Книга Колыбельная звезд - Карен Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рик смущенно потер затылок.
– Спасибо. А ты… ты хорошо выглядишь. Я не ожидал…
Джиллиан молча ожидала, что он скажет дальше. Наконец мужчина пожал плечами:
– Я не знаю… ты изменилась. Ты… выглядишь счастливой.
Джиллиан покачала Форда.
– У тебя это прозвучало как иностранное слово.
Рик пригляделся к ней на мгновение.
– Да, пожалуй, по отношению к тебе. Честно говоря, я немного беспокоился о том, что здесь найду. Я воображал тебя приткнувшейся на диване и двоих детей, не знающих, что с тобой делать.
Джиллиан нахмурилась, вспоминая женщину, которую он знал, и поняла, что не может представить себе тогдашнее лицо. Она почувствовала легкую тошноту.
– Неужели я была настолько плоха?
Рик снова пожал плечами, не отвечая.
– Кажется, это место тебе на пользу. – Он оглянулся по сторонам, замечая цветы в горшках, гамак и качалки.
– Я могу понять, почему ты никогда меня сюда не привозила. – Рик взглянул на океан. – Я могу понять, почему ты любишь это место: здесь было бы чудесно отдыхать летом.
Он как будто хотел еще что-то сказать, но воздержался и подошел к ней.
– Можно мне хотя бы подержать его?
Джиллиан неохотно передала ему Форда с чувством утраты, его тепло перестало согревать ее тело. Рик держал сына на расстоянии, чтобы лучше рассмотреть.
– Крупный парень.
– Да. – Она увидела, что бывший муж улыбается ребенку, и немного оттаяла по отношению к нему.
– Подожди, скоро ты увидишь Грейси. Я думаю, она выросла на шесть дюймов с тех пор, как ты видел ее последний раз, – сказала она с легкой улыбкой. Скрестив руки на груди, Джиллиан рассматривала человека, которому некогда была так благодарна. Настолько благодарна, что родила ему двух детей. – Грейси скучала по тебе.
– А я по ней. Где она?
– Она провела ночь у подруги. Линк пошел за ней, он сейчас ее приведет.
– Да, я встретил Линка. Он твой хороший друг?
Под его испытующим взглядом Джиллиан покраснела.
– Я знаю его с детства. Он восстановил этот дом и продал мне. Сначала он хотел его сдавать, поэтому дом целиком обставлен, но когда узнал, что я интересовалась им, то он продал его мне. – Джиллиан снова покраснела, сознавая, что болтает, стараясь сменить тему разговора, и мысленно упрекнула себя за то, что слишком много говорит лишнего.
Рик взглянул на Форда, завозившегося у него на плече.
– Ты изменилась, Джиллиан. Ты совсем не похожа на ту женщину, которая не могла сама поехать на заправку.
Джиллиан прикрыла глаза рукой.
– Я уже не та. – Она взглянула на него, а потом на водоросли, шевелившиеся под солнцем. – И я рада. Мне та женщина не очень нравилась.
Они встретились глазами над головой сына. Рик ничего не сказал: не был ли ее отказ от себя прежней оскорблением для него? В конце концов, он любил ту девушку, девушку, которую она похоронила, почувствовав теплый песок у себя под ногами. Раскаяние укололо ее. Вне зависимости от того, чем все закончилось, она всегда будет многим ему обязана.
Джиллиан направилась к двери.
– Пойдем в дом, и я дам тебе что-нибудь поесть, пока не вернется Грейси.
– Я ждал, когда же ты соберешься сделать это.
– Сделать что?
– Дать мне поесть. Ты всегда всех кормишь.
Открыв стеклянную дверь, она пропустила Рика вперед.
– Вот и Линк то же говорит.
Рик остановился, задумчиво глядя ей в глаза. Джиллиан старалась вспомнить годы их совместной жизни, как она спала с ним, заводила детей, но у нее было такое чувство, словно она сложила все эти годы и убрала их, как старые джинсы, помня, какие они были удобные, а не как они выглядели.
Рик молча вошел в дом.
Форд качался на детских качелях, а Рик и Джиллиан сидели за столом перед тарелкой с пекановыми пралине. В комнату вбежала Грейси и кинулась на шею отцу. Джиллиан ощутила чувство благодарности при виде обнимающего дочь Рика, благодарности за то, что у него нашлось в сердце так много любви к ребенку от женщины, которая никогда не любила его так, как он этого заслуживал.
– Папа! – взвизгнула девочка, обнимая его. Она оглянулась на остальных, включая Линка, медленно вошедшего вслед за ней и остановившегося в дверях. – Ты привез с собой?..
– Нет! – закричали Джиллиан и Линк одновременно. – Папа приехал один, – сказала женщина более спокойным тоном.
Грейси повернулась к Рику:
– Мне нужно тебе так много показать. Тут и река, и дельфины, и миссис Майлс – это моя учительница, – и моя школа, и миссис Вебер. И ты должен познакомиться с моей лучшей подругой Мэри Эллен. А Спота ты уже видел?
Джиллиан погладила Грейс по голове.
– Мне кажется, ты уже папу утомила. И не забудь про пляж.
Девочка взглянула на мать серьезными глазами.
– Я не хочу туда идти. Вчера шел сильный дождь, и ты помнишь, что случилось прошлый раз после дождя.
Джиллиан и Линк взглянули друг на друга, прежде чем женщина снова обратила взгляд на Рика и Грейс.
– Последний раз в бурю на пляже размыло небольшую пещеру. Грейси это напугало, и она не хочет больше ходить туда, но, может быть, ты поведешь ее подальше, и она тебе покажет.
Грейс слезла с колен отца, подошла к Линку и потянула его за руку, и он присел на корточки, чтобы заглянуть девочке в лицо.
– Теперь она может видеть небо, но не может дышать, а ей хочется дышать.
Джиллиан почувствовала, что ее обдало холодом, как будто она окунулась в ледяную воду.
Рик вопросительно взглянул на нее. В ответ она только подвинула к нему тарелку с пралине. Беззвучно шевеля губами, Джиллиан произнесла «воображаемая подруга», и это, казалось, удовлетворило его: Рик положил в рот еще одно пралине, а Грейс снова вскарабкалась к нему на колени.
– Ты останешься у нас? – Она улыбнулась отцу, и Джиллиан поняла, возможно, впервые, что она совсем на него не похожа. Дочь унаследовала гены предков матери, избежав отцовские.
– Нет, я остановился в «Пеликан Инн». Это недалеко отсюда, – сказал Рик, слегка закашлявшись.
– А почему не у нас? У Джилли достаточно просторная кровать для вас обоих.
Джиллиан чувствовала, что Линк смотрит на нее, и не хотела встретиться с ним взглядом. Она сняла Грейс с колен Рика.
– Я уверена, папе будет удобнее в отеле, детка. Сбегай наверх и возьми купальник и шорты.
Грейс, нахмурившись, взглянула на мать, но послушно побежала наверх.
Рик встал и отошел от стола.