Книга Если дверь без замка… - Эрл Дерр Биггерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что был за голос? Может, вы его узнали? – не выдержал Иден-младший.
– Не, я этого мужчину никогда прежде не слышал. И только я решил, что старому бродяге лучше не влипать в эту историю, как вдруг закричали снова. На этот раз Тони повторил все от первого до последнего слова и с таким же ужасом… Даже сейчас жуть берет, как вспомню. Это попугай там живет, серый такой, его здесь прозвали китайским попугаем, Вонг его выучил говорить по-своему. Во внутреннем дворике живет, потешная такая птица!
– А что было дальше?
– А дальше выстрел как грохнет! Я тогда уже выбрался во двор, вижу: окно угловой комнаты раскрыто, там и стреляли. Стал тихонько подбираться, чтобы посмотреть, и вдруг – снова выстрел! И застонал кто-то. Точно, думаю, в кого-то попали. Подкрался я, заглянул в окно и вижу: мужчина стоит с револьвером в руке, тот еще дымится. Кто-то перед ним на полу, но я только одни подошвы и увидел. А этот, с револьвером, вдруг как обернется к окну! Рожа такая злющая, а в то же время будто испуганная…
– Кто это был?! – выкрикнул в нетерпении Боб. – Мартин Торн?
– Нет, какой еще Торн? – удивленно переспросил старик. – Это сам хозяин и был, Пи Джи Мэдден.
– Невероятно! – прошептал молодой человек. – А вы уверены, что видели именно мистера Мэддена?
– Что я, хозяина не узнаю? – произнес бродяга разобиженным тоном. – Крупный такой, седоватый, рожа красная. Я его и раньше на ранчо видел. Ну вот, отвернулся он от окна, а тут этот ваш Торн и врывается. Орет что есть мочи: «Что вы сделали! Сумасшедший!» Мэдден в ответ спокойно так: «Ну да, боялся его и убил. Лучше подумай, как все это убрать». Секретаришка завизжал: «Ты всегда его боялся! Еще в Нью-Йорке». А тот как обернется да как рявкнет: «Нечего тут поминать о Нью-Йорке! А если хоть раз распустишь свой поганый язык, так пожалеешь!»
– А что было дальше? – спросила Паула, которая все это время слушала затаив дыхание.
– Что дальше? Зашел в сарай за своей торбой, а потом взял ноги в руки – да и ходу! Подбегаю к воротам, а через них еще какая-то въезжает машина во двор. Пришлось лезть через забор без всяких церемоний. Все, думал, пронесло, а тут вы являетесь по мою душу. И если бы старину Вонга не убили, черта с два я бы вам что-нибудь рассказал!
Иден-младший вскочил на ноги и от волнения принялся бегать взад-вперед.
– Знаете, чем это закончится?! – воскликнул он. – Грандиозным потрясением в финансовых кругах Америки! Знаете, кто этот Мэдден? Один из самых крупных денежных воротил страны!
– Значит, ничего не изменится, – философски заметил бродяга. – Этот всегда найдет способ выкарабкаться. С его-то деньгами…
– Не выкрутится, если вы согласитесь поехать с нами в Эльдорадо и повторить шерифу все, что нам только что рассказали. Тогда ему все это точно не сойдет с рук!
– Сбавьте прыть, молодой человек! Я вам уже говорил, что с властями дел не имею. И потом, что вам еще обо всем этом известно? Знаете, что первым делом спросит шериф? Он скажет: «Если вы утверждаете, что на ранчо Мэддена кого-то убили, то где труп?» Вы его уже нашли? Нет? Тогда что будут значить слова какого-то бродяги против слов финансового магната? Ну вот, вашу просьбу я выполнил, будьте любезны теперь выполнить мою. Тем, что я вам рассказал, пользуйтесь, как считаете нужным, но постарайтесь, чтобы меня не тревожили. И на всякий случай, если все же без меня будет никак не обойтись: через неделю я буду в Нидле, остановлюсь у одного приятеля. Это Джонс Портер, посредник по торговле недвижимостью. Ну что, теперь порядок?
– Мистер Черри, остается лишь сказать вам громадное спасибо за ваш рассказ. Я сделаю все возможное, чтобы вас не беспокоили.
Бродяга с трудом поднялся со своего ящика и протянул молодому человеку руку. Тот тоже поднялся ему навстречу.
– Удачи вам, молодой человек. Мне от всей души хочется, чтобы убийца бедняги Вонга получил по заслугам. Если надо, я приду на суд и честно расскажу все, что видел. Но если можно, все же обойдитесь без меня.
– Извините, нам уже пора, – сказал Боб. – Приятно было познакомиться.
– Я тоже очень рад, – ответил мистер Черри. – Давненько мне не доводилось поговорить с таким приятным человеком. А уж такую красивую девушку я вообще никогда в жизни не видел.
Некоторое время молодые люди ехали молча, обдумывая только что услышанную историю.
– Знаете, Паула, – нарушил молчание Боб, – раз уж вы поневоле оказались втянутой во все эти события, я считаю своим долгом сообщить вам все, что известно мне самому… Итак, я приехал сюда по поручению отца, у него с Пи Джи Мэдденом действительно состоялась торговая сделка…
Во всех деталях Иден-младший поведал своей спутнице о странных и непонятных событиях на ранчо, которые произошли там с момента его появления во владениях Мэддена.
– Бесспорно ясным остается одно, – сказал он в завершение своего рассказа. – На ранчо кого-то убили. Причем известно, кто убил, но мы по-прежнему не знаем, кто стал жертвой этого преступления. Так что главная загадка все еще не разгадана.
– Если бы я сама не стала свидетелем некоторых из этих событий и не слышала рассказ мистера Черри, которого в ту ночь встретила у ранчо Мэддена, я бы ни за что не поверила, что все это не выдумка. Но тем не менее вспомните, что у мистера Черри, как он сказал сам, плохое зрение… кроме того, люди в его возрасте склонны путать события.
– А вот я не сомневаюсь, что рассказанное мистером Черри – чистая правда, – решительно заявил Боб. – Я несколько дней провел в обществе мистера Мэддена, и у меня создалось полное впечатление, что такой человек способен на все. А уж человека, вставшего на его пути, уберет без малейшего колебания. Вот только кто встал у него на пути в тот раз?
– Нам это предстоит выяснить, – произнесла девушка, как будто речь шла о чем-то давно решенном.
– Вы сказали «нам»?
– Да, вы не ослышались. Я охотно помогу вам.
В Севен-Палмс путешественники вернули коней на ферму и, поужинав в местном баре, вернулись в Эльдорадо. На перроне их уже встречали Чарли и Вилл Холли.
– Господа, есть новости! – воскликнул Боб, едва поприветствовав