Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вторая попытка - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вторая попытка - Даниэла Стил

383
0
Читать книгу Вторая попытка - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59
Перейти на страницу:

— Мы живем в разных городах.

— Я буду прилетать на выходные.

— Не говори глупостей!

— Глупость — не быть вместе с женщиной, которую тыбезумно любишь. Любишь настолько, что даже женился на ней однажды.

— И ненавидишь настолько, что развелся, — снованапомнила ему Фиона. Джон закатил глаза, пережевывая кусок бекона и запивая егоароматным горячим кофе. Фиона всегда варила отличный кофе.

— Я вовсе не ненавидел тебя, — смущеннопробормотал Джон.

— Ненавидел. Настолько, что развелся со мной.

Фиона закончила завтрак и теперь в упор смотрела на Джона.

— Я был настоящим ослом, признаю это. Напыщеннымболваном.

Нет, вовсе нет, — вдруг нежно произнесла Фиона. —Ты был лучшим мужчиной на свете, Джон. Именно поэтому я любила тебя. Я простоне хочу делать это вновь. Мы прошли через это. Все кончено. Зачем портитьприятные воспоминания? Я почти забыла обо всем плохом, и вот появляешься ты ипытаешься начать все заново. Но я не хочу этого.

— Хорошо. Давай не будем. Давай не будем повторятьплохое, что было в наших отношениях. Только хорошее.

— Именно это мы и сделали прошлой ночью. А теперьможешь возвращаться в Нью-Йорк к своей подружке из Молодежной лиги и продолжатьсвою жизнь без меня.

— Но ты только что разрушила мою жизнь без тебя. Итеперь ты должна мне кое-что, — Джон откинулся на спинку стула и загадочнопосмотрел на Фиону. — Ты не можешь переспать со мной вот так и выкинуть вон.А что, если я забеременею?

Они оба расхохотались, затем Фиона вдруг наклонилась к Джонуи нежно поцеловала его.

— Ты действительно сумасшедший, — сказала она.

— Заразился от тебя, — сообщил Джон, целуя ее вответ, а затем посмотрел на часы и улыбнулся. — Знаешь, раз уж ты решилаиспользовать меня, а затем выкинуть и забыть, пусть у нас будет побольшевоспоминаний… Ну, того, что надо забыть… Пожалуй, за то время, которое осталосьмне до самолета… В общем, если ты перестанешь болтать, у нас есть еще пара часов.

Фиона собралась сказать ему, что это — плохая идея. Но Джонснова поцеловал ее, и она забыла обо всем на свете. Через пять минут они ужебыли в постели и не вылезали оттуда оставшиеся два часа.

В полдень Джон нехотя выбрался из-под одеяла. Ему надо былопринять душ, одеться, побриться и еще заехать в «Крийон» за вещами. Вчеравечером он отослал своего шофера, сказав, что вернется в отель на такси. Нехотел заставлять его ждать. Джон договорился встретиться с водителем в лас вотеле, чтобы тот отвез его в аэропорт. Ему хотелось побродить утром по Парижу,но то, чем они занялись вместо этого, понравилось Джону гораздо больше.

— Как мне не хочется уезжать от тебя, — с грустьюпроизнес Джон, надевая в прихожей пиджак. Он понятия не имел, когда увидится с Фионойвновь. И позволит ли она этому случиться. Фиона была упряма. И твердовознамерилась положить конец их отношениям. Вернее, даже не начинать этиотношения вновь.

— Ты забудешь обо мне еще до того, как твой самолетприземлится в Нью-Йорке, — обнадежила его Фиона.

— А ты обо мне — еще быстрее? — с несчастным видомспросил Джон.

Фиона улыбнулась и заключила его в объятия.

— Я никогда не забуду тебя, Джон Андерсон. Я будулюбить тебя всегда.

И это было чистой правдой. Когда Джон снова поцеловал ее,Фиона чуть не разрыдалась.

— Фиона… выходи за меня опять… пожалуй ста… Я люблютебя… клянусь, я никогда больше не брошу тебя. Пожалуйста, помоги мне исправитьсвою ужасную ошибку. Не наказывай нас обоих за то, что я был таким дураком.

— Ты вовсе не был дураком. Ты был прав. И я не могуэтого сделать. Я слишком люблю тебя. И не хочу, чтобы мне снова было больно.Или тебе. Так что лучше нам оставить все как есть.

— Нет, не лучше.

Но у него уже не было времени спорить. Надо было торопитьсяна самолет. Джон снова поцеловал Фиону, и через несколько секунд она ужесмотрела, как он идет по двору, мысленно прощаясь с ним навсегда. После егоухода Фиона снова забралась в кровать и провела там целый день. Когдасгустились сумерки, она все еще лежала под одеялом, думая о Джоне, и по лицу еекатились слезы. Джон позвонил ей из аэропорта, но Фиона не взяла трубку. Оннаговаривал на автоответчик признания в любви, услышав которые Фиона зарыдалаеще громче.

Глава 15

Когда на следующее утро позвонил Эдриен с подробным отчетомо своем праздничном обеде, Фиона не стала рассказывать ему о том, чтопроизошло. Она слушала Эдриена, делая вид, что ей интересно, хотя на самом делепо-прежнему не могла думать ни о ком и ни о чем, кроме Джона. Он звонил ей ещенесколько раз, но Фиона не брала трубку. Она также не собиралась перезванивать.Она не хотела больше говорить с Джоном. Все было кончено. Ночь, проведеннаявместе, была лишь передышкой перед долгой жизнью, которую им предстоялопровести врозь. Лучше бы они этого не делали, потому что теперь им обоим былонамного тяжелее. И это лишь укрепляло решимость Фионы больше не видеться сДжоном и даже не разговаривать с ним. Она не любила так сильно ни одногомужчину, и ей не хотелось снова проходить через боль потери и расставания.Только не с Джоном. Она слишком любила его, чтобы пробовать вновь. Фиона знала,что рано или поздно Джон перестанет звонить.

Потребовалась неделя, чтобы Фиона ощутила в себе силы сновавернуться к работе. Она много гуляла, много курила, разговаривала сама с собой.И пыталась работать, но не могла. Это напоминало адаптацию после приемасильнодействующих лекарств. Фиона не просто скучала по Джону, она чувствовалакаждой клеточкой своего тела, что не может без него жить. И это лишний раздоказывало, как опасен был для нее этот человек.

Через неделю после той злополучной ночи Фионе позвонил ЭндрюПейдж с радостным известием: второй издатель, которому он сделал предложение,согласился купить права на ее рукопись. Больше того, издательство было готовопредложить ей контракт на три книги. Это была первая хорошая новость, с тех поркак она рассталась с Джоном, но, повесив трубку, Фиона осознала, что даже такоезамечательное сообщение не подняло ей настроения. Она чувствовала себя почтитакой же несчастной, как сразу же после развода. К тому же прошло уже два дня,как Джон перестал ей звонить.

Днем Фиона отправилась за продуктами, хотя это и былодостаточно глупо, учитывая, что она практически ничего не ела. Но ей нужны былисигареты и кофе. Когда Фиона пересекала дворик, возвращаясь из магазина, онавдруг услышала сзади себя чьи-то осторожные шаги. Обернувшись, она увиделаДжона Андерсона. Он посмотрел на Фиону несчастными глазами и, не говоря нислова, подошел поближе.

— Что ты здесь делаешь? — изумленно спросилаФиона, переводя дыхание.

1 ... 58 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вторая попытка - Даниэла Стил"