Книга Счастье Роуз Эбби - Джулия Уайльд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Фотоаппарат, приятель. Линн, подружка Эбби, уезжала с ним вместе. Когда они уходили, он припрятал камеру, а потом «вернулся» за ней. Линн говорит, она почти спала, а он отсутствовал недолго. Вот тогда все и произошло. – Детектив замедлил ход машины. – Эбби спит?
– Угу.
– Если верить врачу, она еще несколько дней будет почти все время спать.
– Ладно, как-нибудь переживем. Мне самому поспать не помешает.
– Я пришлю кого-нибудь осмотреть твой «лендровер». Ты пока к нему не подходи. – Детектив помахал ему рукой и уехал.
Прошел месяц
– Ты подлый трус, Уэствей, ты давно должен был это сделать. – Он посмотрел на приближающийся берег, заставленный яхтами и рыбачьими лодками. Белый дом Марианны и Монти был хорошо виден. Около него толпились люди.
– Привет. – Из каюты появилась Эбби в его рубашке, по воротнику которой рассыпались золотистые волосы. Зеленые глаза сверкали. Она улыбнулась своей особой улыбкой, всегда безотказно действующей на Джейка. Он закрепил штурвал и притянул Эбби к себе.
– Женщина, ты меня совсем заездила, если дело так пойдет, мы до Марианны и Монти никогда не доберемся.
Эбби рассмеялась.
– Я только сказала «привет». – Она удовлетворенно вздохнула, когда он поцеловал ее, потом поднял на руки и отнес в каюту.
– Да уж, чтобы меня завести, тебе много говорить не приходится. – Он бесцеремонно опустил ее на койку. – Не двигайся, я плохо соображаю, когда ты слишком близко. – Она нахмурилась, когда он рывком открыл дверцу шкафчика и принялся там рыться. – Я все хотел задать тебе один вопрос.
– Задавай. – Она улыбнулась, вздохнула и закрыла глаза. – Последние недели Джейк с ней постоянно. Он больше не признавался ей в любви, но в этом и нет необходимости. Он доказывал ей свою любовь на деле. У нее горела кожа, когда она вспоминала о его страстных глазах и неуклюжих попытках говорить ей неприятные вещи.
Пока Джейк рылся в шкафу, Эбби сидела на краю койки и пыталась пальцами расчесать волосы. Он выпрямился, и она заметила панику в его глазах.
– Задавай, – повторила она.
– Я тут подумал… – начал он, глядя в пол.
Эбби встала и направилась к Нему. Джейк поднял руку.
– Не подходи!
Она пожала плечами и снова села на койку.
– Ладно.
– Я подумал, может быть, ты захочешь… – Он снова заколебался.
– Что захочу? – попыталась подтолкнуть его Эбби.
– Черт! – Он был взвинчен, даже резок. – Теперь, когда Недуэлла и его сестриц запрятали за решетку, я подумал, не захочешь ли ты изменить свою фамилию? – Костяшки пальцев побелели – с такой силой он вцепился в дверцу шкафчика. Он нервничал и выглядел таким неуверенным в себе, что Эбби, если бы это было возможно, полюбила бы его еще сильнее.
– Снова взять фамилию Фаррадей, как у мамы?
– Черт, да нет же, почему Фаррадей, – взорвался он, – мою фамилию, как жена.
– Да, – прошептала Эбби.
Ей хотелось прыгать от радости, кинуться ему на шею, но ноги отказывались ее держать. И он говорит так неуверенно – действительно ли он хочет, чтобы она вышла за него замуж?
– О Господи, – простонал он, прислонившись лбом к дверце шкафа, – до чего же у меня все неуклюже выходит. – Он глубоко вздохнул. – Я люблю тебя, просто я дерь… плохо излагаю свои мысли.
Эбби больше не могла сидеть и смотреть, как он мучается. Она вскочила и подошла к нему.
– Да, я хочу стать твоей женой. – Она прижалась губами к его губам, сразу очутившись в его медвежьих объятиях.
Что больше всего удивило Эбби, так это то, что, когда он поднял голову, глаза Джейка были влажными.
– Ты прости, я в этих делах никуда не гожусь…
Она приложила палец к его губам, заставляя замолчать.
– Неважно, как ты это говоришь, Джейк. Важно, что ты при этом чувствуешь.
– Что я тебя люблю. – Он улыбнулся ей. – Я бы показал тебе, насколько сильно, но придется немного подождать.
– Чего подождать? – Эбби снова поцеловала его, уверенная, что подождать вполне может то, что он задумал.
– До свадьбы.
Она засмеялась.
– Шутишь? Когда? Сегодня?
– Ага. Через пару часов.
– В твоей старой рубашке?
– Ну, – он одобрительно оглядел ее, – я бы не возражал, но, боюсь, гости не поймут.
– Гости?
Он вывел ее на палубу и вручил бинокль.
– Вот эти гости. Ребекка решила, что ты захочешь надеть платье, в котором она выходила замуж за твоего отца.
– Да! – Эбби разглядела в бинокль свою мать рядом с улыбающейся Калли, а также Линн, Майлза, Рика, Монти, Марианну и ребятишек, дядю Рамона и его сыновей и всех многочисленных кузенов и кузин Джейка.
– Там твоя мать, Джейк. – Она нервно поморщилась.
– Она начнет с извинений! Она хотела поговорить с тобой по телефону, но ей не дали, иначе она бы нас всех выдала.
– Это ты устроил? – Эбби благоговейно покачала головой.
– Да, с помощью Ребекки.
– И до последнего момента ждал, чтобы сделать мне предложение?
Джейк смутился.
– Я боялся.
– Кого? Меня? – Эбби недоверчиво посмотрела на него. – Ты же никого не боишься.
– Я боялся, что ничего не получится. Что ты откажешься.
– И напрасно. – Она ласково улыбнулась. – Я же – цыганка Роуз Эбби, забыл? Мы – друзья навеки, я знаю.
Джейк рассмеялся, напряжение спало.
– Давненько ты ничего такого не говорила.
– Я серьезно, Джейк…
Он подхватил смеющуюся Эбби на руки и закружился по палубе. Поднял руку, расслышав поощрительные возгласы с берега.
– Я никогда еще не был так счастлив, дорогая.
– Дальше будет еще лучше, Джейк…