Книга Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Водитель «мустанга» надавил на тормоза.
— Черт! — Тайлер затормозила тоже.
Но недостаточно быстро. «Мини» ударился передним краем о «мустанг». Мортимер склонился вперед, умудрившись не вылететь через капот «купера». Сигара выскочила у него изо рта. Тайлер дала задний ход на полной скорости, оставив на земле впереди стекло от фар и передний бампер.
К тому времени, когда «мустанг» сделал медленный разворот, «купер» летел назад. Вскоре грузовик снова оказался у его заднего бампера. Тайлер возобновила тактику зигзагов, но в конце концов осуществила неправильный поворот в тупик.
— Мать его!.. — воскликнула Шейла.
Тайлер не замедлила скорость, нацелив «купер» в узкий проход между кирпичным домом и деревянной оградой.
Мортимер напрягся:
— Поворачивайте. Мы не проскочим.
— Проскочим. — Тайлер стиснула руль железной хваткой; ее лицо напряглось и покрылось потом.
Они влетели во двор, едва не задевая бортами препятствия. Мортимер оглянулся, ожидая, что большой грузовик затормозит.
Но «мустанг» прорвался через ограду, разбрасывая обломки в разные стороны.
«Купер» мчался по заднему двору; «мустанг» не отставал, оставляя зазубренные колеи в грязи. «Купер» проехал по уже поваленной цепочной ограде соседнего двора, избегая мусора. «Мустанг» позади налетал на садовую мебель, разбивая керамические горшки и расшвыривая куски пластика.
Мортимер высовывался из отверстия достаточно долго, чтобы расстрелять в преследователя половину магазина; пули рикошетировали с дождем искр. Тайлер въехала через боковой двор в еще один тупик и затормозила.
Пулеметная очередь из «мустанга» пробила правую заднюю шину «купера». Машина на полной скорости съехала в сточную канаву, ударившись передним краем о телефонный столб. На сей раз Мортимер вылетел из отверстия, пронесясь под углом над пассажирским сиденьем. Он приземлился в кустарнике.
Оглянувшись, Мортимер увидел, что «мустанг» остановился в сорока футах от заднего бампера «Купера». Последовал момент тишины. Затем «мустанг» пытался завести мотор. Но это не сработало.
Мортимер заметил, где уронил автомат, и пополз туда по траве на животе, морщась от боли в растянутом колене. По всему телу у него ныли ушибы и царапины. «Забудь об этом. Иди за оружием».
Грузовик снова тщетно попытался завестись, после чего обе Красные Повязки выбрались наружу, когда Мортимер дотянулся до автомата. Он дал две короткие очереди, оба раза промазав, но заставил Красных Повязок нырнуть за открытые дверцы грузовика. Мортимер выстрелил еще раз, но заряды кончились. Он ощупал пояс в поисках свежего магазина, но не нашел его.
Мать твою!
Шейла высунулась из отверстия в крыше, с растрепанными волосами, из носа у нее текла кровь. Она подняла пистолет 45-го калибра и выстрелила пять раз.
Все услышали звук мотора быстро приближающейся машины в конце улицы. Двое Красных Повязок посмотрели друг на друга, повернулись и побежали среди домов, бросив «мустанг». Секундой позже еще один «мини-купер» остановился рядом с «мустангом». Над крышей появилось знакомое лицо в знакомой шляпе юнионистского офицера.
— Сюда. — Мортимер встал и махнул рукой.
— Ты в порядке?
— Да. — Мортимер заковылял к другому «куперу». Боль в колене уменьшилась. Он наклонился, заглянув в окно водителя. За рулем сидел парень лет восемнадцати — двадцати с рыжими волосами, веснушками и в кожаных шоферских перчатках. — Ты Джимми?
— Да, сэр. Что случилось?
Мортимер покачал головой:
— Они просто остановились.
Он приковылял к «мустангу» и скользнул за руль. Внутри пахло пивом и сигаретами. Мортимер повернул ключ в зажигании. Мотор захрипел, но не завелся. Он посмотрел на бензиновый счетчик. Игла указывала на «Конец».
Мортимер вернулся к «куперу» Джимми.
— Ты можешь вызвать остальных по радио?
— Не могу, — ответил Джимми. — Я могу только слушать босса и остальных в моей группе. Лидеры групп заняли все частоты. Вам придется воспользоваться радио Тайлер.
Мортимер направился к разбитому «куперу» и открыл дверцу водителя.
— О нет!
Тайлер сгорбилась над рулевым колесом, разбив лоб о ветровое стекло. Мортимер втащил ее на сиденье. Ее глаза застыли, темная кровь текла по обеим сторонам лица. Мортимер попытался нащупать пульс, понимая, что это безнадежно.
— Она ударилась так быстро, что, вероятно, ничего не почувствовала, — подала голос Шейла с заднего сиденья.
Мортимер протянул руку над трупом Тайлер, включил радио и надел ее наушники, услышав шум сражения. Приглушив звук, он произнес в микрофон:
— Мэлколм, это Мортимер Тейт. Вы все еще там?
Сквозь помехи донесся голос:
— У меня нет для вас времени. Я в самом центре битвы.
Взрывы и выстрелы почти заглушали его.
— У них мало бензина, Мэлколм. Вы слышите меня? Все эти бронированные грузовики В-8 быстро расходуют горючее. Вы поняли?
Долгая пауза.
— О'кей, поиграем с ними в собаку и кролика, — усмехнулся Мэлколм. — Давайте высушим их, ребята. Заставьте их преследовать вас.
— Удачи. — Мортимер снял наушники и подошел к другому «куперу». — Джимми, мне нужно, чтобы ты меня подбросил. Я должен кое-что сделать.
— Не могу, сэр, — сказал Джимми. — Мне надо вернуться в сражение. Там мои товарищи.
Мортимер начал протестовать, но умолк. Парень имеет право быть убитым, если хочет этого. Он посмотрел на разбитый «мини» у телефонного столба.
— Думаешь, мы сумеем заставить эту штуку двигаться?
Замена шины была трудной работой. Они вытащили поврежденный «купер» из канавы. Он завелся. Мотор звучал скверно, с неритмичным лязгом под капотом, но должен был довезти их туда, куда хотел ехать Мортимер.
Они простились с Джимми, который взял с собой тело Тайлер.
«Купер» не мог ехать быстрее тридцати пяти миль в час, поэтому они двигались медленно по боковым улицам, избегая шоссе. Мортимеру, Биллу и Шейле понадобилось почти два часа, чтобы добраться до центра Си-эн-эн.
Они припарковались спереди, некоторое время сидя в машине и осматривая местность.
Билл присвистнул:
— Что, по-твоему, здесь произошло?
Мортимер покачал головой:
— Не знаю.
Трупы, разрушения, огонь…
Большой шестиколесный грузовик стоял под странным углом, одним колесом на тротуаре, с открытой водительской дверцей. Ноги водителя были все еще в кабине, остальное на земле в луже крови. В сорока футах горел большой «олдсмобиль», столб черного дыма поднимался вверх. Несколько трупов валялось вокруг в разной одежде — общим у них была только красная повязка на рукаве.