Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Счастье Роуз Эбби - Джулия Уайльд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастье Роуз Эбби - Джулия Уайльд

207
0
Читать книгу Счастье Роуз Эбби - Джулия Уайльд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 69
Перейти на страницу:

Джейк мог расслышать столь милый его сердцу голос Эбби. Она сидела лицом к матери. Когда они подошли, она вскочила, взяла Джейка за руку и одарила его такой улыбкой, что у него сердце заныло.

– Всем кофе? – Калли радостно улыбнулась. – Принесу и себе! Устроим гулянку! – Подмигнув Джейку, она пошла к больничному корпусу.

– Мам, это Джейк Уэствей.

Джейк едва рот не открыл от изумления. Ребекка Робертс вовсе не была несчастной, высохшей старушкой в инвалидной коляске. Она отличалась какой-то неземной красотой, как Эбби. Конечно, старше, но невероятно привлекательна. И на ней были не ночная рубашка и тапочки, а синие брюки и джемпер.

На коленях лежал его портрет. Джейк не мог сказать, куда она смотрела – на портрет или в землю. Он очень нервничал.

– Мы принесли вам цветы, миссис Робертс.

– Ребекка. – Эбби потянула его за руку, заставив сесть рядом с ней на коврик. – Маме нравится, когда ее называют Ребеккой.

Та медленно, очень медленно оторвала взгляд от лежащего на коленях портрета и перевела его на потрясающе красивого мужчину рядом с дочерью. Еще медленнее она протянула ему руку.

Он осторожно взял ее и улыбнулся.

– Очень рад познакомиться, Ребекка.

Джейк ощущал, как внимательно Ребекка его разглядывает. Он почувствовал, что она, как и Эбби, замечает то, что другие упускают.

– Хочешь, расскажу, как мы встретились? – Эбби говорила так, будто мать отвечала. – Это замечательная история.

Джейк нахмурился, а Эбби рассмеялась.

– Не волнуйся, я не стану рассказывать подробности нашей любовной жизни. – Не стесняясь присутствия матери, она поцеловала его.

Пришла Калли с кофе, и Эбби начала свой рассказ.

Джейк поразился, как ловко она рассказала о выставке, о потере голоса, о том, как вместо своей «роскошной подружки» ему пришлось взять на яхту ее, как вернулся голос. Калли перебивала ее рассказ восхищенными охами и ахами и громко расхохоталась, когда Эбби поведала, как из шкафчика вывалилась огромная коробка с презервативами. Она едва не разрыдалась, узнав, что Джейк был ранен.

Ребекка внимательно слушала дочь, только иногда она медленно переводила взгляд на Джейка. Он не мог догадаться, о чем она думала, боялся, что она жалеет, что Эбби с ним встретилась.

Но когда Ребекка поймала его взгляд, он не отвернулся, ему хотелось, чтобы она поняла и поверила, как дорога ему Эбби. Она должна осознать, что он скорее умрет, чем позволит причинить ее дочери вред.

– Похоже, вы прошли сквозь огонь и медные трубы, – заметила Калли, вытирая пот со лба. – Как насчет ланча? Я проголодалась!

Джейк поднялся.

– Эбби привезла корзинку с продуктами, я сейчас принесу.

– Не думаю, что Ребекка станет что-нибудь есть, но кто знает, Эбби всегда такие вкусные вещи привозит.

Пока они шли вместе к машине, Калли радостно болтала.

– Я присматриваю за Ребеккой уже полтора года, она за это время почти не изменилась физически.

– Они с Эбби удивительно похожи.

– Внешне, да. – Калли взяла у Джейка бутылки с родниковой водой. – Но духом Эбби куда крепче. Да и то, ей пришлось быть сильной, чтобы через все, что ей выпало, пройти.

– Похищение? – Джейк вопросительно поднял темную бровь.

– На этом не кончилось. – Калли подождала, пока Джейк не поднял корзинку с продуктами. – Я что хочу сказать, девочку похитили, потом она потеряла отца и приобрела отчима, и все это за два года. Хорошо, что он не был чужим человеком. Он же был другом семьи и очень привязан к Ребекке.

– Наверное, нелегко ему пришлось – получить в дочери десятилетнюю девочку?

Калли пожала плечами.

– Знаете, чего мне больше всего хочется? Чтобы Ребекка окончательно поправилась, как обещали врачи. – Она вздохнула, посмотрев на двух похожих женщин. Эбби увлеченно что-то рассказывала, Ребекка молчала. – Хоть Эбби мне много платит, я бы от всего отказалась, лишь бы увидеть, как Ребекка разговаривает и смеется.

– Разве не Недуэлл платит за Ребекку? – нахмурился Джейк.

– Он платит по основным счетам. Вначале Эбби постоянно тут находилась. Но Ребекка вмешалась, написала записку. Она иногда так делает. Сказала, что хочет, чтобы у Эбби была нормальная жизнь, чтобы она не торчала здесь каждый день. А через год приятель Недуэлла, какой-то знаменитый врач, сказал, что ей можно приезжать только два раза в месяц. Они спорили часами! Но девочка сдалась, когда ей заявили, что в этом случае Ребекка скорее поправится. Она настояла, чтобы при матери постоянно находилась опытная медсестра. Бедная девочка, она была так расстроена.

– Наверное привязываешься к пациенту, когда приглядываешь за ним ежедневно?

– Я только взглянула на Ребекку и сразу решила, что должна быть с ней. Она была так напугана, замкнута. – Калли засмеялась. – По правде, я не хочу, чтобы кто-нибудь еще за ней ухаживал.

Они подошли уже совсем близко к беседующим, и Калли стала говорить тише.

– Знаете, Эбби ужасно боится потерять рассудок. Она думает, что она такая же, как мать, но если сможете, скажите ей, что она значительно сильнее. Скажите, что она унаследовала от матери красоту, а силу воли – от отца. Меня она не слушает.


– Ребекка, ты с таким аппетитом ешь, что Эбби решит, что я лгунья! – Калли весело засмеялась. – До чего же приятно видеть, как ты ешь!

Эбби убрала остатки ланча и улыбнулась Джейку. Ее глаза светились любовью.

– Не смотри так на меня, Робертс, – сказал он неожиданно севшим голосом, – а то заставишь меня бросить мою вольную жизнь.

Она рассмеялась.

– Сомневаюсь.

И все время Ребекка молча наблюдала за ними.

Время летело, они как могли развлекали молчаливую Ребекку, которая только изредка произносила «да» или «нет».

– Врач обрадуется, когда узнает, что к тебе вернулся аппетит, Ребекка, – весело заявила Калли, когда они шли к «лендроверу» Джейка.

– Сейчас вернусь… – Эбби заметила доктора Раддли, главного психиатра, направляющегося от машины к больнице. Она побежала ему наперерез. – Здравствуйте, доктор Раддли.

– А, мисс Робертс! – Он приветливо протянул руку. – Как чувствует себя сегодня ваша матушка?

– Лучше… Я все еще не согласна с запрещением видеть маму чаще двух раз в месяц. – Он сочувственно слушал ее, и Эбби осмелела. – Я бы хотела приезжать по крайней мере три раза в неделю, как отец.

– Мы обсуждаем дела наших пациентов по утрам, мисс Робертс.

– Эбби, – перебила она, – зовите меня Эбби.

– Как я уже сказал, такие совещания проходят утром. – Он склонил голову набок. – Вы же знаете, у Ребекки возникают проблемы после ваших посещений. – Он ускорил шаг, но Эбби не отставала.

1 ... 55 56 57 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастье Роуз Эбби - Джулия Уайльд"