Книга Швея-чародейка - Ровенна Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экономка вернулась и суетливо повела нас к двери.
– Вы идете в салон королевы, – сказала она.
Горничная не подняла головы и продолжила штопку носка. Мы поднялись по темной лестнице и вошли в золоченый, обрамленный балконами и фресками, главный холл дворца. Широкие полосы солнечного света, идущие от огромных окон, линовали пол передо мной. Алиса тихо прошептала:
– Господь милосердный…
Мы прошли через большой внутренний двор с огромной лестницей, ведущей к широкому балкону и двойным дверям с цветными стеклами. Я посмотрела на лестницу. Целый взвод солдат мог бы выстроиться здесь для парада, и еще осталось бы свободное место. Мы свернули в широкий коридор, где большая часть дверей была закрыта. Мне удалось увидеть студию, обитую красным вельветом, и официальную приемную, которая лучилась позолотой и кремовым цветом.
Нас провели в светлую комнату, где были установлены ширма и большое зеркало. Отдернутые занавески пропускали в помещение обильный солнечный свет. Все выглядело так, как я сама бы попросила, будь у меня наглость посылать во дворец свои требования.
На софе нас ожидала принцесса Аннетт, сидевшая рядом с женщиной, которая выглядела очень похожей на нее. Я решила, что это королева.
От судьбы не уйдешь.
– Софи!
Аннетт привстала с софы и обняла меня – чрезмерно дружелюбно, как это делали дворяне. Я еще не привыкла к таким странным формальным объятиям и поцелуям в обе щеки. Естественно, брови Алисы поползли вверх от удивления. Я не говорила ей, что мы с принцессой встречались прошлой ночью.
– Это моя мать, Ее Королевское Величество Эмилия Вестмерская. – Аннетт засмеялась. – В основном мы зовем ее Мими.
– Ваше Королевское Величество, я…
– Вам не нужно называть меня Мими, – ответила королева, наградив дочь терпеливой улыбкой, – но «Ваше Королевское Величество» – это слишком длинное выражение. Мадам Вестмер, пожалуйста.
Я с облегчением вздохнула. Слово «мадам» я использовала со всеми замужними патронессами, а Вестмер был древним знатным поместьем – названием, менее пугающим, чем королева.
– Да, мадам Вестмер. Для меня большая честь оказаться приглашенной сюда.
– Аннетт сказала мне, что вы обладаете особыми талантами, которые впечатляют людей не меньше, чем ваше шитье, – сказала она, кивнув на мое персиково-зеленое платье.
Я покраснела, счастливая, что получила комплимент за шитье. Затем мне вспомнились таланты, которые привели меня сюда. Мой живот сжался в узел, но я улыбнулась.
– Да. Вас правильно информировали.
– И Виола, леди Сноумонт, уже нанимала вас для особой работы.
Я промолчала. Один неосторожный шаг, и меня вышвырнут из дворца. Мои шансы спасти Кристоса будут разрушены. Но у меня были свои правила, и я должна была следовать им.
– Мадам Вестмер, я должна признаться, что не раскрываю имен своих клиентов и деталей их заказов. Даже королеве.
Она с довольной улыбкой захлопала в ладоши.
– Прекрасно! Аннетт была права. Вы действительно образец профессионализма – чего, должна сказать, я не ожидала от кудесницы.
Меня не смущала ее терминология.
– Если хотите обсудить ваш частный заказ, мадам, я прошу, чтобы мы сделали это приватно. Я отпущу свою помощницу.
– Мы с Аннетт хотим консультироваться с вами одновременно, – сказала королева.
Я кивнула.
– Алиса, пожалуйста, извини нас. Тебя позовут, когда будет нужно снять мерки.
Алиса кивнула и позволила служанке, стоящей в углу, вывести ее из комнаты.
– Виола рассказала мне, что именно вы сделали для нее, – торопливо произнесла Аннетт.
Мне показалось, что королева слегка поджала губы. Она была недовольна. Неужели ей не понравилась сама идея, или она осуждала Виолу? Принцесса имела с леди Сноумонт очень близкие отношения. Возможно, королева не одобряла поведение Виолы.
– Вы хотели бы что-то схожее? – спросила я.
Я надеялась на это. Если мне предстояло проклясть ее мать, я хотела бы сделать что-то особенное – что-то с защитной чарой, которая была бы на Аннетт все время.
– Да, хотим, – сказала королева. – Аннетт желает получить то же самое, что и у Виолы. И эти же вещи должны быть у моих младших дочерей. А я закажу себе шаль, которую могла бы носить в любое время. Немного поэтично, верно? Хотелось бы завернуться в удачу.
– Действительно, – сказала я, изобразив притворную улыбку вопреки желчи, которую у меня вызвала непреднамеренная ирония королевы. – Очень поэтично.
– Мне сшили новое платье для Средизимнего бала. Если вы сможете изготовить шаль под него, это было бы идеально. Я думаю носить этот комплект только на официальных встречах, но, если шаль понравится мне, она станет моим любимым аксессуаром. Как вы считаете?
– Все понятно, мадам.
Я перевела дыхание. Это то, что нужно Пьорду.
– Превосходно. А можно ли шаль украсить? Платье выполнено в восточном стиле, и у нас будут послы из Серафа. Я хотела бы сделать дружественный для них жест.
Конечно. Почтенные мужи ведут переговоры о брачном контрате между Аннетт и их принцем. Я кивнула, поощряя королеву к продолжению ее речи.
– Вышивка свяжет все элементы композиции, верно? Вы сможете зачаровать эту вышивку?
«Точнее, проклясть», – подумала я. Как идеально! Стежки вышивки будут пропитаны темным проклятием.
– Да, – сказала я.
У меня пересохло во рту.
– Насколько быстро вы сможете все изготовить? – Заметив мои колебания, королева добавила: – Вы должны понять, что мы не требовали бы сжатых сроков, если бы не чувствовали необходимости ввиду приближающихся событий.
Моя грудь сжалась, но я не удержалась от улыбки.
– Это отвратительно, знаю, – сказала Аннетт, неправильно истолковав мое выражение лица. – Но мы находимся в большой опасности.
– Я доставлю шаль и прочие вещи до начала бала. Сделаю их так быстро, как смогу.
Аннетт улыбнулась.
– Виола говорила мне о розовом платье, которое вы делаете для нее.
– Она говорила? – спросила я, напуганная возможным проступком.
– Вы гениальны, – сказала Аннетт. – Если вы не против, я бы еще хотела новое платье для Средизимнего бала.
Я с трудом вдохнула. Помимо нашего плана заказов еще одно придворное платье. Это было почти невозможно. Почти.
– Мы справимся с заказами, – ответила я.
– Отлично! Ну, пусть ваша девушка вернется к меркам Аннетт. Вам ничего не нужно от меня?
Какое-то время я смотрела на королеву, прежде чем взяла себя в руки. Меня одолевала дрожь. Неужели я действительно собиралась сделать это? Создать проклятие для королевы?