Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт

276
0
Читать книгу Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 104
Перейти на страницу:

— С точностью до наоборот. Знаешь, она чрезвычайно умная и восприимчивая девушка. Тебе нужно говорить с ней, хотя бы изредка.

— А что она сказала?

— Я не буду комментировать. Но обдумай возможность беседы с ней до того, как ринешься через всю Европу за своей бывшей женой.

Чейз не пропустил мимо ушей ударение на слове «бывшая».

— Сейчас нет времени, — ответил он оборонительно. — И независимо от того, что там наговорила Нина, это не личная вендетта. Юэнь добывает уран, а какие-то проклятые ублюдки его покупают. Если я смогу добраться до Юэня… — Чейз холодно улыбнулся, — он признается во всем.

Бывший командир, специалист по допросам, способный отличить правду от лжи, посмотрел на Чейза тяжелым взглядом.

— Ты уверен, что это единственная цель, Эдди?

— Да, — подтвердил Чейз, поколебавшись.

Мак не спускал с него глаз несколько долгих секунд, потом кивнул:

— Хорошо. Если ты твердо решил пойти на это безумие, я смогу достать все необходимое к тому времени, как ты приедешь в аэропорт. Что бы ты ни думал, МИ-6 работает эффективно. В некоторых областях.

— Спасибо, Мак. Я твой должник.

— Ты должен мне уже много чего, — напомнил Мак, откладывая книгу и поднимаясь.

Чейз ухмыльнулся.

— София не примет тебя обратно, — тихо проговорил Мак, стоя в дверях.

Усмешка Чейза исчезла.

— Я никогда на это не рассчитывал.

— Гм… Эдди, помнишь, я учил вас в отряде, что надо бороться до конца?

— Конечно. Ты говорил об этом так много, что я начал использовать «Борись до конца» как девиз вместо «Побеждает отважный».

Казалось, Мака позабавило признание Чейза, затем его морщинистое лицо приняло выражение, которое Чейз никогда не видел прежде. Печаль.

— За всю мою жизнь было лишь одно сражение, конца которого я не увидел. В то время я думал, что нет смысла прикладывать усилия. Но теперь это то, о чем я жалею больше всего.

— И что же? — спросил Чейз, хотя заранее знал ответ.

— Я старый человек в пустом доме, Эдди, — вздохнул Мак. — Если бы я более упорно сражался за сохранение брака… Не позволяй, чтобы гордость помешала тебе бороться за то, что ты уже имеешь. За то, что есть у вас обоих. — Он отвернулся. — Звони кому нужно. Я займусь подготовкой.

Чейз смотрел, как шотландец уходит, однако ничего не видел, слишком глубоко погрузившись в мысли. Ему понадобилось какое-то время, чтобы собраться и снять телефонную трубку.


Вздрогнув, Нина проснулась. Вокруг плескалась вода. Она не сразу сообразила, где находится, потом встала, сняла с вешалки полотенце и обмоталась им, прежде чем выбраться из огромной ванны — настоящего шедевра из толстого эмалированного металла на чугунных ножках в виде львов.

Вытираясь, Нина взглянула на часы и, к своему удивлению, обнаружила, что пролежала в ванне больше двух часов. Она обернула полотенцем голову и нырнула в халат, оставленный Маком, потому что ее одежда нуждалась в стирке. Правда, учитывая плачевное состояние вещей, Нина сомневалась, что вообще когда-нибудь их наденет. Прическу за пятьсот долларов тоже ничто не спасет. Скорее всего в ближайшем будущем придется обойтись традиционным хвостиком.

Нина слила воду из ванны и вышла. Ванная, большая из двух в доме, находилась на верхнем этаже. Стекло на потолке искажало облака, закрывающие послеполуденное солнце. В доме звучали голоса, и она свесилась вниз, держась за перила балкона.

В холле разговаривали Чейз с Маком. Нина застыла. Смятение и новый приступ гнева снова вспыхнули в ней, когда она увидела, что у ног Чейза лежит сумка, а сам он готов уйти. Мак стоял между ним и входной дверью так, словно не хотел, чтобы Эдди уходил, но не в силах был ему помешать. Нина прислушалась.

— Говори что хочешь, — раздраженно произнес Чейз, — я все равно поеду.

— Ты откажешь ей в простой вежливости и не сообщишь, что уезжаешь? — спросил Мак.

Неодобрение в его голосе было слышно даже через два этажа.

— Да ладно, Мак, я хочу поговорить с ней, честное слово. Я ценю то, что ты сказал раньше, и ты прав, я знаю. Но я должен сделать это, а если сейчас начинать разговор, то все только запутается. Вернусь — и объясню ей, что чувствую.

— А ты знаешь, что чувствуешь? — Чейз не ответил, и его молчание ранило Нину больше всего. — Ладно, ты человек взрослый, хотя не всегда ведешь себя как взрослый, так что решение остается за тобой. Надеюсь, ты не ломаешь себе жизнь.

Чейз тихо произнес два слова, которые Нина не расслышала.

— Да, и еще кое-что, — добавил он громче. — Можешь дать мне свой код эвакуации?

— Конечно, не могу, — твердо отказался Мак.

— Возможно, мне понадобится быстро улизнуть, особенно если со мной будет София. А тебе он больше не нужен.

— Я все еще езжу по делам.

— Да, я слышал, что в прошлом году ты был в Африке. — В голосе Чейза прозвучали насмешливые нотки. — Вместе с Ти-Ди! О чем ты только думал? Нет, я могу догадаться, о чем думал ты. Но о чем думала она?

Мак ответил почти тоскливо:

— Что сказать? Она красивая девушка. Очень сильная…

Чейз застонал:

— Не желаю слышать. Не буду знать — не смогу никому проболтаться. А вот если я получу доказательства, чем занимается Юэнь…

— Хорошо, — проговорил Мак, противореча собственным словам. — Почему бы и нет? На твоем месте я бы тоже решил все выяснить. — Нина не расслышала, что он сказал дальше.

— Понятно. Спасибо.

— Не благодари. Я по-прежнему думаю, что затея паршивая.

— Ладно, — вздохнул Чейз, поднимая сумку. — У этого парня в аэропорту будет все, что мне нужно?

— Да. — Мак протянул руку. — Удачи, Эдди. Борись до конца.

Чейз пожал руку.

— Слушай… Скажи Нине, что я хочу с ней поговорить и во всем разобраться. Только придется подождать, пока я не вернусь. Я должен поехать.

— Скажу, — пообещал Мак.

— Я вернусь, — заверил Чейз, выходя на улицу.

Дверь закрылась за ним с тусклым похоронным ударом.

Мак постоял перед дверью и вдруг произнес:

— Можешь спуститься, Нина.

Ошарашенная, она перевесилась через перила.

— Вы знали, что я подслушиваю?

— Мне знаком каждый звук в этом доме. Я услышал скрип двери ванной. — Он посмотрел на нее. — Мне жаль. Я думал, удастся убедить его не ехать.

— Вы могли просто не помогать ему, — горько заметила Нина.

— Он все равно поехал бы, и все закончилось бы арестом на границе. В данных обстоятельствах, согласись, альтернатива не из лучших.

1 ... 55 56 57 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт"