Книга Замок Убийственный - Джон Де Ченси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все же чего-то недостает.
— Ну, идеал трудно найти.
Она рассмеялась.
— Как я сказала, это нелепо, правда? Как-то бессмысленно все. Наверное, я должна была тебя любить.
— А разве ты не любила, Хелен? — серьезно спросил он. — Год назад?
— Мне кажется… Клер, это все были слова. Восхищение, привязанность, любовь… Мне никогда не удавалось точно выразить смысл. Они все, по-моему, перетекают друг в друга и теряют значение.
— Нет, любовь — это что-то уникальное. Её нельзя разделить на составляющие. Она — нечто однородное, неделимое. У неё, философски говоря, есть особые свойства.
— Разве она идет от разума?
— Нет, конечно, нет, но ум тоже участвует.
— Что с тобой, Клер? Ты думаешь, любовь может изменить твою судьбу? Спасти тебя?
— Может быть. Может, и нет. Но что превращает ад в рай? Не власть, а любовь. Что адский огонь и сера по сравнению с пламенем любви?
— Ты серьезно?
— Конечно… Физические страдания ничего не значат, их можно перетерпеть. Но вечно сожалеть о том, что я никогда не любил и меня никогда не любили? Это непереносимая пытка. Она пристально смотрела на него.
— Клер, я не знаю, что сказать.
Он вынул из руки Хелен бокал, поставил на стол рядом со своим и обнял её. Поцелуй вышел долгим и страстным.
Наконец она чуть отстранилась и вздохнула.
— Клер, мне кажется, я не смогу тебе помочь.
— Только не чувствуй себя обязанной. Так ничего не получится.
— Я иначе не могу. Я чувствую себя обязанной.
— Хелен, выходи за меня замуж.
— Замуж?
— Да. Стань моей женой. Останься со мной навсегда.
— Клер, я не хочу в ад вслед за тобой.
— Ты туда не попадешь. Они не возьмут тебя. Твоя красота — оскорбление для них. Не красота тела, а красота души.
— Клер, это…
— Милая, скажи «да».
— Милый… семнадцать минут.
— Не думай об этом. Верховный судья уже в пути. Он будет здесь через десять минут. Но, думаю, денги дадут мне отсрочку.
— Как это все странно.
— Они любят эффекты. Им нравится кидать жениха в адское пламя, вырвав его из объятий невесты.
— Господи, Клер, это же кошмар.
Он ещё раз поцеловал её, и на этот раз их поцелуй длился ещё дольше. Она повернулась и прижалась к нему, положив правую ногу ему на колени. Он страстно поглаживал её бедро.
— Я выйду за тебя, Клер, если ты считаешь, что это поможет. Господи, хоть это я могу сделать.
— Не делай это только из таких соображений.
— Что значат мои соображения?
Он мягко отстранил её и поднялся.
— Это он, не так ли?
— Кто? — спросила она.
— Карни. Ты все ещё любишь его.
— Даже не думаю о нем, — нахмурилась она.
— Прости, Хелен, но на твое решение ничто не должно влиять.
— Клер, я же сказала, что выйду за тебя.
— Я верю тебе. Но…
Из дальних комнат особняка послышался громкий треск. Пол дрогнул. Снаружи раздались выстрелы и крики.
— Господи, что это?
— Посиди здесь, — сказал он, быстрым шагом выходя из комнаты.
Закрыв за собой дверь, он пробежал по широкому коридору и понесся по лестнице вниз, перепрыгивая через две ступеньки.
На первом этаже, ориентируясь по слуху, он прошел через огромный дом до бального зала, откуда слышался шум.
Серый «Леланд» вломился в дом через высокие окна, снеся заодно часть стены. В комнате оказались покореженный бампер и передняя половина кузова. С водительского сиденья выбирался Джон Карни. Его окружало нечто вроде неяркой, переливающейся ауры. Твил присвистнул от изумления:
— Джон! Как мило, что ты заглянул.
— С Новым годом! Да пребудет с тобой благословение Брана.
Твил запрокинул голову и захохотал.
Карни отыскал под передним сиденьем бутылку и вылил содержимое в рот. Допив, с разочарованием заглянул внутрь:
— Ни капельки. Кончилось. Больше ничего. Больше никогда. Нектар догов.
— Догов?
— На вкус, как моча дога. Но идет мягко. — Он запустил бутылкой в стену. — «Приветствую тебя, брат!»
Твил хихикнул:
— Джон, да ты пьян.
— Да, пьян. Но сплю я или не сплю? Вот в чем вопрос.
— Мне кажется, ты совсем не спишь. Чему обязан столь неожиданным визитом?
— Писать хочу. У тебя есть удобства?
— Ну да. Дальше по коридору…
— Погоди-ка. Помоги мне её вытащить.
— Кто там у тебя?
— Шеф!
Человек с автоматом в руке просунул голову в пролом в стене.
— Шеф, он разбил ворота! Какой-то ненормальный! Он продрался через сад, испортил газон — мы не могли его остановить. Наши дурацкие автоматы почему-то не стреляли!
— Иди, я разберусь.
Карни пытался вытащить из машины Велму, которая не совсем пришла в себя. Твил стал помогать ему. Они поставили её на ноги, потом Твил взвалил её себе на спину.
— Рад видеть тебя, Велма. — Он похлопал её по упругой ягодице.
— Ты же говорил мне, что тебе нужна Велма, — заметил ему Карни. — Вот я и привез.
— Молодец, что отыскал её. Давай поднимемся наверх. Там Хелен. Устроим пирушку.
— Никогда не отказываюсь от пирушек. А где, кстати, денги?
— Да тут где-то. Что происходит, Джон? Ты в гости заехал, по делу или хочешь продать мне страховку?
— Пришла пора, усатый друг, подумать о делах… о том, что с денгами тебя связало…
— Они требуют уплаты долга.
— А-а, так я и думал. Когда?
— В полночь. Договор был подписан ровно двадцать четыре года назад.
Карни посмотрел на часы.
— Стоят. Который час?
— Не так много осталось. Но выпить разок — хватит.
Твил и покачивающийся Карни вышли из бальной залы.
В холле они встретили Фиоретто Роберто Сперанцу, Бобби, как всегда щегольски одетого и энергичного. Его нос был слегка красноват, но в общем Сперанца производил впечатление трезвого.
— Ваша честь! — поприветствовал его Карни.
— Хочу сказать тебе, что эти денги — кошмар, — заявил тот. — Приходишь к ним на вечеринку, а когда возвращаешься домой, то так радуешься, что жив остался, и прямо даже приятно, что был там. Но к делу, ребята.