Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Отщепенцы Перна - Энн Маккефри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отщепенцы Перна - Энн Маккефри

280
0
Читать книгу Отщепенцы Перна - Энн Маккефри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 99
Перейти на страницу:

— Что будем делать? — спросил Торик.

— Надеяться, — ответил Пьемур, горячо сожалея, что в свое время не отправил к мастеру Робинтону Фарли с сообщением. Но кто мог подумать, что эта банда старых идиотов рискнет похитить яйцо — гордость Бендена? Как они вообще туда проникли? И кто их выпустил назад? Рамота редко покидала Площадку Рождений.

Следующие несколько часов были чрезвычайно беспокойными. Но как раз тогда, когда Пьемур уже впал в оцепенение, с отчаянием воображая последствия, которые это дело будет иметь и для Древних, и для всего Южного холда, появился Трис, коричневый файр Н'тона. Шея его была разрисована весьма сложным орнаментом, а на лапке болталось письмо для Пьемура.

Пробежав глазами крохотный свиток, арфист тут же ринулся в кабинет Торика с громким воплем:

— Все в порядке, хозяин! Яйцо нашлось!

— Что? Это как же? Дай посмотреть! — Торик выхватил записку из рук Пьемура и, против своего обыкновения, начал читать вслух:

«Яйцо возвращено — неизвестно кем. Обстоятельства кражи: Рамота оставила Площадку Рождений, чтобы поесть. Внезапно появились три бронзовых, не сообщивших своих имен сторожевому дракону. Прежде, чем он разобрался в их намерениях, похитители уже были над Площадкой и, схватив яйцо, ушли в Промежуток. Естественно, Рамота и Мнемент заподозрили Древних, но поиски оказались безуспешными. Стало ясно, что похитители скрываются где-то во времени, и Бенден планировал самые суровые меры. Но яйцо возвратили! Над Площадкой Рождений мелькнула чья-то тень, и в следующую секунду яйцо уже лежало там! Скорлупа его уже затвердела — значит, прошло довольно много времени. Где оно было так долго? Лесса в ярости, Древние по-прежнему на подозрении, ибо другим Вейрам незачем красть то, что у них самих в избытке. Мастера Робинтона, призывавшего к миру и предостерегавшего против карательных действий, весьма твердо выставили из Бендена.

Н'тон».

— Так! — произнес Торик, удовлетворенно кивая. — Значит, Древние скомпроментировали только самих себя. Утешительная новость!

— Главного-то ты не заметил, — пробормотал Пьемур, покидая кабинет владетеля Южного. Торик мог утешаться чем угодно, но на душе Пьемура лежал камень. Мастера Робинтона выставили из Бендена… Это было ужасно! Чем больше молодой арфист задумывался о последствиях этого разрыва, тем хуже себя чувствовал. Дело шло к самой страшной катастрофе, которая могла постигнуть многострадающий Перн — войне драконов! Эти проклятые Древние! Какие дураки! Особенно Т'кул — тут ощущался его почерк.

Ближе к вечеру престарелые драконы вернулись в Вейр, и Торик послал туда Пьемура на разведку. С мрачным удовлетворением арфист отметил и поблекшие цвета зверей, и уныние, воцарившееся в Южном. Операция не удалась, и большинство всадников напились с горя.

— Чего и следовало ожидать, — заметил Торик, выслушав доклад Пьемура.

Он принялся вышагивать по кабинету, не замечая, что ударяется по пути о мебель и сметает все со столов. День был напряженным, и теперь Торик постепенно приходил в равновесие, словно сжатая пружина.

— Меня не особенно интересуют различия между северными и южными всадниками, — разглагольствовал он, размахивая руками. — Но кто мог ожидать от крикунов и пьяниц Т'кула такой глупости, как кража яйца? Поверь, мой мальчик, это их рук дело, я нисколько не сомневаюсь! Пьемур согласно кивал, с нетерпением ожидая, когда его отпустят, но Торик был настроен поговорить.

— Ясно, что им нужна молодая королева — и срочно, пока бронзовые вконец не одряхлели. Но красть яйцо Рамоты! Они просто не подумали о последствиях! Эти северные драконы могли спалить тут все — и холд, и Вейр! Я не люблю всадников, но схватка драконов с драконами… Брр! Что может быть ужасней!

— Лучше об этом не думать, — пробормотал Пьемур, зная, подобная возможность все еще существует.

— Я собираюсь установить наблюдение за Вейром, — сообщил Торик, широким жестом сшибая со стола подсвечник — Пьемур едва успел его подхватить. — Пусть Санетер составит список всех всадников. Мы не допустим, чтобы еще раз повторилось нечто подобное. Я потолкую с Ф'ларом…

Пьемур обреченно поднял глаза вверх. Потолкует с Ф'ларом! Да захочет ли вождь Бендена толковать с ним?.

Торик задумался, затем покачал головой.

— Нет, пожалуй, не время. Лучше действовать через твоего мастера, у него в Бендене хорошие связи. Я полагаю, ты должен с ним посоветоваться, — он бросил на Пьемура быстрый взгляд.

Юноша почесал в затылке. Ему до смерти не хотелось признаваться в том, что авторитет мастера Робинтона в Бенден Вейре похоже упал до нули.

— Думаю, что время работает на нас, хозяин, — сказал он. — Я поглядел сегодня вблизи на их драконов — долго они не протянут. Эти прыжки меж временами высосали из них последние силы. Ты прав, надо установить за Вейром наблюдение, и совсем не к чему советоваться на этот счет с Бенденом — напрямую или через мастера Робинтона. Я бы послал в Вейр Фарли, но в последнее время она что-то совсем перепугана… постоянно твердит о драконах, сжигающих ящериц. А что говорят твои?

— Я не имел возможности пообщаться со своими файрами, потому что эти северные драконы едва не сожгли меня самого, — едко заметил Торик.

— Ладно, понаблюдаем за ними и сообщим в Бенден, если заметим что-то подозрительное, — с наигранным энтузиазмом сказал Пьемур, желая во что бы то ни стало увести разговор подальше от мастера Робинтона.

Торик кивнул, потом лицо его стало озабоченным. Он присел на край стола и задумчиво уставился на крытую занавеской карту холда.

— Скажи-ка, Пьемур… ты часто летал на драконах… они и вправду такие глазастые?

Арфист фыркнул.

— Во имя Скорлупы, Торик! Они высматривали яйцо и бронзовых зверей Древних — больше их ничего не интересовало! Конечно, многие холды, которые ты разрешил поставить вновь прибывшим, заметны сверху, но что касается шахт Хэмиана… это же просто норы в земле! Пристань на Островной Реке и холд рядом скрыты деревьями… думаю, с воздуха их не увидишь. Поселения на западном берегу — другое дело. Они прямо в скалах и рядом рыбачьи баркасы… — Пьемур пожал плечами. — Ну, возможно, Ф'лар как-нибудь задаст тебе пару вопросов — вот и все.

— Но ты — ты со мной?

— А разве я не доказываю это все время?

Пьемур был посвящен во многие тайны — во всяком случае, незаконные рудники не были для него секретом. Он не собирался выдавать Торика, по-своему он даже любил его и восхищался им, хотя полностью не доверял. Несомненно, владетель Южного старался держать молодого арфиста подальше от Шарры — вот и сейчас он отправил сестру на рудник к Хэмиану, якобы для разведки местности. Впрочем, ни Шарра, ни другая девушка, не фигурировали в ближайших планах Пьемура; он сильно сомневался, что вообще подходит для семейной жизни — его влекло другое.

— Итак, — твердо заявил он, — когда все успокоится, я хотел бы отправиться в путь. Надо поглядеть, что лежит к востоку от Островной Реки… Может, удастся добраться до той бухты, которую нашла Менолли, когда ее баркас затерялся во время шторма…

1 ... 56 57 58 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Отщепенцы Перна - Энн Маккефри"