Книга Сирруш - Павел Сергеевич Марков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Со мной все хорошо. Иди ко мне».
И он шел. Преодолев более половины расстояния до того места, где ожидала его Нилам, протянув к нему руки, Шанкар забыл обо всем. Словно не существовало ни зверя, ради которого охотник явился сюда. Ни наступающей пустыни в долине Сарасвати. Ни горы трупов неподалеку на просеке. Для Шанкара теперь существовали только он сам, и Нилам. Она прислонилась к крепкому стволу разветвленного сала и улыбалась ослепительной улыбкой. Охотник не мог поверить своему счастью. Ведь он считал, что потерял ее. Потерял навсегда.
Шанкар протянул руку и дотронулся до тонких и изящных пальчиков Нилам. Они оказались холодными, как лед.
— Ты жива! — прошептал он, чувствуя, как сердце заходится в грудной клетке, срываясь в неровный такт.
Нилам продолжала улыбаться:
— Со мной все хорошо, — повторила она.
Охотник выронил копье. Оружие беззвучно упало в зеленую траву. Он взял ладони любимой в свои и крепко сжал. Сильный холод обдал его кожу.
— Тебе холодно? — обеспокоенно поинтересовался Шанкар.
— Нет.
— Но у тебя кожа ледяная.
Он еще сильнее сжал ее ладони в своих, словно пытаясь согреть. Нилам продолжала ослепительно улыбаться.
Девушка повторила тем же неизменным ласковым тоном:
— Со мной все хорошо.
— Уверена?
Шанкар приблизился еще на шаг, готовый заключить ее в объятия.
— Да, — ответила Нилам, а затем из ее рта вырвалось едва уловимое шипение, — с-и-и-и-и-рру-ш-ш-ш-ш.
Охотник вздрогнул и остановился:
— Что ты сказала?
Нилам не ответила. Только продолжала улыбаться. Шанкар почувствовал, что его рука, сжимавшая ладонь девушки, касается чего-то влажного. Переведя взгляд, он увидел, что кисть Нилам полностью покрыта кровью.
— Со мной все хорошо, — донесся до него ее голос.
Шанкар вновь поднял взор на лицо Нилам и отшатнулся. Оно все оказалось в багровых разводах. Алая жидкость стекала по ее щекам к подбородку и далее ручейками спадала на грудь. Только большие глаза цвета сапфира позволяли узнать в ней ту самую Нилам. Девушка теперь выглядела в точности так же, как когда охотник обнаружил ее на стоянке публичного дома недалеко от дороги в Хараппу. Обнаружил ее изувеченное холодное тело.
— Со мной все хорошо, — прошептала она.
Кровяное покрывало пошло пузырьками возле ее губ. Шанкар ощутил, как сереет его лицо, а легким недостает воздуха. Его разум пребывал в полной растерянности. Впервые за всю свою жизнь охотник позволил бесконтрольному страху полностью овладеть собой. Его трясло, как пальмовый лист на свежем ветру. Ноги готовы были сорваться вперед. И он никак не мог заставить себя воспротивиться этому желанию.
Вновь раздался таинственный шепот. Однако он уже шел не из уст Нилам, продолжавшей смотреть на Шанкара сапфировыми глазами из-под кровавой маски на лице. Он доносился откуда-то сзади. И теперь в нем угадывалась нескрываемая явная угроза.
— С-и-и-и-и-рру-ш-ш-ш-ш.
Интуитивно охотник сжал правую руку в кулак, дабы не выронить копье. К его искреннему удивлению и еще больше возросшему страху, оружия в руке не оказалось. Шанкар в панике начал вспоминать, когда мог его выронить или потерять. То, что копье выскользнуло из его разжатых пальцев мгновениями раньше, он даже не вспомнил. Мозг был, словно в тумане.
«Мое копье… куда подевалось мое копье?».
В приступе животного страха охотник напрочь позабыл о луке, висевшем у него за спиной.
Тем временем шипение раздалось снова:
— С-и-и-и-и-рру-ш-ш-ш-ш.
Чье-то горячее дыхание обдало его затылок. Волосы на голове встали дыбом.
«Он здесь… позади меня… позади меня… позади меня!».
Охотник хотел рвануть вперед. Паника захлестнула его, словно огромной волной. Ноги напряглись, готовые непроизвольно ринутся наутек. Но он не смог и шагу вступить. Ступни словно вросли в рыхлую влажную почву. Не имеющая выхода паника заставляла сердце бешено трепетать. Охотник чувствовал, как оно заходится в истошном ритме, а в левой части груди растекается ноющая боль.
Шанкар нервно сглотнул и стал медленно оборачиваться. Будто кто-то силком заставлял его посмотреть назад. Лоб полностью покрылся испариной, когда он совершил разворот.
Зверь стоял прямо напротив него.
Острый конец длинного рога заканчивался буквально в локте от его головы. Красные немигающие глаза буравили охотника, подобно заточенному кинжалу.
«Кинжал, — вспомнил вдруг Шанкар, — у меня на поясе есть кинжал!».
Старясь не отводить взгляда от этих бездонных и всепоглощающих красных глаз, охотник потянулся к поясу. В тот миг, когда его рука нащупала рукоятку кинжала, существо раскрыло пасть. Она была усеяна рядами острых зубов, которым позавидовал бы сам синха. Охотник вновь почувствовал на себе дыхание зверя. Его ладонь, сжавшая рукоять кинжала, заходила ходуном. Из пасти чудовища показался длинный язык, раздвоенный на конце.
«Богиня-матерь, да что же ты такое?!!!».
Словно прочитав его мысли, чудовище издало шепот, напоминающий свист змеи.
— С-и-и-и-и-рру-ш-ш-ш-ш.
Наконец, Шанкару удалось извлечь кинжал из-за пояса. Сталь сверкнула на солнце. Однако он не видел этого. Его взор тонул в красных немигающих глазах зверя. Казалось, они медленно пожирают его. Поглощают целиком. В какой-то момент охотник осознал, что не может отвести взгляда от чудовища. Даже если захочет. Он попытался выставить руку с кинжалом перед собой, но не сумел. Словно невидимая сила мешала ему это сделать. Вместо этого Шанкар почувствовал, как ладонь, в которой он сжимает оружие, медленно, но неумолимо приближается к его собственному горлу.
«Что… нет!».
— С-и-и-и-и-рру-ш-ш-ш-ш.
Он пытался сопротивляться, но все оказалось бесполезно. Когда кончик кинжала коснулся кожи на горле, лик существа перед Шанкаром начал расплываться. На какое-то мгновение охотнику почудилось, что он видит напротив… самого себя! Склонившегося над телом какого-то животного. Шанкар не мог отчетливо разобрать. Слишком неясным оказался помутившийся взор.
Вновь раздалось шипение:
— С-и-и-и-и-рру-ш-ш-ш-ш.
Ладонь, сжимавшая рукоятку кинжала, перестала дрожать. В пальцах появилась сила. Шанкар понял, что сейчас холодное лезвие пронзит его горло. И сделает он это своими руками.
Глава 10
Шанкар готов был пронзить собственное горло своим же кинжалом. Видение самого себя исчезло. Он так и не смог до конца разглядеть, что это было. Перед глазами вновь предстал лик страшного зверя. И в тот момент, когда холодная сталь, направляемая рукой своего хозяина, уже готова была проткнуть кожу на горле, случилось это.
Сквозь небольшую пелену, продолжавшую затуманивать взор, Шанкар увидел, как длинную шею чудовища пронзило копье. Оно вошло относительно глубоко, полностью скрыв бронзовый наконечник в туше зверя. Раздалось шипение. Оглушительное шипение, от которого охотник не устоял на ногах и повалился на колени, зажимая ладонями уши. Кинжал выскользнул из разжатых пальцев и, сверкнув, скрылся в невысокой траве. На мгновение Шанкар потерял тварь из виду, пытаясь оправиться от ужасного