Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Фикс - Дэвид Балдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фикс - Дэвид Балдаччи

114
0
Читать книгу Фикс - Дэвид Балдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 105
Перейти на страницу:
вопросы, — сказал Декер.

— Вы что-нибудь выяснили? — спросила Джулис. — Относительно папы?

— Мы продолжаем работать, — уклончиво ответил Декер.

Элли села в кресло, и через минуту Сисси принесла чашку чая, от которого шел пар. Передав чашку Элли, она украдкой взглянула на Декера и поспешно покинула библиотеку. Джулис подсела к матери.

— Какие вопросы? — рассеянно промолвила Эллис.

Декер уселся напротив нее.

— Ваш муж добился успеха в жизни.

— Да, добился, — резко произнесла Джулис. — И что с того?

Амос не отрывал взгляда от Эллис.

— Когда вы поженились, он работал в АНБ?

— Верно. Уолтер проработал там около десяти лет, поступил на службу прямо после окончания колледжа. Свое дело он открыл в годовщину нашей свадьбы. — Она слабо улыбнулась. — Сказал, что это хорошая карма — совершить крутой поворот именно в этот день. Дети были еще маленькими. Натали вообще была совсем крошкой.

— Какое это имеет отношение к тому, что случилось?

— Мы стараемся установить определенные моменты, связанные с этим происшествием. И на первом месте — связь между вашим отцом и жертвой.

— Я же говорила вам, что мне ничего в голову не приходит, — сказала Элли.

— Натали говорила с вами? — Амос пристально посмотрел на нее.

— О чем?

— Об игорных долгах своего мужа.

— Нет, я не говорила.

Это уже сказала сама Натали, стоящая в дверях библиотеки, еще в пальто, с бокалом белого вина в руке.

Элли оглянулась на свою младшую дочь.

— Игорные долги, Натали? О чем он говорит?

Угрюмо посмотрев на Декера, женщина прошла в библиотеку и плюхнулась в кресло. Отпив глоток вина, она сказала:

— Ладно, а почему бы и нет, черт побери? Наверное, недостаточно того, что сегодня мне пришлось смотреть на мертвое тело отца. — Выпрямившись, она залпом осушила бокал и сказала: — У Корбетта были игорные долги. Огромные. Его кредиторами были очень плохие люди. Они угрожали убить нас, и это были не пустые слова. Я позвонила папе и попросила о помощи.

Остановившись, Натали отвернулась.

Элли ошеломленно посмотрела на Декера.

— Я ничего не понимаю…

— Чтобы достать деньги и расплатиться с долгами своего зятя, ваш муж украл секретные материалы, представляющие государственную тайну, и продал их.

— Что? — Элли медленно поднялась на дрожащие ноги.

Вскочив с места, Джулис подхватила мать под руку.

— Что это за бред? Папа украл секреты?! Чушь собачья!

— А как еще ему удалось достать десять миллионов долларов? — поинтересовался Амос.

Побледнев, Джулис уставилась на сестру.

— Десять миллионов долларов… Это правда?

Натали безучастно посмотрела на старшую сестру.

— Как ты думаешь, черт возьми, почему я развожусь с этой скотиной? Потому, что он больше не устраивает меня в постели?

— Ты попросила папу достать десять миллионов долларов! — воскликнула Джулис.

— А к кому еще я могла обратиться? — выкрикнула в ответ ее сестра. — Неужели ты не понимаешь? Эти люди собирались убить Корбетта, меня и Наташу, ясно? Моя дочь должна была умереть! У меня не было выбора.

На громкие крики прибежали остальные сестры.

— Черт возьми, что здесь происходит? — воскликнула Саманта.

— Эта сучка, твоя сестренка, заставила отца пойти на предательство, чтобы расплатиться с игорными долгами своего импотента-мужа, — вот что! — крикнула Джулис.

Кровь схлынула с лиц сестер.

— Ч-что?.. — дрогнувшим голосом спросила Аманда.

— Как ты могла, Нат… — произнесла Джулис, и по щекам у нее потекли слезы.

— Я не знала, что папа украдет государственную тайну, — бесцветным голосом промолвила Натали. — Послушайте, я… я даже не думала…

— Вот уж правда, ты не думала! — в гневе произнесла Джулис. — Ты никогда не думала ни о ком, кроме себя! А теперь мы знаем, почему папа покончил с собой. Потому что стыдился того, что сделал. Того, на что ты его толкнула!

Все это время Эллис стояла, молча уставившись в пол.

Декер внимательно наблюдал за ней.

— Миссис Дабни, мы могли бы поговорить с глазу на глаз? — Он окинул взглядом дочерей. — По-моему, это будет более продуктивно без театральных эффектов.

— Без театральных эффектов!.. — воскликнула Джулис. — Сукин сын! Черт побери, кто дал вам право…

Развернувшись, Эллис отвесила дочери затрещину.

— Заткнись!

Схватившись за щеку, ошеломленная Джулис отпрянула назад.

— Но мама!.. — начала было Натали.

— Всем — больше ни слова, — сказала Элли. — Уходите, просто убирайтесь отсюда, идите куда хотите, напейтесь, мне все равно… Просто выйдите из комнаты! Живо!

Обиженные и оскорбленные сестры медленно покинули комнату, мрачно поглядывая на Декера и Джеймисон. Как только за ними закрылась дверь, Элли обессиленно упала в кресло.

Выждав какое-то мгновение, Амос сказал:

— Так что теперь вопрос встает так: это был разовый случай или нет?

— Что вы имеете в виду? — не глядя на него, спросила Элли.

— Вашему мужу удалось относительно быстро найти покупателя на секреты. Если б он не занимался шпионажем в прошлом, здравый смысл подсказывает, что он не смог бы это сделать. Но если раньше он уже продавал секреты, у него мог быть наготове покупатель. Прослеживаете логику?

Элли медленно кивнула.

— Логику я вижу. Но не могу поверить, что она применима в данном случае. Мой муж был патриотом своей родины. Он ее ни за что не предал бы.

— Однако именно это он и совершил, — возразил Декер.

— Только ради того, чтобы спасти свою дочь! — выпалила Элли. — Лишь эта причина могла толкнуть его на подобный шаг. Уолтер совершил это ради своей семьи!

— И тем не менее этот поступок остается предательством. А нам необходимо установить, совершал ли ваш муж подобное прежде.

— Я не могу в это поверить!

— Значит, вы не сможете нам помочь? — спросил Амос.

— Я ничего не знала о делах Уолта. Я вам это уже говорила. Если он действительно похищал секреты, наверное, об этом мог знать кто-нибудь у него на работе. Но как раз по этой причине у них там всякие проверки и отчетность… Уолтер говорил мне об этом.

Декер оглянулся на Джеймисон.

— Нам следовало раньше проверить это.

Сотрудники ФБР встали.

— Приносим извинения за то, что вынуждены были подвергнуть вас всему этому, — сказала Алекс.

— Я никак не предполагала, что может быть еще хуже. — Элли помолчала. — Но сейчас стало еще хуже.

Они ушли, а она осталась сидеть, уставившись в… пустоту.

Возможно, это было все, что у нее осталось.

Глава 43

— Значит, мы возвращаемся в «Дабни и помощники»? — спросила Джеймисон.

Они сели в машину. Оглянувшись на дом, Декер увидел в окне Натали, смотрящую на них.

«Если б взглядом можно было убить…» — подумал он и, кивнув, сказал напарнице:

— Да.

Через тридцать минут они подъехали к зданию фирмы Дабни.

Прием оказался не таким, какой они ожидали.

1 ... 56 57 58 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фикс - Дэвид Балдаччи"