Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Клон. История любви - Габриэлла Лопез 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клон. История любви - Габриэлла Лопез

506
0
Читать книгу Клон. История любви - Габриэлла Лопез полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 98
Перейти на страницу:

 Как-то вечером Леонидас показывал Мел се­мейный фотоальбом.Он указал на фотографию маленького Диогу.

— Это твой дядя — Диогу.

— Мы с ним часто играем вместе в парке, — с детскойнепосредственностью заявила Мел.

Далва и Леонидас обменялись удивленными взглядами. Служанкарешила, что девочке явился дух Диогу. Леонидас предпочел оставить этот факт безобъяснений, так как его рациональный мозг не смог найти никакого объяснения, ипоспешил оставить внучку с Далвой. Та не сомневалась, что Диогу вернулся, чтобыпосмотреть на племянни­цу и, возможно, он хочет что-то сказать. Он на­звалсяименем отЦа (Лео — значит Леонидас), ви­димо, потому, что простил его.

Лукас тоже не поверил няне, объявив, что мер­твые неоживают. Действительно, они не ожива­ют. Правда куда более прагматична.

А Деуза и Иветти обсуждали новую подружку Лео. Он только иговорил об этой симпатичной девочке. Иветти посоветовала в следующий разобменяться телефонами и пригласить симпатию Лео домой.

Лео показал Албиери фотографию, где он сто­ял рядом с Мел.Профессор был потрясен: «Отец и дочь встретились в одном возрасте!..»

Поняв, что Мел и Лео пересеклись на пляже, он сказал жене,что мальчику нельзя находиться возле моря, так как от солнца его родимое пятнона спине может превратиться в рак.

— Почему у Лео есть пятно, а у меня нет? — малышка Мел опятьневольно нарушила мирное, плавное течение семейного обеда.

И убежала.

— Нет никаких сомнений: это Диогу, — взвол­нованно сказалаДалва.

— Она, наверное, видела у меня это пятно, — предположилЛукас

— Знаете, что я думаю? Ей не хватает отца! И она придумаласебу приятеля, такого же, как Лукас, с таким же пятном, как у него! Это озна­чает,что ей недостает отцовского внимания! — Маизы опять поднимала бурю в стаканеводы.

— Я уделяю ей много внимания!

— Не уделяешь, Лукас!

— Ты всегда находишь повод покритиковать меня!

— По крайней мере, это объяснение логич­но, — заключилЛеонидас.

— Это нехорошо по отношению к Диогу: маль­чик явился к нам стого света, а вы его не при­знаете, — Далва была готова расплакаться и убе­жалана кухню.

Лукас вздохнул.

— Не стоит прислушиваться к рассказам о Лео, и Мел скоро о немзабудет.

Далва плакала над фотографией Диогу на кухне и причитала,почему он не является к ней. Мел наблюдала за служанкой. Старая нянька спросилау девочки, не просил ли Лео поцеловать ее, и Мел ответила, что просил. Ипоцеловала Далву, якобы от лица Лео. Ма­лышка оказалась умнее и тоньше всехвзрослых домочадцев.

Лукас искал тот ювелирный магазин-ломбард, куда его женасдала кулон Жади. На выходе из одного магазина он встретил свою жену.

— Хотел купить цепочку для часов, но не по­добрал, —объяснил он и тотчас простился с же-ной легким поцелуем.

Но Маизу такое объяснение вовсе не удовлет­ворило. Онаюркнула в магазин и тоже стала об­щаться с продавщицей.

«Забудь меня, Лукас, никогда больше не ищи меня, никогда», —Лукас задумался на своем ра­бочем месте, вспоминая слова Жади.

— Лукас, ты нашел то, что искал? — вдруг в его кабинет вошлаМаиза.

— Не понял...

— Кулон Жади. Я не намерена скрашивать твое одиночество дотех пор, пока Жади не вернется к тебе! Я не боюсь остаться одна, так что давайразведемся.

 Лукас бессильно опустил на стол руки.

— Ты слишком торопишься... А впрочем, хоро­шо, я согласен...

Иветти торжественно отмечала открытие свое­го магазина.Леонидас прислал роскошный букет с запиской, что вскоре прибудет сам. ЗатемИвет­ти заметила в толпе Жоржи Луиса с огромным букетом роз.

Деуза пришла вместе с Лео, но не уследила за ним, и мальчиксбежал, пока его мать безмятеж­но болтала с подругами. Иветти мило беседовала сЖоржи Луисом, а Деуза и Лауринда бросились искать Лео.

Он решил удрать с праздника Иветти специ­ально и отправилсяк папе. На днях Лео подслу­шал разговор матери по телефону. Она хотела зап­ретитьему видеться с отцом. Мальчик дошел до автобусной остановки, стараясьприпомнить, ка­ким путем он с мамой ездил к Албиери. И отваж­но сел в автобус.

Профессор догадался, что на открытии магази­на Леонидасможет увидеть Лео, и побежал на праздник, чтобы забрать мальчика прежде, чемэто произойдет.

Для показа своих моделей Иветти пригласила спасателей спляжа, журналистов и, наверное, всех- своих бывших мужчин.

— Львеночек... — она потянулась к Леонидасу, чтобыпоцеловать его.

— Иветти, только не здесь.

Все, я опоздал! — в ужасе подумал профессор, увидевЛеонидаса.

— Где Лео? — бросился доктор к Деузе.

— Его нет... Я не понимаю, куда он исчез, — тревожно сказалатанцовщица.

Аугусто облегченно перевел дух. На этот раз сама судьбапомогала ученому скрыть тайну. Хотя теперь нужно было срочно искать маленькогобег­леца.

А Лео носился по городу, проскакивая улицу за улицей. Едваон остановился в растерянности, как к нему подошел мужчина, который пообещалнайти его маму. Но мальчик убежал, резонно по­думав, что тот заявит в полицию.А туда ему вов­се не хотелось попадать.

Праздник в магазине шел своим чередом.

— Я много работала, чтобы добиться этого, и добилась! Явсе-таки победила! — вещала Иветти с высокого помоста.

Леонидаса она назвала своим ангелом-храните­лем и вызвалаего, чтобы разрезать, а точнее, раз­вязать ленточку, символически преграждающуювход в магазин. И все это под бурные овации тол­пы. Затем Иветти решила сделатьобщую фотогра­фию. Хозяйка магазина поставила рядом с собой Леонидаса, ЖоржиЛуиса, еще невесть пяток от­куда взявшихся смазливых парней, а также нео­жиданноявившегося Арманду.

— Я решила собрать всех, с кем сводила меня судьба, исфотографироваться со всеми моими возлюбленными, по крайней мере, с теми, кото­рыеживут в Рио, — объяснила она «львеночку».

Ах, вот как?! Старший Феррас мгновенно заки­пел и ушел, нежелая чувствовать себя одним из многих. Но упрямая Иветти все же сделала фото­графию...

А Эдна в это время пришла пообщаться С Далвой. И тасовершенно случайно сболтнула,  что Леонидас подозревал Иветти в любовной связис Албиери. Идея казалась бредовой, но Эдна тотчас охотно приняла ее навооружение. Тем более что ее муж все-таки был способен на публичное проявлениечувств. По словам Далвы, он буквально не отходил от сВоей невесты, кото­раяпозже погибла, постоянно обнимал ее и це­ловал.

— Вот фотография, которую просил у меня се­ньор Албиери, —Далва протянула Эдне конверт.

1 ... 56 57 58 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Клон. История любви - Габриэлла Лопез"