Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Дорога на Балинор - Мэри Стентон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дорога на Балинор - Мэри Стентон

173
0
Читать книгу Дорога на Балинор - Мэри Стентон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 69
Перейти на страницу:

— Подойди ближ-ж-ж-е, — прошипела она. Ари взяла нож так, чтобы змея могла его видеть, и пригрозила:

— Я воспользуюсь им, если понадобится!

Осторожно придвинувшись к змее, она требовательно спросила:

— Откуда ты? Кто послал тебя?

— Принцес-с-с-а, мой хоззз-яин побес-с-с-едует с тобой! Однаж-ж-ж-ды. Во-з-з-з-мож-ж-ж-но. В долине. Приходи в долину.

Змея посмотрела на Арианну долгим взглядом, в последний раз издала отвратительное шипение и ускользнула в траву.

Ари закрыла лицо руками. Ее всю трясло. Бег ткнулся мордой ей в руку.

— Мы ее победили! — произнес он.

— А что нас ждет в следующий раз? — стуча зубами от страха, спросила Ари. — Ох, Бег, мне кажется, у меня ничего не получится! Я так боюсь!

Бег ничего не ответил. Дождь добирался до них сквозь ветви деревьев. Холодало. Ари прислонилась к теплому боку единорога. Наконец ее перестало трясти.

— Вы готовы? — мягко спросил Бег.

— Нет, Бег, не готова! — с горечью воскликнула Ари. — Я никогда не буду готова! Я никого ни о чем не просила! Я не хотела быть принцессой!

— Но вы ею стали, Арианна, — спокойно ответил Бег. — И совет ждет нас. Если вы решите не выполнять возложенную на вас миссию, я пойду с вами, куда пожелаете: обратно на ранчо у Глетчерова ручья учить кататься на лошадях юных наездников или в любую другую деревню, где нас никто не знает и где мы могли бы жить спокойно.

Ари утерла слезы и глубоко вздохнула:

— Нет, я не позволю какой-то жалкой змеюшке встать на пути к миру в Балиноре!

Бег издал ласковый звук, которым обычно единороги успокаивают своих детенышей.

— Возможно, в Балиноре и настанет мир. Если мы пойдем до конца!

Ари кивнула и оседлала Бега. Наконец они преодолели последнюю из горных троп, ведущих к Радужному водопаду и огромному коричневому дубу.

Так они добрались до места, где был назначен совет.

Глава шестая

Место было тихим и пустынным. Дул свежий ветер, но деревья были такими старыми и большими, что ему удавалось только раскачивать их макушки. Водопад мерно и спокойно изливал свои воды в окруженную скалами заводь. Коричневый дуб был извилистым и сучковатым, а его кора имела причудливый витой рисунок. Под дубом располагался большой гранитный камень с идеально гладкой поверхностью у верхней части и неровностями у основания. Место рядом с дубом и камнем было покрыто короткой, ровной, словно кем-то скошенной травой.

Ари послушно шла за Бегом. Он королевской поступью подошел к основанию дуба, наклонился и трижды опустил свой рог в воду. Вода заискрилась и засияла.

Ари вспомнила, в чем была волшебная сила рога Солнцебега: его прикосновение делало грязную воду чистой и приятной на вкус. Внезапно Ари захотелось пить, как никогда раньше. Встав на колени перед заводью, она набрала воду в ладони и выпила ее. Вода была приятной и прохладной, словно капли дождя. Усталость и страх куда-то исчезли, на смену пришли ясность мыслей и решительность. Ари подумала, что она чувствует себя принцессой в гораздо большей степени, чем раньше.

Бег улегся на траву у основания дуба, Ари села чуть поодаль, спиной к гранитному камню.

Они замерли в ожидании.

Звери собирались на совет медленно. Первыми пришли ярко-рыжий лис с черной головой и желтыми глазами и разных оттенков желтизны лисица и сели у кромки лужайки. Следующим пришел олень, застенчивый и грациозный. Один за другим появились умного и веселого вида енот и три медведя («Прямо как в сказке!» — подумала Ари) — огромный черный самец, серовато-коричневая самка и весело болтающий и хихикающий детеныш с глазами-пуговками. Медведица тихонько прижала медвежонка к спине отца, и ясноглазый малыш, крепко туда вцепившись, притих и замурлыкал себе под нос какую-то песенку.

К заходу солнца лужайка была вся заполнена зверями, а заводь — выдрами и бобрами. Серп луны был бледным, едва различимым, и не давал света. В темноте четко очерчивалась бронзовая фигура Солнцебега. У основания рога мерцал темно-красный рубин. Зверей почти скрыли сумерки, и единственное, что видела Ари — случайный блеск желтых глаз. Она подумала, что это могли быть старые знакомцы — Рыжий, Задира и Молчун. Или, может, ей это просто казалось?

Вдруг все кругом зашептались и задвигались. Раздались чьи-то тяжелые шаги. Звери раздвинулись. На расчищенное место медленной поступью уверенного в своей силе и могуществе зверя, шагнул огромный, мускулистый лев. Он прошел совсем рядом с Ари, оставляя за собой шлейф тяжелого мускусного запаха, и встал у основания дерева напротив Бега. Единорог посмотрел дикому зверю прямо в глаза, затем встал в полный рост. Он величественно возвышался надо львом; рог его, черный, как смоль, блестел в полумраке.

— Здравствуйте, ваше величество, — поприветствовал Бега лев, обхватив себя передними лапами. Потом он медленно улегся на бок и перекатился на спину. Рог Солнцебега навис над его животом. Ари удивленно заморгала: даже лев выказывал повиновение Бегу! Она еле удержалась от смеха, представив себе, как жители балинорской деревни перекатываются туда-обратно, чтобы показать свои верноподданнические чувства — настолько иные люди и звери жили там.

— Это Вэнакс. Мой друг и советник, — произнес Бег. — Рад снова тебя увидеть.

Вэнакс перекатился на живот и встал на лапы.

— Я тоже рад видеть тебя, Солнцебег, Повелитель зверей королевства Балинор! Звери нашего леса приветствуют тебя!

Лужайка наполнилась гулом многоголосья: отовсюду доносилось рычание, лай, блеяние, фырчанье — лесные жители приветствовали Солнцебега.

Бег молча выждал, пока утихнет шум приветствий, и обратился к присутствующим с речью:

— Я отсутствовал слишком долго. И вернувшись, увидел кругом отчаяние и разочарование. Сегодня с нами очень мало наших братьев и сестер — даже меньше, чем обычно. Я не вижу пум и хорьков. И многих других. Слишком многих. Они теперь стали охотниками?

Копчик хвоста Вэнакса заходил туда-сюда. Лев тихо прорычал:

— Да, ваше величество.

Глаза Бега потемнели от гнева.

— Наши законы запрещают охоту. С тех пор как люди и звери провели Магическую церемонию. Это так!

— Это так! — эхом отозвался хор голосов.

— Наказанием служит отлучение от Магической связи. Звери, которые предпочли охотиться, навсегда потеряют способность говорить. Хотел бы кто-либо высказаться в пользу изменников перед вынесением приговор?

Наступило тяжелое молчание. Наконец чей-то голос прошипел:

— Они боятс-с-ся говорить!

Ари подскочила. Этот голос ей был так знаком! Змея!

— На совете можно говорить все, что думаешь, — спокойно ответил Бег. — Это нейтральная территория. Вы можете прийти и уйти в любое время по своему желанию.

1 ... 55 56 57 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дорога на Балинор - Мэри Стентон"