Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон

338
0
Читать книгу Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:

Когда уровень нечистот выровнялся, они вышли из помещения и проследовали по одному из коридоров «Глуби». Он оказался пустым и длинным, в него выходили еще несколько дверей. Все они были заперты и пронумерованы, но у Ланори не возникло ни малейшего желания заглянуть за них. Потолочные панели сияли мягким рассеянным светом, на стенах висели трехмерные голоэкраны; попадались ниши, где могли располагаться трехмерные принтеры для оборудования. Продвинутая технология для так тщательно запрятанного места. Должно быть, в «Глубь» вложено немало средств.

Кроме них самих, здесь больше никого не было. Возможно, шестеро убитых ученых — единственные, кто работал здесь. Или, возможно, Дэл заплатил остальным, чтобы держались подальше.

«Он не так уж сильно опережает нас, — подумала Ланори, — но ему известен путь наверх, он знает, как выбраться из „Глуби“ и из города». Дже'дайи едва могла осознать масштаб событий, которым положил начало ее брат. Организовать столкновение между двумя городами-куполами, специализирующимися на разработке и производстве оружия, ничуть не лучше, чем убивать самому. И все ради того, чтобы замести следы.

Это жестоко и бесчеловечно. Он утверждал, что свободен от Силы, но, по своей воле выйдя из-под ее влияния, он сделался чудовищем.

«Глубь» оказалась не такой большой, как представляла Ланори. Миновав коридор, они вышли в обыкновенную пещеру; череда огней на противоположной ее стороне указывала на вход в туннель, медленно поднимавшийся вверх. Пол пещеры был залит нечистотами, запах там стоял практически невыносимый, но Ланори знала, что живое существо может привыкнуть и к более тяжелым обстоятельствам. Даже Тре удивил ее. Он быстро прекратил жаловаться, стер кровь с лица и ушей, а теперь легонько ткнул ее в плечо и указал на что-то:

— Думаешь, он не установит ловушки?

— Он считает, что мы мертвы, — возразила дже'дайи.

Сверху прогрохотал очередной взрыв, отчего с потолка пещеры посыпались пыль и песок. Где-то близко раздался неровный скрежещущий треск, от которого вздрогнул пол и сам воздух завибрировал.

— Нет времени осторожничать, — заявила Ланори. — Думаю, на Лесной город сбрасывают плазменные бомбы. Нам надо выбраться из купола и вернуться к «Миротворцу», иначе город станет нашей могилой.

— Упокоиться с миром в дерьме, — заметил Тре. — Именно об этом я и мечтал.

Ланори громко рассмеялась. Тре вытаращил глаза от удивления. А потом они побежали.

Они бежали сквозь ночной кошмар — потоки нечистот, рушащиеся стены, три решетки безопасности, которые Ланори пришлось вскрыть при помощи Силы, — и, что хуже всего, они не знали точно, куда им идти. Чем дальше они продвигались, тем громче становились звуки боя. Но у них не оставалось выбора.

Разочарование и страх гнали следопыта вперед. Страх не за себя, а за бесчисленное множество живых существ, которые из-за планов Дэла оказались в опасности, и это не только жители Нокса, погибшие в ходе вспыхнувшего конфликта. Она видела очертания устройства, прикрытого полотном: нечто столь маленькое способно вмещать такую энергию. Погоня заслонила собою мысли о гипервратах, о том, является их существование правдой или нет. Но новая встреча с Дэлом, его безумие, устройство, предположительно порожденное технологиями гри, — на всем этом вместе сосредоточились ее думы.

Одна лишь возможность того, что это устройство сможет работать, была поразительна, и рассуждать о последствиях дже'дайи не могла себе позволить. С гораздо большей вероятностью это станет приговором для всех.

Чем ближе они подбирались к основанию гигантской башни, тем сильнее ощущались взрывы. Добравшись до «Миротворца», Ланори свяжется с Советом дже'дайи и доложит о том, что здесь происходит, и, возможно, они смогут вовремя вмешаться, предотвратив более крупную трагедию. Но таким образом они признают свой интерес к Лесному городу, а также к лабораториям и сотрудникам «Глуби». Возможно, для них будет лучше, чтобы город-купол встретил свою судьбу и исчез из памяти.

Они все шли и шли, и Тре несколько раз заявлял, что пора бы уже выбраться на поверхность. Но у них не было времени на остановку, а взглянув на запястье, Ланори обнаружила, что карта сбилась. Она не могла определить их местоположение по планам города.

Какие-то субъекты попадались им навстречу или обгоняли их, даже не глядя. Все они испуганно таращились по сторонам.

Наконец дже'дайи и тви'лек добрались до тяжелых взрывозащитных дверей. Ланори призвала Силу, чтобы спалить их элементы управления, а Тре отыскал тяжелый железный прут, которым воспользовался в качестве рычага. Их обдало жаром и шумом, гвалтом и запахом хаоса, и Ланори ступила на широкий балкон в нескольких этажах над землей. Они вышли прямо над основанием центральной башни, откуда открывался вид на западную часть Лесного города. Картины, звуки и хаос войны оказались почти ошеломляющими.

От открывшегося зрелища у них перехватило дыхание.


Глава четырнадцатая
Печальная история

Возможно, это безумие — жить на Тайтоне, не имея прочной связи с Силой. Нельзя надолго погружаться в море, если у тебя нет жабр. Можно плавать на поверхности. Можно убежать.

Поэтому оставаться здесь нынче… чистое безумие.

Неизвестный житель Тайтона. Год приблизительно 9000-й от Прибытия То-Йоров

Когда мастер Дэм-Паул будит Ланори, постучавшись к ней в дверь, девочка понимает: случилось что-то скверное. Она этого ожидала. Подобно чувству неотвратимой опасности, которое всегда ощущается в Энил Кеше из-за Пропасти, ее собственное восприятие уподобляло Дэла сжатой пружине. Ныне время пришло. Дэл сорвался.

— Глупец! — восклицает Дэм-Паул, пока они идут по коридору. — С момента вашего прибытия я знала, что он доставит неприятности. Как и мастер Кин'эйд.

— Из Став Кеша? — удивляется Ланори.

— Конечно. Ты думаешь, мастера-дже'дайи не обсуждают между собою тех, кто совершает Великое странствие?

— Что он натворил? — спрашивает Ланори.

— Он бежал в Бездну Ру. Подверг опасности жизни…

— Он пропал?! — выдыхает девочка.

— О нет. Его нашли. Достали оттуда и вернули назад. Они как раз сейчас подлетают.

Дэм-Паул взбегает по ступенькам и распахивает тяжелую дверь. Ревет ветер, капли дождя падают на пол, открывшийся взору квадрат ночного неба изрезан молниями Силы.

«Ах, Дэл, что же ты наделал?» — думает Ланори. Он ушел на четыре дня с группой странников под руководством Цюань-Яна, чтобы посетить Приразломье и собрать там образцы для алхимических лабораторий Энил Кеша. Поначалу девочка обрадовалась его отсутствию: это дало ей возможность спокойно учиться, не беспокоясь о выходках брата. Но три последние ночи ее посещали тревожные сны. Словно она знала, что вот-вот случится нечто ужасное.

1 ... 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон"