Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волки и надзиратели - Сильвия Мерседес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волки и надзиратели - Сильвия Мерседес

63
0
Читать книгу Волки и надзиратели - Сильвия Мерседес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 61
Перейти на страницу:
давили на мои плечи, прижимая меня к земле, но я видела желание отпустить меня. Он пару мгновений боролся с принуждением бабули.

Но не мог сопротивляться долго.

Он с ревом снова бросился на меня. В этот раз я была готова. Моя ладонь нашла большой камень, и я подняла его и ударила по его голове. Это был человеческий поступок, он не ожидал такого от меня в этом облике. Он вскрикнул, глаза закатились. Он упал на бок.

Я вдохнула, когда вес его тела пропал с меня. Может, было преимущество в том, что я была новым творением бабули… я еще не стала зависеть от звериного чутья и способностей. Я поднялась, посмотрела на павшее создание. Я надеялась, что он не умер. Если я преуспею сегодня, он и другой оборотень будут свободны от проклятия бабули. Для меня или Дира, возможно, надежды не было, но хотя бы…

Я не успела закончить мысль, что-то ударило по мне сзади. Сильные тонкие руки в рыжей шерсти обвили мой живот, зубы рвали мое ухо. Я завопила от боли, согнулась, перебросила врага через голову на землю передо мной. Она застыла на миг, оглушенная, и я смогла прыгнуть на нее и поймать за горло. Хорошо, что она была не такой большой и сильной, как другой оборотень.

— Перестань! — прорычала я ей в лицо. — Я пришла тебе помочь!

— Нам… не… помочь! — выдавила она, ее большие глаза выпучились на искаженном лице. В отличие от другого оборотня, она помнила, что была человеком. Она попыталась вонзить когти мне в глаза. Я отвернулась и давила, не давая ей дышать.

— Я убью бабулю Доррел, — сказала я, надеясь, что она слышала меня, пока тьма окутывала ее. — Я спасу тебя. И не дам тебе остановить меня!

Ее удары слабели, руки дрожали. А потом упали на землю. Ее глаза закрылись. Она замерла подо мной.

Я прижала голову к ее груди. Сердце билось, я была почти уверена. Я села и посмотрела на нее.

Что-то просвистело мимо моего уха.

Я повернулась и увидела стрелу в дереве рядом со мной. Рыча, я обернулась, проследила за путем стрелы к источнику. Конрад! Он стоял в двадцати ярдах от меня, здоровый глаз горел.

Он уже взял другую стрелу.

Я застыла. Я знала, что нужно было броситься в сторону. За мной была стена, я не могла отступить. Но если я поспешу, он сможет выстрелить по мне. Я заставляла себя оставаться на месте, вдохнула и ждала.

Я смотрела в его глаз, ощущала жжение хищного огня даже на расстоянии. Я ощущала запах от Охотника на монстров, запах крови, которую он пролил за много лет.

— Конрад! — закричала я, рыча сквозь зубы. — Конрад Тороссон, не нужно этого делать!

Он моргнул, испугавшись. На миг огонь в его глазу потускнел.

— Откуда ты знаешь мое…

Он не успел закончить, Дир напал на него. Хоть он был уже больше человеком, чем волком, он бросился на Охотника, оттолкнул его в дерево так сильно, что он выронил лук и стрелу. Конрад повернулся, взмахнул кулаком, но Дир уклонился и нанес два удара — по челюсти и животу Конрада.

Крупный мужчина согнулся, и Дир толкнул его на землю. Но там охотник сжал лодыжки Дира и обрушил его на землю. Он рухнул на спину, воздух вылетел из него. Конрад бросился, пытаясь победить, но Дир отреагировал быстро, откатился и вскочил на корточки. Он зарычал, на зубах была пена. Он оттолкнулся и бросился на Охотника, пасть была нацелена на его горло.

Я уже двигалась.

— Стой! — я бросилась в бой. Я поймала Дира и оттащила. Он попытался меня сбросить, а потом понял, что это была я. Он успокоился под моим прикосновением, позволил мне поднять его и убрать за меня.

Я повернулась к Конраду.

— Мы тут не за тобой, — я смотрела в его глаза. — Мы — не монстры.

Великан поднялся с земли. Его ладони кровоточили от того, как он сжимал пасть Дира, пытаясь отбиться от укусов оборотня. Он тряхнул головой, длинные волосы упали на лицо, и он почти выглядел как зверь. Его глаз смотрел то на меня, то на Дира. А потом его взгляд задержался на мне на пару тихих мгновений.

Наконец, он сказал:

— Я тебя знаю.

Я кивнула.

— Да.

— Ты… та девочка. Девочка ведьмы. Охотница.

Я снова кивнула.

Он медленно и ошеломленно моргнул.

— Но… как?

— Я же говорила. Мы не монстры. Никто из нас. Это бабуля сделала нас такими.

— Сделала? — ужас на лице крупного мужчины был почти смешным. Он посмотрел на двух оборотней без сознания. — Она сделала вас, а потом… приказала вас убить.

Я поежилась. Хоть я знала правду, слышать ее было жутко.

— Это Черная Магия. Она идет против правил ковена. Она не может держать нас в свой хватке вечно, но когда она отпускает нас, она не хочет, чтобы мы кому-то рассказали о том, что она делает в своем округе.

Конрад помрачнел. Он посмотрел на Дира, на которого недавно охотился. Как охотился на Дрег.

Он опустил голову. Его темные волосы висели завесой, закрывая почти все жестокое лицо.

— Я не знал.

Я вздохнула.

— Не ты один.

— Я не охочусь на проклятых людей, — продолжил он. — Только на монстров. Если бы я понял…

Если бы он понял, Дрег была бы еще жива? Вряд ли. Бабуля нашла бы того, кто убил бы ее. Но было бесполезно говорить это Конраду. Это не утешило бы его.

— Мы это остановим, — сказала я смелее, чем себя чувствовала.

Темная бровь Конрада приподнялась над повязкой на глазу.

— Я не охотник на ведьм. Я не могу вам помочь. Но и мешать не буду.

— Спасибо, — звучало вяло, но я не знала, что еще сказать в такой ситуации, и я просто повторила. — Спасибо.

Конрад кивнул, а потом, чуть хромая, собрал оружие и стрелу. Без слов или взглядов на меня или Дира он отвернулся от дома бабули и пошел в Шепчущий лес, пропал тихо, как призрак.

Я выдохнула. Только тогда я поняла, что держала Дира за руку. Я опустила взгляд, заметила, что наши пальцы уже были почти человеческими, переплелись. Это было плохо. Если мы будем медлить, придётся биться с бабулей в голых человеческих обликах, беспомощных, как дети.

— Нужно спешить, — сказала я, глядя в глаза Дира.

На миг я боялась, что он попытается отговорить меня. Но он лишь кивнул. Мы повернулись и поспешили вдоль стены к железным вратам. К моему недовольству,

1 ... 56 57 58 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волки и надзиратели - Сильвия Мерседес"