Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Спасти СССР. Адаптация - Михаил Королюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спасти СССР. Адаптация - Михаил Королюк

456
0
Читать книгу Спасти СССР. Адаптация - Михаил Королюк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 93
Перейти на страницу:

Темы подбирал тщательно, с намеками. Поймет ли их Андропов? Отреагирует ли так, как мне надо? Этого я знать не мог.

Глава 9

Понедельник, 19 декабря 1977, утро

Ленинград, ул.Чернышевского

Из Москвы Фред приехал распаренный и не до конца протрезвевший.

«Грузили его в вагон, что ли?» - подумала Синти, глядя на словно пожёванный костюм.

- Хех, - резидент ЦРУ упал, довольный, в жалобно скрипнувшее кресло и забросил одну ногу на стол, - ну, поперло!

Синти с подозрением взглянула на грязную истертую подошву в полуметре от себя.

- Подробности будут? - не поднимая голову меланхолично уточнил Карл. Он был занят ответственным делом - набивал утреннюю трубку.

- А то ж... - Фред энергично потер ладони и повелительно махнул кистью, - Синти, крошка, сделай мухой шефу кофе со сливками! И побольше!

Синти чуть слышно фыркнула и пошла к буфету, по дороге гордо бросив через плечо:

- Доза в обмен на информацию. И, подозреваемый, будете выделываться, познакомитесь с плохими, с очень плохими мальчиками. Правда, Карл, Джордж?

Впрочем, Фреда так и распирало от желания поделиться новостями:

- Ты молодец, Синти, - наставил ей в спину палец, словно целясь из пистолета, - растешь. Вот что значит под толковым начальником поработать! Кхе-кхе... Пришла сравнительная экспертиза сообщений, нашего и «Стрельца». В общем, выстрелила твоя идея. Выводы экспертов совершенно однозначны: писались они одним лицом.

- О! - Карл даже оторвался от процесса и вскинул удивленные глаза на Фреда. - Там же разные языки - английский и фарси. На чем тогда основано заключение?

- А очень характерное структурирование текста: отбивка абзацев и сносок, способ нумерации списков, последовательность тезисов и развертывание их доказательств при изложении. Средняя длина фраз. Характерные обороты, узнаваемые даже в переводе с фарси... В общем, как они сказали - стиль спутать невозможно, индивидуален, как отпечаток пальцев. Хех, все сразу по потолку забегали.

- А языки? - шевельнулся в своем углу Джордж.

- Английский хорош, но не родной: словарный запас большой, но некоторые слова использованы не в тех значениях, встречаются несуществующие ни сейчас, ни в прошлом обороты и сокращения... Кстати, с фарси то же самое.

- Хм... - Джордж недоверчиво покачал головой, - насчет родных-неродных надо быть осторожными - при наличии у объекта специальной подготовки, мы просто обязаны принять во внимание вероятность намеренных отклонений от нормы с целью дезинформации. Хотя, конечно, один из двух языков точно должен быть неродным.

- С диппочтой полный отчет придет, почитаем, - согласился Фред, - Но, главное - автор один. А это, парни, сразу меняет всю картину.

- Это, с одной стороны, конечно, хорошо, - Карл прикрыл глаза и пососал чубук, а затем ювелирно выпустил ровненькое, словно циркулем выведенное колечко дыма в сторону люстры. - Больше информации для анализа - больше зацепок для поиска. Но при таком повороте дел я вижу сразу два слабых места в нашей концепции.

- Откуда в Ленинграде носитель столь разнородной секретной информации? - негромко уточнила Синти, опуская на стол перед Фредом здоровенную, почти на пол-литра чашку с кофе.

Тот сразу вцепился в нее, как утопающий за круг. Длинными глотками уполовинил содержимое, а затем, удовлетворенно хмыкнув, отвалился на спинку кресла.

Карл одобрительно посмотрел на Синти и скупо улыбнулся:

- И правда - растешь. Да, это первый пункт.

- Перевод из Москвы, - негромко бросил Фред в потолок.

- Да, - легко согласился Карл, - кроме этого, больше ничего в голову не приходит.

- Сотрудник КГБ или ГРУ, - продолжил Фред, - переведен из Москвы не позже этой весны - данные очень свежие. Вряд ли он имел возможность после перевода копаться в центральном архиве.

- И не только копаться, но и делать выписки, - отреагировал Карл.

- Это если у него не фотографическая память, - парировал Фред, - я бы скорее поставил на эйдетика. В КГБ не лохи, кто даст делать обширные выписки из архива?

- Хм... - фыркнул Карл и признался, - об этом я не подумал. Логично.

- Возможно, перевод с понижением, - внесла в обсуждение свою лепту Синти, - это даст возможный мотив - обиду и опасение.

- По характеру и разнородности материалов - высокопоставленный офицер внешней разведки. Да, или КГБ, или ГРУ, больше некому. Уровень скорее генерала, чем полковника, - добавил Джордж.

Повисла короткая пауза, все обдумывали сформированный образ. Потом Фред хлопнул в ладони:

- Так. В первом приближении - принимается. И, если мы угадали со связкой отец-сын, то разыскиваемый школьник переведен в новую школу тогда же... - посвежев от крепкого кофе, он тут же начал раскидывать задачи. - Джордж, тебе надо будет по злачным местам потолкаться, где местная «золотая молодежь» тусит. Дворец молодежи, «Сайгон» на Невском, толкучка у Гостиного Двора. Хиппи, рокеры, панки... Хотя... Хотя, панки навряд ли, все же сын кгбэшника...

- Понял. Недавно появившийся подросток-москвич?

- Да, погрей уши, с чем черт не шутит, - Фред перевел взгляд на Синти и серьезно, без надоевших подколок сказал, - а ты поищи, где в городе спортсмены-лучники встречаются. Кто-то из них, или отец, или сын, умеют стрелять из лука. Хорошо стрелять, профессионально. Иначе не только в окно с той дистанции не попасть, но и даже мысль такая в голову не придет. Да, кстати... - и он замолчал, о чем-то задумавшись.

- Что «кстати»? - подала голос Синти.

- А, - махнул рукой, отмерев, - по твоей родне еще доклад пришел. Пока не удалось понять, как наш источник на тебя так ловко вышел. Внешне все выглядит очень чисто. Никаких следов интереса к тебе или твоей семье со стороны русских. Но ФБР роет дальше. Не из воздуха же, в самом деле.

- Я голову сломала, пытаясь понять, как они смогли набрать такие сведения, - призналась Синти, - никаких разумных гипотез, одна фантастика.

- Фантастика у нас, увы, не работает. Так что, - подвел черту Фред, - работаем с тем, что есть. Ищем переведенного москвича, ищем среди лучников, ждем русистов.

- Да, все так, все верно, - скорбно вздохнул Карл, - но, чую, где-то мы свернули не туда. Не складывается у меня картинка.

- Почему? - вскинул брови Фред.

- А это уже вторая слабость в нашей гипотезе. Вот скажи, Фред, - Карл доверительно перегнулся через ручку кресла в его сторону, - почему «Стрелец» отправил информацию по заговору леваков из Москвы, через иранское и афганское посольства? Ведь он вышел сначала на нас здесь? Таблицы связи успешно передал. Хорошие таблицы, профессиональные... Но пользоваться ими в этот раз не стал, хоть это было бы проще и безопаснее. Мы думали, что его мотив - заработать очки у США перед побегом отсюда. Но если он шлет важную информацию мимо нас, то какой для него в этом интерес? Ради чего он рискует, ты можешь объяснить?

1 ... 55 56 57 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Спасти СССР. Адаптация - Михаил Королюк"