Книга Умение не дышать - Сара Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то сбивает меня с ног. Моя голова оказывается под водой всего на секунду, нас накрывает волна. Барахтаюсь в воде, высовываю голову на поверхность. Эдди исчез.
«Эдди! – кричу я, задыхаясь от страха. Я веду взглядом вдоль руки, от плеча до кончиков пальцев, но ничего не чувствую. Руки Эдди нет. Вместо нее – толстый липкий лист водоросли, обернувшейся вокруг моего запястья.
Наконец заполнено последнее белое пятно в моей памяти. Во всем была виновата я. Не имеет никакого значения, где были мама и отец, где Диллон. Не имеет никакого значения и то, что Тэй, в принципе, мог вытащить тело Эдди из воды. Все это не имеет значения, потому что это я велела ему плыть.
Я принимаю решение. Я не буду всплывать.
Тело спорит с этим решением.
Поднимайся наверх, тебе нужен воздух. Ты можешь убежать, уехать на север, начать новую жизнь.
Не надо спешить. Оставайся внизу, тебе не для чего возвращаться.
Отпускаю трос и плыву вниз, к Эдди. Вспоминаю о лягушонке Джаспере и вынимаю его из-за пояса. Я смотрю вниз в тот самый миг, когда выскальзывает фонарик. Провожаю взглядом свет, уходящий в полумрак и гаснущий в бездне. Вот оно. Вот мое время.
Прости, что мне пришлось так долго искать тебя, Эдди.
Свет возвращается и ослепляет меня. Рыбы-ангелы не в небесах, они здесь… А потом меня окутывает мрак.
СЕЛИЯ. Какие рыбки попадают в рай, когда умирают? ЭДДИ. Рыбы-ангелы! Но я в ангелов не верю!
СЕЛИЯ. Рыбы-ангелы – это не ангелы. Они красивее и ярче всего, что может быть на небе.
ЭДДИ. Ярче самой яркой звезды?
СЕЛИЯ. Ярче, чем все самые яркие звезды, все вместе. Ни за что не заблудишься, если поплывешь за рыбой-ангелом.
Струи дождя больно лупят по моему лицу, колют щеки. Я сажусь. Дэнни привязал «Полдороги» к борту другой рыбацкой лодки, и мы медленно плывем к бухте. Скалы вокруг Ханури-Пойнт окутаны туманом, и даже сейчас, в темно-лиловом мраке ночи, я вижу мощную волну отлива.
– Ты шпионил за мной, – говорю глухим, хриплым голосом.
– Ты украла моторку.
Чувствую я себя так, словно на меня навалили несколько мешков с песком. Опускаю руку, чтобы расстегнуть пряжку балластного пояса, но на мне его нет. Нет и креста Эдди. Куртка гидрокостюма спущена на талию, вместо нее – сухая кенгурушка с капюшоном.
– Ленточки! – кричу я. – Где они? Ты должен остановить лодку. Я должна забрать их.
Ползу к подвесному мотору, тянусь к шнурку стартера, но крепкая рука ложится мне на плечо и тянет обратно.
– Джоуи!
Он притягивает меня спиной к себе и крепко обхватывает руками. Я пытаюсь вырваться, хватаю его за ворот.
– Вы все испортили!
– Ты могла погибнуть!
– А я хотела умереть! – рыдаю я.
Джоуи трясет меня за плечи.
– Нет!
Я колочу его кулаком по руке, пока хватает сил.
Отворачиваюсь и кладу голову на край кормы. Белая пенистая полоска тянется за лодкой, будто гигантская поролоновая лента.
В бухте, на берегу, Мик и Рекс ждут нас около машины Мика.
– Ее надо бы в больницу отвезти, – говорит Джоуи. – Ей плохо.
– Нормально мне! – бурчу я, беру у Рекса полотенце и накрываю им плечи.
– Да, она в порядке, – говорит Дэнни. – Я отвезу ее домой.
Пару секунд все стоят как вкопанные. Наконец я не выдерживаю и забираюсь на заднее сиденье, потому что мне просто нужно сесть. Когда Мик садится на пассажирское сиденье, я наклоняюсь и шепчу ему:
– Я видела вас с моей мамой.
Мик нервно кашляет.
– Она… Я… Мы просто разговаривали. Она думала, что ты в больнице – она тебя потеряла и пошла искать. Она ушла как раз перед тем, как Дэнни обнаружил, что пропала наша лодка.
Дэнни садится за руль, я откидываюсь на спинку сиденья. Я не должна была здесь оказаться. Я и жива-то быть не должна.
Когда машина тормозит перед нашим домом, распахивается створка ворот, выбегает мой отец, дергает на себя дверь и вытаскивает меня:
– Где ты была?
В его голосе я слышу отчаяние. Он трясет меня за плечи и оглядывает с головы до ног. Он видит мои мокрые волосы, замечает, как я измождена. Я ничего не успеваю ответить.
В этот момент Мик открывает дверь машины и говорит отцу, чтобы тот отпустил меня.
У меня на глазах лицо отца искажает гримаса злости.
– Ты! – орет он на Мика. И встает так близко к нему, словно собирается его забодать. – Да как ты смел приблизиться к моему дому после всего, что натворил?
Мик пятится назад и выставляет руки перед собой – вы бы так поступили, если бы на вас лаяла злая собака.
– Поверь, меньше всего мне хотелось сюда приезжать, но твоя дочка чуть не утонула, и мне хотелось убедиться, что дома кто-то есть, кто сможет о ней позаботиться.
– Хочешь сказать: надеялся, что тут окажется моя жена? Гад ты, гад ползучий.
– Папа, не надо…
Отец словно бы не слышит меня и продолжает кричать на Мика. Дэнни сидит в машине, цепко сжав руками руль. Вид у него такой, словно он готов в любой момент сорваться и уехать.
– Пожалуйста, Колин. Дело не в Селии. С этим давно покончено. Дело в Элси и в том, что лучше для нее.
– Не тебе меня учить, что лучше для моей дочери. Ты ни черта не знаешь о моей семье!
– Неужто? Так это я ни черта не знаю про то, что Элси почти каждый день приходит в «Черный ласт», потому что дома ей находиться невыносимо?
– Пойдем в дом, па, – говорю я и пробую потянуть отца за рукав, увести за ворота. Мне страшно – вдруг Мик выдаст еще какие-то мои тайны?
– Ты иди, – цедит сквозь зубы отец. – А я останусь тут.
Но я стою на месте.
– Мало тебе, что ты хотел увести у меня жену, так теперь тебе и дочь моя понадобилась?
– Да какой из тебя отец? Из тебя и мужик-то никакой. Одному Богу известно, почему Селия выбрала тебя.
– Не говорите с ним так! – кричу я Мику. – А то вы не понимаете, что в нашей семье все наперекосяк из-за вас? Если бы вы в тот день не были с моей мамой на Пойнте, Эдди мог бы остаться жив! И если бы Дэнни не грохнул свой велик, все тоже могло пойти иначе – Тэй бы не уехал, а я бы еще тогда узнала, что же стряслось с Эдди. Это вы виноваты! И он!