Книга Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно она почувствовала себя слабой и беззащитной.
– Все в порядке. А ты?
– В норме.
Она хотела было взять его за руку, чтобы поблагодарить, но вдруг засмущалась. К тому же в сердце зародилась необъяснимая нежность, из-за чего Сисси опустила взгляд.
К ним пробрался шеф полиции Скотти, настороженно глядя по сторонам.
– Какого дьявола тут происходит? Мне сообщили, что мэр ввязался в драку.
– Виноват вот он… – Сисси указала на парня, распростершегося на полу.
Он уже очнулся, но, как ей показалось, просто не хотел двигаться, возможно потому, что из подсобки к нему выбежала местная Флоренс Найтингейл[12], девушка в коротких шортах и с тряпкой, полной льда.
– Я могу все объяснить, – сказал Бун.
– Кто ударил первым? – спросил Скотти.
– Он. – Бун был великолепен даже со струйкой крови, сочившейся из носа.
Сисси захотелось, чтобы все немедленно ушли. Чувство, зародившееся в сердце, требовало защиты… Вот бы сейчас оказаться в своей тихой темной спальне, в теплой постели, прижаться щекой к мягкой подушке и полюбоваться чем-нибудь милым и симпатичным, например цветком.
Скотти сжал губы и процедил:
– Ты, разумеется, ответил…
– Да. – Бун сунул руки в передние карманы джинсов, оставив большие пальцы снаружи. – Но мне пришлось.
Он был неотразим. Сисси, глядя на него, с трудом подавила восхищенный вздох и желание броситься ему на шею.
– Ты его провоцировал? – не отступал Скотти.
Бун выгнул бровь.
– Он танцевал с Сисси, а когда я попытался ее забрать…
– Зачем? – оборвал его Скотти.
– Потому что хотел потанцевать с ней сам, – спокойно ответил Бун.
Господи, он хотел танцевать с ней! Сисси едва не прикусила палец, чтобы сдержать порыв закружиться на месте от счастья. Слава богу, ей удалось не дать волю эмоциям, иначе наверняка задела бы Джанель, стоявшую позади со скрещенными на груди руками.
– Это возмутительно! – заметила мэр Кэмпбелла.
– Совершенно с тобой согласна. – Сисси попыталась изобразить некое подобие улыбки.
– Не обнадеживай себя. – Уголки блестящих губ Джанель поползли вверх. – Свалим все это на излишек выпитого пива и разыгравшийся на танцполе тестостерон.
Она удалилась на своих высоченных красных каблуках, прежде чем Сисси успела что-либо ответить, и та повернулась к Скотти, чтобы послушать, что скажет он.
– А поступить иначе ты не мог? Нужно было лезть в драку?
– Да перестань ты, – нахмурился Бун. – И я не собирался лезть в драку.
– Но ты повел себя агрессивно. – Взгляд Скотти задержался на его лице. – Вы пьяны, мистер мэр?
– Да, – с вызовом ответил Бун, – но не настолько, чтобы не отдавать себе отчета в своих действиях.
– Сомнительно. – Скотти убрал маленький блокнот в карман.
– Бун не виноват! – сочла своим долгом вступиться Сисси. – Это я напилась до потери рассудка, забралась на сцену, несла бог знает что. Танцевала сначала одна, а потом вот с ним. Бун просто переживал за меня. А потом этот парень его ударил, и я запрыгнула ему на спину.
– На спину?! – протянул Скотти, округлив глаза и вскинув брови.
– Да, – кивнула Сисси. – Он был в бешенстве.
– А прыжок на спину помог? – скептически поинтересовался Скотти.
– Я надеялась, что поможет. – Сисси прикусила губу. – Другой способ не пришел в голову.
Скотти окинул взглядом обоих.
– Пройдете тест на трезвость?
– Да, но дайте мне полчаса, пожалуйста, – сказала Сисси.
– Зачем? – Шеф упер руки в бока.
– Потому что… – Сисси почувствовала себя жалкой и опустила глаза. – Я… я слишком много выпила.
Какая же она дура!
– Я на девяносто девять процентов уверен, что пройду, – сказал Бун, – но выпил больше, чем обычно, признаю. Садиться за руль ближайшие два часа не собирался, так что…
Скотти тяжело вздохнул.
– И как, по-вашему, Кетл-Ноб будет выглядеть на национальном телевидении?
Телевизионщики все еще были здесь, пили коктейли у бара.
– Надеюсь, что многое они не покажут. – Сисси чувствовала себя виноватой. – Может, Бун поговорит с Энн? Он ей нравится больше, чем я.
– Я не буду говорить с Энн, – отрезал Бун. – Нам не за что извиняться. Пусть хоть вся Америка увидит, что тут произошло. В Кетл-Нобе из-за этого ничего не изменится.
Шеф Скотти строго посмотрел на них.
– Вы оба поедете со мной в участок на полицейской машине за непристойное поведение в общественном месте в состоянии алкогольного опьянения. Вообще-то, учитывая обстоятельства и масштабы перепалки, я могу просто отвезти вас домой, но вы меня конкретно разозлили. Из отделения позвоните кому-нибудь, чтобы вас забрали.
– Вы это серьезно? – Сисси не могла поверить своим ушам.
– Перестань, Скотти. Ведь это он начал. – Бун говорил спокойно и холодно, но Сисси услышала в его тоне нотки раздражения.
– Он тоже получит по заслугам, – не уступал Скотти. – А вы двое? Знаете, я в вас разочаровался. А теперь вы мирно поедете со мной. Меня вытащили из дому в такой час из-за вас, и я не хочу пропустить игру «Стальных титанов».
Когда они выходили из бара, лицо Буна приняло загадочное выражение. Он шел спокойно, уверенно, громко топая ботинками по деревянному полу.
Энн и оператор следовали за ними до полицейской машины.
– Бун! Сисси!
Бун вдохнул и повернулся к ней лицом.
– Что, Энн?
– Я просто хотела услышать ваши комментарии по поводу произошедшего. – Она протянула ему микрофон.
– Никаких комментариев. – Бун сел на заднее сиденье автомобиля. – И это мое последнее слово для зрителей «Кофе по утрам».
Энн перевела микрофон к Сисси.
– А вы что-нибудь скажете?
– Да, – твердо ответила. Следовало бы поцеловать Буна за то, что помог ей стать такой живой и… горячей.
– Итак… – напомнила о себе Энн.
Сисси помотала головой.
– Извините. – Ни за что она не позволит себе раскрыть свои чувства перед всем миром.
Сисси села за заднее сиденье рядом с Буном, и машина тронулась. Слава богу, Скотти не стал включать свет в задней части салона.