Книга Бижутерия - Мередит Рич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То же происходило с любовью. Джуэл не могла осознать до конца, что любовь умерла, но это не означало, что она жива.
И если верно говорят, что каждая смерть — это рождение чего-то другого, рождение ненависти Джуэл к Саше Робиновски было не за горами.
Эдвард выстрелил пробкой из бутылки «Вдовы Клико» и разлил по фужерам шампанское.
— За нас! — предложил он. — Снова вместе. Честно говоря, дорогая, если бы я не был таким, какой я есть, то женился бы на тебе.
— Твой жребий — заботиться обо мне. — Джуэл положила себе приготовленные Нушкой макароны.
— По крайней мере у тебя хватило здравого смысла изменить жизнь уже после того, как я подыскал квартиру побольше.
Теперь он жил в собственной двухэтажной квартире с тремя спальнями, которая занимала половину кирпичного дома в Челси. Эдвард еще преуспел и работал на Гарри Харпера, крутого модельера дамской одежды, который совсем недавно зарегистрировал свое имя на производство буквально всего: от мужских свитеров до простыней и шоколадок.
— Потрясающая квартира. Настоящий дом. Я чувствую себя взрослой, — хихикнула Джуэл. — И обещаю не превращаться в ту самую женщину, которая является к обеду с детьми.
— Не зарекайся. — Эдвард посерьезнел. — Мне нравится, что у меня есть такая семейка. Признаться… меня забавляет играть в папашу. Ты ведь заметила, какой переполох вызвало ваше с девочками появление у конторы. Про меня никто ничего не знает, а я не рассказываю.
Джуэл рассмеялась.
— А что представляет собой Гарри Харпер? Я видела его по телевизору. У него брали интервью на его ферме в штате Нью-Йорк. Выглядит ничего. Потрясающая жена. Дети скачут на лошадях. Все очень замечательно.
Эдвард пожал плечами:
— Он любит казаться именно таким. Вообще подходящий малый. По большей части правильный, но я слышал, иногда оттягивается. Хрен в задницу для него все равно что сбитые сливки с орехами и шоколадным пломбиром для растолстевшей дамы средних лет. Он загуливает, а потом возвращается к жене.
— Знаешь, — Джуэл подлила себе шампанского, — я где-то читала, что психиатры пришли к мнению: бисексуалов не существует — ты либо тот, либо другой.
— Наверное. Когда я был правильным, то только потому, что боялся стать кем-либо другим. — Эдвард подался вперед. — Тебе не кажется, что мы ходим вокруг да около того, что нас на самом деле интересует?
— Саши?
— Кого же еще. Ты-то как? Что чувствуешь?
— Словно одеревенела. Как я могла жить так долго с человеком и ничего о нем не знать? Черт! Не хочу! Он этого не заслуживает! Но я ненавижу этого сукина сына! — Джуэл всхлипнула. — Ничего от него не желаю. Ничего. Только бы выкинуть из жизни. Не везет мне с мужиками! В следующий раз буду смотреть в оба.
— У тебя хватает ума признать, что будет следующий раз.
— Н-да. — Джуэл горько усмехнулась, подставляя бокал, чтобы Эдвард налил ей еще шампанского. — Мужики… не могу жить с ними и не могу жить без них. Ты один исключение.
Эдвард кивнул:
— Живи здесь сколько хочешь. А еще мы сделаем тебя знаменитой. У меня появились кое-какие мыслишки.
— Правда? Знаменитой я стать хочу. Только по-настоящему. Я не подписывалась на «Таун энд кантри», и все эти имена мне ничего не говорят. И еще — пока не появилась Джейн, у меня было гнусное детство. Я помню, что значит не представлять, где в следующий раз поешь… Но мои дети этого никогда не узнают. Из кожи вылезу, а Эмбер и Берил ни в чем не будут нуждаться.
— Я тебе помогу, — просто сказал Эдвард. — Тем, чем смогу. Не бойся, все будет хорошо.
Они говорили еще долго. Когда настало время ложиться спать, будущее Джуэл было нарисовано во всех деталях. Как здорово иметь такого друга, как Эдвард, — мужчину, которому от нее, кроме общества, ничего не надо.
— Боже милостивый! — откликнулся в трубке Гэри Поллок. — Мадлен Латем? Я думал, тебя украли инопланетяне! Совсем пропала! Не представлял, как с тобой связаться.
— А ты хотел со мной связаться?
— Еще бы! Дела пошли в гору. «Дейтатракс» купила «Дженерал электрик», а «Вуазин моторс» реорганизована под новым управлением. Сейчас взглянем — только настукаю у себя на компьютере. Да, крошка, у тебя все хорошо.
Джуэл не могла поверить собственным ушам.
— У меня… хорошо? А если бы я захотела продать?
— Не надо продавать. Рынок на подъеме.
— Гэри, мне нужны деньги. Поэтому я и звоню.
— Ну, хорошо, сегодня акции стоят около тридцати пяти тысяч.
— Что?.. — Пораженная, Джуэл рассмеялась. — Тридцать пять тысяч долларов?
— То, что слышала, крошка.
— Боже! Вот это новости! Значит, Уатт Макнил был прав — ты в самом деле мальчонка смышленый.
— Больше не мальчонка, крошка. На прошлой неделе разменял четвертый десяток. Кстати, ты давно не видела Макнила?
— Тысячу лет.
— А я с ним недавно встречался. Он интересовался твоими делами. Спрашивал, не слышал ли я о тебе.
— Слушай, Гэри, окажи мне услугу. Я ему задолжала — под восемь тысяч, включая проценты. Пошли ему чек из денег за акции. И не давай моего адреса — просто черкни, что я ему благодарна за то, что он мне помог, когда я нуждалась. А теперь, как обещала, возвращаю долг.
— Может, сама отдашь? У меня такое впечатление, что он хочет с тобой встретиться.
— Продай все акции, — слова брокера Джуэл пропустила мимо ушей, — вычти деньги Уатта и свои комиссионные, а остаток пришли мне. Абонентский почтовый ящик 2337, индекс 10011. И спасибо тебе. Когда разбогатею, снова открою у тебя счет.
— Ну, бывай, крошка, — отозвался Поллок. — Успехов!
На Рождество Эдвард пригласил Джуэл с дочерьми к своим родителям. Увидев его с женщиной, старики и сестры пришли в неописуемую радость. Они отнеслись к Джуэл как к родной — все еще надеялись, что Эдвард наконец угомонится. Эмбер и Берил были в восторге от подарков Санта-Клауса и рождественского утренника под тридцатифутовой елкой, а Джуэл подумала, уж не пожениться ли им с Эдвардом. Лучше и желать нечего, но проблемой оставался секс.
В ее жизни секс всегда играл слишком большую роль. С Сашей она забыла обо всех своих планах, потому что он был необыкновенно хорош в постели. Из-за Уатта потеряла лучшую подругу, потому что ей льстило, что ее хотел такой обеспеченный человек. Хватит, решила Джуэл, пора начинать думать головой, а не передком.
— Я пришла к выводу, — заявила она Эдварду после возвращения в Нью-Йорк, — что удачная связь — это приключение. А удачный брак — финансовая сделка. Если я когда-нибудь снова влюблюсь, то ни за что не стану выходить замуж. Муж — это лучший друг, богатый, нормальный человек.