Книга Истинная для проклятого. Часть 2 - OliviaDriar
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не понимаете…
— Как быстро же ты переметнулся на другую сторону! — Элиза прервала его и снова посмотрела на письмо.
Она нашла в себе силы забрать послание, свернутое в трубочку. Она дрожащими руками развернула его и прочла.
Анна тоже хотела прочитать таинственное письмо, но принцесса опустила руку.
— Вот же! — воскликнула Анна.
Она опустилась на одно колено, желая рассмотреть письмо. Но не получилось. Слова были на другой стороне. Что же там написано?
— И он смеет думать, что после всего произошедшего, я послушаюсь его приказа? — в ярости зашипела Элиза. — Он пытался меня убить, Бернард, а моего брата и вовсе безжалостно лишил жизни!
— Он предлагает вам защитить Мирих, — объяснил Бернард. — Если вы это сделаете, то он обязуется в свою очередь оставить при вас принадлежащий королевской семье титул. Даст вам возможность жить в дворце вашей матери неподалеку от Ирима, у побережья. Элиза, вы сможете спокойно жить, без страха. Сделайте то, что он предлагает.
Элиза молчала, но глаза ее сияли неверящим блеском.
— Мне пора идти, — сказал Бернард, натянув на лицо маску и надев капюшон. — А у вас есть время до завтрашней ночи. Сделайте это, и Ареон даст вам шанс на свободную и спокойную жизнь.
Бернард ушел, оставив принцессу одну. Элиза сжала в руке клочок бумаги и, когда вышла из ступора, задумавшись, пошла в свою комнату.
«Но какую сделку предложил Ареон принцессе? Что она должна сделать?» — эти вопросы терзали Анну.
Элиза вошла в свою комнату, положила письмо на стол, а сама пошла переодеваться. Анна подошла к столу, надеясь хотя бы сейчас прочитать письмо. Но и в этот раз ее постигла неудача! Письмо лежало надписью вниз. Анна совсем отчаялась. Она хотела утолить любопытство, но все время что-то противилось этому.
Неожиданный порыв ветра из приоткрытого окна сдул листок со стола и закружил его по комнате. Письмо плавно приземлилось на пол наконец-то надписью вверх. Анна радостно подбежала к листку и склонилась над ним. Ее губы шепотом прочли:
«Убей Эмирея».
Анна сглотнула и похолодела.
Элиза подняла с пола письмо, повторно прочла два слова и отложила послание в сторону. Анна смотрела на принцессу в полном замешательстве. Ей предлагали убить короля Эмирея взамен на возможность прожить жизнь в безопасности.
Но можно ли верить Ареону? Стоит ли верить его обещаниям?
Глава 35
Анна проснулась ото сна. Перед глазами мелькнули два слова: «Убей Эмирея». Сделает ли это принцесса? Или все же вспомнит, сколько хорошего для нее сделал король, и не пойдет на поводу у Ареона?
Голова шла кругом!
Но радостно было от того, что сейчас она выйдет из комнаты и сможет увидеть графа Эмирсона. Анна постучала в дверь его комнаты графа, но в ответ услышала лишь тишину. Наверное, его здесь нет. Тогда Анна спустилась в тронный зал. Она с трудом толкнула тяжелую дверь и увидела под деревом графа Эмирсона.
О нет! Дерево совсем зачахло… Светло-фиолетовые цветочки опали, пол был устелен увядшими лепестками цветов и почерневшими листьями. Ветки некогда чудесного дерева грустно склонились, а верхушка — мрачно сгорбилась. Дерево умирало.
Анна перевела грустный взгляд с полумертвого дерева на графа. Он стоял к ней спиной. Она не видела его лица. Все время разлуки она воображала, как однажды вновь встретится с Эмирсоном. У нее было такое предчувствие. И теперь он стоял к ней так близко, что Анна могла его увидеть. Анна поравнялась с ним.
В прошлый раз разговор в этом месте обернулся для Анны тем, что она покинула замок. Оставила его и все, что произошло в прошлом. Старалась его забыть, но не смогла, как ни пыталась.
— Что с деревом? — Анна подобрала с пола засохший лепесток.
— То же, что и со мной, — признался граф, повернувшись к Анне. — Оно погибло после вашего ухода.
Он не сказал тех слов, которые, возможно, хотела услышать Анна. Но его глаза сказали все за него. Они словно объяснялись ей в любви. В вечной и сильной любви. Будто говорили, что он скучал и без Анны медленно погибал, как это дерево.
— Вы правда увидели у меня метку истинной? — спросила Анна, не в силах отвести взгляда от желтых глаз.
— Да, и сейчас ее вижу.
— Какая она?
Уголок губ графа дернулся в грустном подобии улыбки.
— Она похожа на яркое голубое сияние, на лунный свет. Мерцает, как что-то теплое, знакомое, — Граф Эмирсон невольно подался ближе к Анне и заглянул ей в глаза, — как родная душа.
Анна затаила дыхание.
— Значит, я смогу вам помочь? — с надеждой в голосе спросила она.
— Да.
— Смогу вас исцелить? — Анна радостно улыбнулась.
Он молча кивнул.
— И вы станете, как прежде? — Анна ощутила, как сердце ее наполнилось невероятным счастьем.
— Да, — он сглотнул и опустил тяжелый взгляд.
— Станете свободным? И вам больше не будет больно? К вам больше не будут приходить призраки? А замок больше не будет держать вас в плену?
— Да, Анна, все это будет. — Граф посмотрел ей в лицо и мягко улыбнулся. — Вы прекрасны, когда улыбаетесь.
Анна смущенно покраснела. В душе ее все запело.
— Давайте тогда сейчас, — предложила она.
— Что? — не понял граф.
— Давайте я вас скорее излечу, — пояснила Анна, загоревшись. — Давайте скорее это сделаем. Вернем ваш прежний облик, освободим вас и других от проклятья. Я этого очень хочу!
Легкая улыбка графа Эмирсона исчезла. Он немного отстранился.
— Мм, да, мы это сделаем, — граф поглядел на дерево. — Может, завтра?
— А к чему тянуть? — недоумевала Анна. — Чем скорее, тем лучше. Я хочу увидеть вас таким, каким вы были до проклятья.
— Я просто подумал, — граф Эмирсон пожал плечами, — может, не стоит так торопиться.
Анна догадливо закивала.
— Кажется, я все поняла, — сказала она Анна.
Граф Эмирсон робко поглядел на нее.
— Что поняли?
— Вы просто хотите провести последний вечер в этом обличье, — Анна поспешила добавить, — хотите устроить прощальный вечер в том облике, в котором прожили столько лет. Да,