Книга Скрытые желания - Нева Олтедж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Винченцо, — кричит Алессандро. — Дверь. Прикрой нас.
Винченцо покидает свое место за полкой слева от нас, бежит к входу и продолжает вести ответный огонь.
— Снимай обувь, — говорит мне глубоким голосом Алессандро, затем меняет магазин в пистолете и возобновляет стрельбу.
В тот момент, когда я снимаю туфли, он хватает меня за запястье и перемещает мою руку на пояс брюк у него на спине.
— Держись. Иди за мной, — приказывает он ровным голосом. — Мы уходим.
Рукав его пиджака задрался, обнажив кожаный браслет на запястье. На узле, где завязан кожаный шнурок, висит маленький серебряный кулончик в виде плюшевого медвежонка с розовым бантиком на голове.
— Милена.
Я крепко хватаю его за пояс, и его рука исчезает из виду.
Алессандро идет к выходу. Один шаг. Я иду следом, держась за него изо всех сил и стараясь быть как можно ближе к нему. Еще несколько выстрелов. Я вздрагиваю от каждого. Еще один шаг. Снова выстрел. Алессандро снова меняет магазин. Еще два шага. Мы останавливаемся у двери, и мой взгляд падает на распростертое на земле тело справа от меня. Глаза телохранителя открыты, но остекленели. Я впервые понимаю, как молодо он выглядит. На шее дыра, из которой сочится кровь, и еще несколько на груди. Я сжимаю губы, пытаясь сдержать слезы.
— Винченцо. — Голос Алессандро. — За Миленой. Прикрой наши спины.
Мы выходим из магазина, Алессандро первым, я за ним. Винченцо идет за нами, прижавшись спиной к моей, держа пистолет наготове.
Раздается выстрел, разбивая окно магазина слева от нас. За ним следует еще один. Алессандро продолжает идти по проходу, отстреливаясь впереди нас. Его левый рукав мокрый. Кровь стекает по его руке на белый кафельный пол. Вокруг нас лежат в беспорядке убитые. Их, наверное, не меньше двадцати. Я окидываю взглядом каждого из них, боясь найти среди них Пиппу. Однако это только мужчины, и некоторые из них по-прежнему держат оружие в руках. С улицы доносятся звуки полицейских сирен, но они кажутся далекими и какими-то потусторонними.
— Вот и все, — заявляет Алессандро, как будто обсуждает погоду. — Пойдемте к машине.
Неожиданно Винченцо обхватывает меня за талию и притягивает к себе. Я вскрикиваю, когда рука отпускает ремень Алессандро. Винченцо поднимает пистолет и выпускает пять пуль в грудь здоровяка. Я кричу, когда Алессандро падает на пол.
— Двигайся. — Винченцо больно хватает меня за руку и тащит назад, к запасному выходу, а я не свожу глаз с неподвижного Алессандро.
* * *
— Ты говнюк! — кричу я, а Винченцо продолжает тащить меня. Мы оказываемся на подземной парковке и направляемся к черному фургону, припаркованному в дальнем конце тускло освещенного гаража.
— Заткнись, мать твою, или я заставлю тебя замолчать кулаком. — Он сильнее сжимает мою руку и рывком тянет меня за собой.
Боковая дверь фургона распахивается, и из нее выходят двое мужчин.
— Где остальные? — спрашивает огромный лысый парень рядом с дверью.
— Мертвы, — говорит Винченцо, хватает меня за волосы и заталкивает внутрь.
— Что значит «мертвы»? У нас было двадцать пять человек!
— Дзанетти убил их всех.
— Какого хрена ты не убил сразу ублюдка?
— В конце концов, мне пришлось это сделать, — огрызается Винченцо. — Мне заплатили за то, чтобы я вытащил женщину. А не за то, чтобы помогать кучке идиотов, неспособных справиться с одним человеком.
— Чертов трус, — ругается лысый парень, поднимает пистолет и выстреливает Винченцо в лицо.
Сдвигающаяся дверь фургона закрывается с сильным щелчком, двигатель оживает.
Телефон на столе звонит, когда я нахожусь на встрече с Козимо. Как только вижу имя Алессандро, в животе зарождается чувство ужаса. Возможно, он звонит мне, чтобы утвердить изменение маршрута, потому что Милена решила поехать в другое место после торгового центра, но я почему-то знаю, что это не так.
— Что случилось? — рявкаю в трубку.
— Ирландцы напали на нас, когда мы были в торговом центре, — говорит Алессандро. Дыхание у него затрудненное, хриплое. — Мне удалось их нейтрализовать, но не успели мы добраться до машины, как Винченцо схватил твою жену и всадил в меня пол арсенала.
Я сжимаю сотовый в руке.
— Куда он ее увез?
— Не знаю. — Алессандро кашляет. — На мне был бронежилет, но я потерял сознание от удара. Они ушли.
— Уходи оттуда и позвони кому-нибудь, чтобы тебя забрали. — Я прерываю связь и смотрю на Козимо. — Уходи. Пришли сюда Нино. Сейчас же.
Я открываю программу GPS-навигации на ноутбуке и смотрю на красную точку, показывающую местоположение Милены. Сигнал движется по шоссе. Они везут ее из города.
* * *
— Они не тронут ее, босс, — говорит Нино. — Им нужны только вы.
— Я знаю, — отвечаю и продолжаю смотреть на красную точку, мигающую на экране. Я не свожу с нее глаз с того момента, как открыл приложение для слежения, как будто она исчезнет, стоит мне только моргнуть. Во мне пробуждается нечто темное и жаждущее разрушения, когда позвонил Алессандро. Бездна тьмы, растущая с каждой секундой, жаждущая расправы. Черная дыра, готовая поглотить всю вселенную. Они посмели забрать мою Милену. Ох, как они поплатятся.
Пульсирующая точка останавливается. Сердце замирает. Спустя минуту звонит телефон на столе. Я беру трубку и отвечаю на звонок.
— Аджелло, — произносит голос на другом конце. — Я слышал, ты кое-кого потерял.
— Где моя жена, Патрик?
Он смеется.
— А тебе бы хотелось знать?
— Где. Она?
— Садись в машину и езжай на юг. Тебе позвонят и дадут дальнейшие инструкции. Когда доедешь до места назначения, мы совершим обмен. Тебя на нее, — заявляет он. — Если ты приедешь не один, я скажу своим людям, чтобы они свернули ей шею.
Звонок прерывается.
— Возьми тридцать человек, — говорю я Нино. — Они держат Милену где-то к западу от города, вероятно, в промышленной зоне. Точные координаты можно узнать