Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вторая попытка - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вторая попытка - Даниэла Стил

383
0
Читать книгу Вторая попытка - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

— И зачем же тебе нужна вторая попытка, ДжонАндерсон?! — на этот раз Фиона разозлилась не на шутку. — Чтобы сновабросить меня? Но я не собираюсь возвращаться к тебе! — с этими словамиФиона вскочила с постели. Вместо того чтобы слушать ее, Джон молчал, восхищаясьее великолепным телом.

— Теперь мы даже живем в разных странах, —продолжала Фиона. Словно это была главная и решающая причина не начинать ихотношения вновь. — Я не верю в романы на расстоянии. И не собираюсьвозвращаться в Нью-Йорк. Мне хорошо здесь.

— Ну что ж, теперь, когда ты все мне сказала, можно яприготовлю завтрак? Позволь также заметить, Фиона: если ты не вернешься ко мнепосле того, что было между нами, значит, это был случайный секс на одну ночь.Не верю, чтобы ты допустила такое в своей жизни. Мы с тобой — совсем другиелюди.

Значит, я изменилась и теперь буду допускать это в своейжизни, — мрачно ответила Фиона. — Но я ни за что не выйду за тебяснова, Джон Андерсон.

— Что-то не припомню, чтобы я просил тебя обэтом. — Он встал с кровати, подошел к Фионе и нежно обнял ее. — Ялюблю тебя и думаю, что ты любишь меня. А что мы станем с этим делать — надоеще обсудить.

— Я не собираюсь ничего с тобой обсуждать, —упрямо сказала Фиона, но не высвободилась из его объятий. Ночью ей было так жехорошо, как и Джону, но она не хотела ничего менять в их отношениях. — Мнеказалось, ты уезжаешь сегодня…

— Мой самолет в четыре. В аэропорт я поеду не раньшечаса. Так что мы можем отлично обсудить все за завтраком.

Часы на тумбочке показывали девять. У них оставалось четыречаса, чтобы решить, что же будет с ними дальше.

— Нам нечего обсуждать. — Фиона, кипянегодованием, зашла в ванную и захлопнула за собой дверь. А Джон надел брюки ипошел на кухню готовить завтрак. Фиона вышла из ванной через десять минут врозовом халате, успев почистить зубы и расчесать волосы.

— Халатик ты позаимствовала в отеле «Ритц»? —пошутил Джон, переворачивая жарящийся бекон и заливая его яйцами. Вид у негобыл довольный и счастливый.

— Нет, — буквально прорычала в ответ Фиона. —Я купила его. Не могу поверить, что меня угораздило переспать с тобой, ДжонАндерсон.

Это — самая большая глупость в моей жизни. Я не люблювосстановленных протекторов!

— Очень мило с твоей стороны сравнить меня с кускомрезины.

— Я могла бы назвать тебя гораздо хуже и напрасно этогоне сделала. — Фиона с остервенением захлопнула дверцу духовки, куда онатолько что поставила багет, чтобы разогреть его. — Все это так глупо.

— Но почему? Мы же любим друг друга.

Джон смотрел на нее и улыбался. С тех пор как он бросилФиону Монаган, он ни дня не был так счастлив.

— Не будет ли слишком жестоко с моей стороны напомнить тебе,что ты развелся со мной? И, по зрелом размышлении, я поняла, что ты поступилабсолютно правильно. Мы вели слишком разный образ жизни.

— Но ведь теперь все по-другому. Ты больше непреуспевающий главный редактор модного журнала, а голодающая писательница,живущая на одном из чердаков Парижа. Так что можешь выйти за меня ради моихденег…

— У меня есть свои деньги, мне не нужны твои.

— Какая жалость! Если бы ты решила женить меня на себеради денег, все было бы куда проще.

— Ты еще шутишь! — Фиона укоризненно посмотрела наДжона, затем, достав из духовки багет, принялась разливать кофе.

Я отношусь ко всему этому очень серьезно, — заявилДжон, принимая из ее рук чашку. — Это ты ведешь себя легкомысленно.Переспала с парнем — и заявляешь ему наутро, что он может катиться на всечетыре стороны. Несмотря на то, что он признается тебе в любви.

— Мне не нужны сейчас отношения с мужчинами, —настаивала на своем Фиона. — Мне не нужен любовник. И мне не нужен муж. Япросто хочу спокойно жить одна и писать дальше. Послушай, мы сделали глупость,переспав друг с другом. Но, в конце концов, такое случается со многими бывшимимужьями и женами. Мы совершили эту ошибку, но теперь о ней лучше забыть. Тывозвращаешься в Нью-Йорк, я остаюсь здесь. И давай забудем о том, что произошлоэтой ночью.

— Я отказываюсь, — заявил Джон, раскладываязавтрак по тарелкам. — Я не могу жить без твоего прекрасного тела. Онодействует на меня, словно наркотик.

— Ты прекрасно обходился без моего роскошного телацелый год. Разработай для себя программу из двенадцати ступеней.

— Совершенно не смешно, — вдруг абсолютно серьезнопроизнес Джон.

— То, что несешь ты, ничуть не лучше. И уж совсем несмешно то, что мы сделали этой ночью. Откровенная глупость!

— Прекрати так говорить! — потребовал Джон. —Это звучит оскорбительно. Этой ночью все было прекрасно, и ты отлично этознаешь. И знаешь почему? Потому что мы любим друг друга.

— Мы любили друг друга раньше. А сейчас мы даже незнаем друг друга как следует. Мы стали чужими людьми.

— Так узнай меня поближе.

— Не могу. Ты слишком далеко. И я не такая дура, чтобыснова совершать одну и ту же ошибку, Джон, — серьезно произнеслаФиона. — Будь благоразумен. Я чуть не свела тебя с ума. Тебе не нравилосьбыть женатым на мне. Ты сам так сказал. И бросил меня.

— Я испугался! Я не понимал, что делаю. Твоя жизнь,твой мир — все это было для меня непривычным и непонятным. Но теперь мне нехватает этого. Мне не хватает тебя. Я думаю о тебе все время. Мне не нужнаскучная блондинка из Молодежной лиги. Я хочу эту сумасшедшую рыжую девицу!

— Я не сумасшедшая! — возмутилась Фиона. — Иуж точно не девица!

— Ты, может быть, и нет. Но вот жизнь твоя была немногосумасшедшей. По меньшей мере эксцентричной.

— Что ж, теперь тебе будет со мной скучно. Япревратилась в настоящую затворницу.

— Во всяком случае, ты не стала фригидной, —поддразнил ее Джон.

— Я научусь и этому, если это — единственный способзаставить тебя держаться от меня подальше. Давай считать то, что произошлопрошлой ночью, прощальным подарком друг другу. И на этом остановимся. Лет черездвадцать порадуемся, вспоминая.

— Только если мы будем вместе, — твердо сказалДжон.

— Обещаю тебе, что не будем. Я не вернусь к тебе, ДжонАндерсон. И ты хочешь меня в своей жизни ничуть не больше, чем раньше. Тебепросто кажется, что больше, потому что на этот раз ты не можешь менязаполучить.

— Я люблю тебя, Фиона, — в голосе Джона слышалисьнотки отчаяния.

— Я тоже люблю тебя. Но мы больше не увидимся. Никогда.Если мы ведем себя вот так, встретившись и пообедав вместе, это лишний раздоказывает, что мы не можем быть друзьями. Я знала это с самого начала.

— Тогда давай будем любовниками.

1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вторая попытка - Даниэла Стил"