Книга Волшебник - Майкл Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джош не забыл увиденную мельком фигуру в белом, стоявшую у дома Сен-Жермена. Он предположил, что это один из хозяев чудовища. И теперь, похоже, они тоже гонятся за зверем, а значит, они потеряли контроль над ним. Джош посмотрел вверх, пытаясь угадать время. Небо впереди него чуть окрасилось в розовый цвет — это значило, что он бежит на восток. Что же будет, когда город проснется и обнаружит, что по его улицам носится доисторическое чудовище? Начнется паника, наверняка подключат полицию и даже армию. Джош, конечно, ударил его своим мечом, но это не помогло. Почему-то ему казалось, что пули будут так же бесполезны.
Улицы становились все уже, и чудовищу приходилось замедлять шаг, потому что своими плечами он упирался в стены. Джош заметил, что догоняет фигуру в белом. Ему показалось, что это мужчина, но нельзя было сказать наверняка.
Джош бежал легко и даже не запыхался. Наконец-то принесли результат многие месяцы тренировок по футболу. Кроссовки бесшумно касались земли, и, наверное, фигура в белом даже не подозревала, что за ней следят. В конце концов, кому хватит ума бежать за монстром, вооружившись одним мечом? Но, подобравшись ближе, Джош заметил, что тот человек тоже несет в руках меч и нечто похожее на огромный молоток. Он узнал это оружие из игры «Warcraft»: это боевой молот, смертельно опасный вариант булавы. Подобравшись еще ближе, он увидел, что человек одет в белую кольчугу, железные сапоги и круглый шлем с забралом из кольчуги, закрывающим шею. Почему-то это даже не удивило Джоша.
Неожиданно фигура изменилась.
На глазах у мальчика облаченный в доспехи воин превратился в белокурую девушку ненамного старше самого Джоша, в кожаной куртке, джинсах и сапогах. Теперь она выделялась только мечом и молотом в руках. Девушка исчезла за углом.
Джош замедлил шаг: он не хотел наткнуться на девушку с мечом и молотом. И, подумав об этом, он догадался, что она вряд ли такая уж молодая.
Где-то впереди полетели в стороны кирпичи и стекло. Джош ускорил шаг, выскочил за угол и остановился. Чудовище застряло в переулке. Джош осторожно двинулся вперед. Похоже, очередная прямая на первый взгляд улица, которую выбрало чудовище для своего бегства, оказалась не такой уж прямой. В конце она изгибалась и сужалась, а верхние этажи двух домов были спроектированы так, что выступали вперед и нависали над тротуаром. Чудовище вломилось в пустое пространство между ними и выломало огромные куски из обоих зданий. Пытаясь протиснуться вперед, оно застряло и теперь билось из стороны в сторону, обрушивая кирпичи и стекло на улицу. Джош заметил в соседнем доме мужчину, который стоял у окна, разинув рот и вытаращив глаза от ужаса, потрясенный тем, что такое чудище беснуется у него под окном. На голову монстру упала цементная плита, но тот как будто даже не заметил этого.
Джош понятия не имел, что делать. Нужно добраться до Скетти, а значит, придется обойти вокруг чудовища, но между ним и стеной не было даже крохотного просвета. Он увидел, как по улице пронеслась та светловолосая женщина. Недолго думая, она запрыгнула на спину чудовищу и проворно забралась ему на голову, раскинув руки в стороны и держа оружие на изготовку.
«Сейчас она убьет его», — с облегчением подумал Джош. Может, тогда ему удастся подобраться и схватить Скетти?
Усевшись на широкую шею монстра, женщина нагнулась и нанесла резкий удар по обмякшему неподвижному телу Скаты. Пронзительный крик Джоша был заглушён воем сирен.
— Месье, позвольте доложить о происшествии. — Побелевший от ужаса полицейский передал трубку Никколо Макиавелли. — Офицер РАЙДа хочет говорить лично с вами.
Ди схватил мужчину за рукав и резко повернул к себе.
— Что случилось? — спросил он на безупречном французском, пока Макиавелли внимательно слушал, что ему говорят, заткнув пальцем второе ухо, чтобы заглушить шум.
— Я не уверен, месье. Определенно это ошибка. — Офицер полиции издал нервный смешок. — В нескольких улицах отсюда люди сообщают о монстре, который застрял в доме. Понимаю, это невероятно…
Его голос сошел на нет, когда он взглянул туда, где раньше в ряду других домов стояло прочное трехэтажное здание, а теперь была пробита дыра.
Макиавелли швырнул телефон обратно полицейскому.
— Дайте мне машину.
— Машину?
— Машину и карту, — рявкнул он.
— Да, месье. Можете взять мою.
Этот полицейский одним из первых прибыл на место происшествия после десятков звонков от перепуганных жителей. Он заметил Макиавелли и Ди, спешащих из переулка рядом с источником шума, и остановил их, решив, что они как-то связаны со взрывом. Его ярость быстро сменилась ужасом, когда выяснилось, что перепачканный грязью седовласый мужчина в рваном костюме — на самом деле глава ГУВБ.
Офицер отдал ключи от своей машины и потрепанную карту центра Парижа.
— Боюсь, это все, что у меня есть.
Макиавелли выхватил их у него из рук.
— Свободен. Иди управляй движением. Не подпускай к дому прессу и зевак. Ясно?
— Да, месье.
Полицейский умчался выполнять свой служебный долг, счастливый уже тем, что сумел сохранить работу. Кому захочется разозлить самого могущественного человека во Франции?
Макиавелли разложил карту на капоте машины.
— Мы здесь, — объяснил он Ди. — Нидхёгг направляется на восток, и скоро ему придется пересечь Елисейские Поля на пути к реке. Если он продолжит двигаться прежним курсом, то у меня есть все основания предполагать, что он выйдет… — его палец проткнул карту, — вот здесь.
Двое мужчин забрались в маленькую машину, и Макиавелли осмотрелся, пытаясь освоиться с управлением. Он уже не помнил, когда в последний раз водил машину. Обычно за рулем сидел Дагон. Наконец под рев мотора ему удалось сдвинуть машину с места. Сначала они неправильно развернулись и их занесло, а потом машина понеслась к Елисейским Полям, оставляя за собой следы от покрышек.
Ди молча сидел на пассажирском сиденье, обхватив одной рукой ремень безопасности, а другой вцепившись в приборную доску.
— Кто учил тебя водить? — спросил он дрожащим голосом, когда они отскочили от бордюра.
— Карл Бенц, — ответил Макиавелли. — Очень давно.
— И сколько колес было у той машины?
— Три.
Ди зажмурил глаза, когда они с ревом пронеслись через перекресток, чудом не врезавшись в грохочущий дорожный каток.
— И что мы будем делать, когда доберемся до Нидхёгга? — спросил он, решив сосредоточиться на основном вопросе и не думать о том, что Макиавелли за рулем — настоящая катастрофа похуже Нидхёгга.
— Это твои проблемы, — огрызнулся Макиавелли. — В конце концов, это ты его освободил.
— Но ты позвал сюда дизир. Так что отчасти это и твоя вина.
Макиавелли резко надавил на тормоза, и шины завизжали по асфальту. Двигатель выключился, машину тряхнуло, и она встала.