Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

51
0
Читать книгу Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 91
Перейти на страницу:
тоже стоит обработать раны?

— Нет, — он мотнул головой, обходя меня стороной. — Я привык к царапинам и синякам.

Я отошла в сторону, пока он запихивал аптечку обратно в бардачок и закрывал дверцу пикапа. Темнота окутала нас, создавая ощущение уединенного мира.

Его телефон снова завибрировал, но на этот раз он его проигнорировал.

— Эй, вы двое, хватит там обниматься, присоединяйтесь к вечеринке! — послышался крик парня с легким, похожим на австрийский, акцентом. Мои щеки мгновенно загорелись от стыда. Я резко повернула голову и увидела парня, Криса, он же Тарзан, который махал нам рукой.

— Серьезно? Что я только что сказала? — Стиви шлепнула его по груди.

— Ах, да. Мне жаль. Продолжайте, — Тарзан жестом велел нам оставаться на месте.

Было приятно, что хоть кто-то поддерживал нашу с Хантером дружбу, несмотря на то, что все остальные были против. Стиви была прямолинейной, громкой, грубой и никогда не извинялась за правду, и мне это в ней нравилось. Она не станет втихаря подставлять или предавать. Она скажет тебе, что думает, прямо в лицо.

Стыд все еще сковывал меня, и я бросила на Хантера быстрый взгляд из-под ресниц.

Он прочистил горло.

— Наверное, нам пора возвращаться.

— Да, — согласилась я.

Он отошел в сторону, пропуская меня вперед, а затем пошел рядом. Резко заиграла музыка из черной “Honda” Джонса, наполняя воздух энергией. Она словно разлилась по моему телу, заставив меня пружинить в шаге.

— Хочешь выпить? — Хантер кивнул на огромный багажник, забитый алкоголем. — Технически, половина из этого — твоя.

— Нет, — автоматически вырвался у меня отказ. Я приостановилась. Неужели я отказалась, потому что действительно не хотела пить, или из-за того, что мои родители не одобрили бы? Может, слово «нет» просто прочно засело во мне? Стиви сказала, что не собирается пить сегодня вечером. Что останавливало меня? Потому что, на самом деле, мне хотелось выпить. Не напиться, а просто расслабиться.

— Вообще-то, да. Но есть ли там что-нибудь еще, кроме пива?

— Давай проверим, — Хантер подтолкнул меня плечом, направляя к термоящикам. Он наклонился, роясь в разномастном скоплении напитков. — Думаю, тебе понравится, — он взял бутылку в ладонь, поднялся и немного покрутил ее, прежде чем открутить крышку и протянуть мне.

— Неплохо, — роса с бутылки стекала по темному стеклу, увлажняя мои уже холодные руки. — Спасибо.

— Часть сервиса.

— Какого еще сервиса?

— Ну, няньки, — подмигнул он.

— Будущий отец года, — ляпнула я, прежде чем успела подумать. Хантер отвел взгляд, мышца на его челюсти дернулась. А вдруг слухи правдивы? Вдруг у Хантера действительно есть ребенок от кого-то? От этой мысли у меня скрутило внутренности.

Я уставилась на этикетку напитка. Отклеенная наклейка от яблочного сидра висела на бутылке, словно намекая, что она слишком долго находилась в тающем льду. Я поднесла напиток к губам и сделала большой глоток. Сладкая жидкость обожгла горло, и я причмокнула губами.

— Вкусно?

— Да, — прочитав этикетку, подтвердила я. — Неплохо, — я сделала еще один глоток.

— Знал, что тебе понравится, — мы оба ухмыльнулись друг другу.

Я бросила взгляд на Стиви, которая вовсю флиртовала с Тарзаном. Мне все еще было не по себе из-за того, что я пью, зная, что Стиви, наверное, с удовольствием бы сейчас выпила. Флирт у нее лучше идет под коктейль.

— Я сегодня не пью, — Хантер кивнул в сторону Стиви. — Я отвезу вас обеих домой.

— Я сегодня ночую у Стиви.

— Ну, тогда я доставлю тебя к ней, — он говорил серьезно. Сомнений не было, поскольку теперь мы оба придерживались одинаковой позиции насчет езды в нетрезвом виде.

— Хоть раз не беспокойся обо всех остальных. Развлекайся. Обещаю, я отвезу тебя домой в целости и сохранности, — с Хантером я чувствовала себя защищенной, его слова были словно пропуск в беззаботное веселье.

Через несколько часов мне исполнится восемнадцать, и я хотела расслабиться. Забыть хотя бы на одну ночь все, что произошло за последние полгода.

— Ладно, давай заключим сделку на сегодня. Я расслаблюсь, если мы не будем говорить о прошлом или будущем. Только о том, что происходит здесь и сейчас, на этой парковке. Только веселье, — бросила ему вызов я.

На его губах заиграла лукавая улыбка.

— Договорились, — он достал из ящика содовую и чокнулся со мной бутылкой, мой озорной взгляд отразился в его глазах. Он сделал небольшой глоток, в то время как я залпом опустошила свой сидр. По телу разлилось приятное тепло, расслабляя мышцы и плечи.

— Ну как тут моя девочка? — рука Стиви легла мне на плечо. Крис подошел к ней.

— Хорошо, — улыбка расползлась по моему лицу.

— Я вижу, ты следуешь моим советам сегодня вечером. Я не могу быть более гордой.

— Хантер сказал, что отвезет нас домой.

Ее брови взлетели вверх.

— Правда?

Хантер ничего не ответил, только выдержал взгляд Стиви. Она снова повернулась ко мне.

— Я думаю, это хорошая идея. Сегодня вечером, как никогда, тебе нужно хорошенько повеселиться. Отпраздновать.

— Сегодня какой-то особенный вечер? — спросил Крис, его австралийский акцент был легким, но заметным.

— У моей девочки…

Я толкнула ее бедром.

— Просто мы сегодня надрали всем задницу в игре с фонариками, — я кивнула на себя и Хантера. Ненавижу, когда все узнают о моем Дне рождения, или устраивают из него праздник. Мне не нравится быть в центре внимания, но я всегда мечтала организовывать вечеринки для других.

Обычно в свой День рождения я оставалась дома, ужинала и ела торт с семьей. Торт, который обычно выбирала Рис.

— Надрали всем задницу? — Крис ткнул себя большим пальцем в грудь. — Уж точно не мне.

— Да ладно, Сингер. Ты уже должен был привыкнуть к этому чувству, — Хантер игриво подтолкнул его локтем.

— Не подставляй ко мне при дамах, — Тарзан обаятельно подмигнул нам, затем пробормотал Хантеру: — Выпендрежник.

Хантер просто кивнул в знак согласия, хихикнув.

— Мальчики, — Стиви закатила глаза. — Вот почему я сплю с девушками.

— Подожди-ка, что? — лицо Криса оживилось, он удивленно и заинтересованно посмотрел на Стиви. — Серьезно?

Она усмехнулась, схватив меня за руку.

— Раз уж этот горячий парень обещает отвезти нас домой, пойдем-ка выпьем, Виски? — она игриво подмигнула Хантеру и Крису и потащила меня к багажнику с алкоголем.

Я наклонилась, чтобы взять еще один сидр, когда ночной воздух прорезал резкий вой сирен. Все головы повернулись в сторону въезда на парковку. Сине-красные огни полицейских машин замелькали по сторонам.

— Копы! — крикнул кто-то, и у меня в груди заклокотало от страха. Люди, столпившись группами, бросились врассыпную, спасаясь от полицейских.

— Нам нужно уходить отсюда, — Крис сделал несколько шагов назад, обращаясь к Хантеру. — Нас с тобой не должны поймать.

1 ... 56 57 58 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун"