертва — дочь полицейского?
— Подтверждаю. Погибшая — Кейтлин Барнетт, девятнадцатилетняя студентка колледжа. Мы просим вас с уважением отнестись к членам ее семьи, переживающей период траура. Следующий.
Со своего места грациозно поднялась Холли Уитон, и Миа заскрежетала зубами.
— Вторая жертва — социальный работник. Между жертвами прослеживается очевидная связь. Дочь полицейского и социальный работник. Возможно, человек, совершивший это, мстит за что-то?
— На данный момент мотив совершения двух убийств остается неизвестен. Следующий.
— Ловко, — вполголоса произнес Рид.
— Вот потому он и начальник, — ответила Миа.
Она не спускала глаз с присутствующих, а репортеры задавали одни и те же вопросы десятки раз, просто перефразируя их. Спиннелли держался спокойно, даже невозмутимо. Она понимала: он дает им время изучить толпу, отметить любое, самое незначительное отклонение в поведении. Но ничего не привлекало ее внимания. Ничего не цепляло…
Она замерла. Соллидей заметил это и напрягся.
— Что? — хриплым шепотом спросил он.
Миа нервно сглотнула, будучи не в состоянии оторвать глаз от блондинки в толпе — точно так же, как не смогла разорвать контакт глазами с ней, когда они встретились у могилы сводного брата. Женщина просто смотрела на нее, и по ее лицу ничего нельзя было прочитать.
— Кого ты увидела? — продолжал Рид. — Женщину с любительского видео?
Миа нашла в себе силы отрицательно покачать головой.
— Нет.
Он разочарованно выдохнул и прошептал сквозь зубы:
— Тогда кого?
Женщина коснулась виска кончиками пальцев, словно отдавая честь, и скользнула к выходу.
— Не знаю, — вздохнула Миа. — Прикрой меня. — Она шагнула за спину Соллидея, мысленно благодаря его за такие внушительные габариты, и прошла к публике, снимая с пояса рацию. — Говорит Митчелл. Внимание на женщину, идущую на запад. Рост метр шестьдесят пять, светлые волосы до плеч, темный костюм. Задержите ее.
Миа прошла в задние ряды журналистов и завертела головой. Вид у полицейских в форме, отвечающих за этот участок, был озадаченный.
— Детектив, здесь не проходил никто, подходящий под ваше описание.
Миа тихонько выругалась и прошла дальше. И тут заметила ее. Женщина быстро уходила, накрыв голову шарфом. А потом… она села в белый «Шевроле Кавалер». Миа перешла на бег, но машина тронулась с места, выполнила резкий разворот и исчезла из виду. Она успела разобрать только первые три буквы номера: «ДДА». Проклятье!
Миа резко остановилась прямо посреди дороги. Черт возьми! Не женщина, а призрак какой-то. Митчелл раздраженно двинулась в обратном направлении. Спиннелли все еще выступал.
Соллидей протолкался через толпу и встретился с Мией у обочины.
— У женщины на пленке каштановые волосы. Зачем ты преследовала блондинку? — возмутился он.
— Сказать честно, понятия не имею. Но если ты на меня разозлишься, этим делу не поможешь, я тебе гарантирую.
— Послушайте меня, детектив, расследование мы проводим вместе, — тщательно выговаривая каждое слово, напомнил он. — Больше никогда не проси меня «прикрыть» тебя, чтобы дать тебе возможность исчезнуть. А если бы это оказался человек, которого нужно преследовать? Как бы я узнал, что тебе необходима поддержка?
— Это личное, ясно? Не думаю, что это имеет какое-то отношение к нашему расследованию.
В глазах Соллидея вспыхнул гнев.
— Ты ушла с пресс-конференции, которую мы организовали для того, чтобы выкурить из норы убийцу, из-за личных дел?!
Теперь она поняла, почему он так злится.
— Ну да.
К ним подошел Спиннелли. Выражение его лица не обещало ничего хорошего.
— Что здесь происходит, Миа?
Миа поджала губы.
— Я… я все объясню.
— Еще бы ты мне не объяснила! — рявкнул Спиннелли. — Разбор ситуации у меня в кабинете через десять минут. И не вздумай опоздать.
Миа смотрела ему вслед, с трудом сохраняя спокойное выражение лица. Соллидей не сводил с нее возмущенного взгляда.
— Прости, — сказала она. — Больше этого не повторится.
— Перефразируя твоего босса, еще бы это повторилось! — заявил он и ушел.
— Да чтоб тебя!
Но Миа не была уверена в том, кому предназначалось это восклицание. Постояв минуту, она решила, что предназначалось оно ей самой.
Среда, 29 ноября, 10:45
Она вошла в конференц-зал, и все тут же уставились на нее. Спиннелли, Джек, Майлз. И Соллидей. Она села рядом с Джеком; ноги у нее подкашивались.
— Кто-нибудь заметил женщину из сюжета новостей? — поинтересовался Спиннелли, сразу беря быка за рога.
Соллидей откашлялся.
— Нет. Мии показалось, что она заметила знакомое лицо, но в результате выяснилось, что это не женщина с пленки. Мы получили еще видеозаписи вчерашних событий. Надеемся, что сможем найти в них зацепку.
Он прикрывал ее! Миа прикусила губу. Несмотря на весь свой гнев, Рид ее прикрывал. Он ведет себя как настоящий напарник. «А вот я — нет!»
Спиннелли все не успокаивался.
— Раз ты так неожиданно исчезла, то, должно быть, увидела знакомое лицо. — Он нахмурился. — Ты даже не сообщила никому о своих намерениях. Кого ты видела?
Миа твердо посмотрела ему в глаза.
— Я не видела женщины с пленки, сэр.
Спиннелли постучал пальцами по столу.
— Тогда кого ты видела?
Миа с силой сцепила пальцы.
— Это было личное дело, сэр.
Спиннелли недобро прищурился.
— Что ж, это дело только что стало достоянием общественности. Кто она?