Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Забытый замок - Антонина Клименкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Забытый замок - Антонина Клименкова

603
0
Читать книгу Забытый замок - Антонина Клименкова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 93
Перейти на страницу:

— Было.

Я обмерла от этого долгого многозначительного взгляда.

— Твои сны, Венера.

— Мои — что?

— Они прекрасны.

— Ты видел мои сны?

Я села, но тут же опомнилась и запахнулась в рубашку.

— Не буквально, конечно, не бойся. Только эмоции: но и это совсем не мало.

— Надо же, мне снилось что-то хорошее? Странно, а я помню только этот навязчивый кошмар про ведьминские костры…

— Костры? Ты их видела?

— Еще как! Которую ночь поджариваюсь под полной луной. Барбекю по-монастырски! Говорят, навязчивые сны — по дедушке Фрейду — это голос нашего подсознания. Так может, у меня с головой не все в порядке?

— Не беспокойся, все у тебя в норме. Просто ты видела мои сны. Наверно, твои способности телепата это позволяют.

— А, утешил, спасибо. Значит, я окей, а помешательство у тебя. Ну-ка признавайся, с какой это радости у тебя крыша едет?

И, требуя ответа, я набросилась на Энтони стремительной летучей мышью в одеяле. Повалив в подушки и едва не свалившись с кровати, я вырвала признание щекоткой:

— Да мне это проклятие по наследству досталось от прадедушки!

— Бедненький, — вздохнула я, отпуская его и отдавая обратно оторванную от воротника пуговицу. — И давно это с тобой?

— Четвертый год, доктор. Не вздыхай, я давно привык. Это тебе в новинку. А за всемогущество, по которому от зависти сохнет наш старый друг Альвис, ночные кошмары — пустяковая цена.

— Да? А что ж тогда, господин всемогущий, ночью тебе так паршиво было? Смотреть страшно — бледный, как утопленник, и дрожишь, как в лихорадке, а сам ледяной, как удав.

— А ты откуда знаешь? И кстати, почему ты здесь оказалась?

— Кот привел, — выпалила я. — Князь о тебе так беспокоится…

— А ты? — прищурился он.

— И я. Тоже. Немножко, — со скрипом пришлось признаться.

— Зря. Ночь была лунная? Тогда все ясно. В такие вампирские ночи любая нечисть немножко не в себе. Я не исключение. Венера, ты что предпочитаешь к завтраку — чай или кофе?

— Какао!

Но ни я, ни Энтони не двинулись с места. Он сидел на самом краю постели, обхватив колени руками. Рассматривал меня, как обложку книги, будто решая, стоит ли прочесть. Я тоже его изучала, в точно такой же позе — на противоположном углу кровати.

Зазвонил телефон. Тони не шелохнулся.

Включился автоответчик. Это оказался его отец. Старательно сдержанным голосом он сообщил, что позавчера две бабушки, Сандра и Линда, попали в автокатастрофу. Вдвоем они отправились за покупками, и на обратном пути в их такси врезался мусоровоз. Таксист не пострадал. А вот бабушкам не повезло — одна в реанимации, вторые сутки в критическом состоянии. Похороны другой состоятся сегодня.

Автоответчик пискнул и отключился.

В комнате ничего не изменилось. Только солнце за окном стало холодным. И старые часы в прихожей тикали нестерпимо громко.

ГЛАВА 39
Про фатализм

Печаль всегда бродит вокруг нас. Она похожа на глубокое синее море, которое тебя медленно топит, когда ты устал и больше не можешь бороться…

«Этого не может быть. Здесь какая-то ошибка».

Мы ждали в приемной, пока тощая медсестра, рывшаяся в бумагах за конторкой, скажет наконец номер палаты, куда определили Линду.

«Венера, поверь мне — этою не должно было случиться! Я точно знаю. У меня доступ к спискам Дэкстера, я проверял — там не было ни Линды, ни Сандры. В ближайшие десять лет вообще никто из моих родных не мог умереть!»

— Все будет хорошо, — пыталась я его успокоить, — Наверно, здесь действительно кто-нибудь что-нибудь перепутал.

«Невозможно никаких „кто-нибудь“ и „что-нибудь“. Провидение случайностей не допускает. Этому может быть только одно объяснение — авария кому-то понадобилась. Кому-то настолько могущественному, что он смог вмешаться в ход судьбы и изменить ее за один день».

— И кому же это нужно? — задала я банальный вопрос.

— Господи Боже! — послышался дребезжащий голос.

Я обернулась: уставив на Энтони немигающий взгляд выцветших глаз, сморщенный пенсионер, сидевший в кресле-каталке, мелко крестился костлявой рукой. Улучил минутку, пока сестра-сиделка отошла поговорить с врачом.

— Чего это он?

— Не обращай внимания, Венера. Ненормальных везде предостаточно.

Я бы рада не обращать, да только старик вдруг заверещал дурным голосом:

— Слуга диавола! Посланник смерти! Зачем ты здесь?! Не за моей ли душой ты пришел?!

На этот крик обернулось несколько человек.

— Не пугай народ, дед, — тихо сказала я, подойдя к пенсионеру. — Никто тебя не трогает, чего тебе надо?

— Избавления, — вздохнул он, разом затихнув.

— Рано, — отрезал Тони. — Не пришло еще твое время.

— Устал я, сил больше нет…

— Не ропщи, Им лучше знать. Не торопи смерть, иначе потом сам пожалеешь, но поздно будет. Твой путь пока не закончен, не все дела завершены.

Пенсионер задумался. Но когда вернулась сиделка и хотела его увезти, старик снова разразился криком:

— Оставь меня, сестра, я хочу умереть! Забери моки душу, слуга дьявола! Я хочу избавления!

— Извините, он немножко не в себе, — кивнула нам сиделка.

— Я не сумасшедший! Я в здравом уме и твердой памяти! Я буду ждать тебя, посланник смерти!

Но, слава пернатому богу Кетцалькоатлю, в тот мига нас позвала сестра-регистраторша.

Линда действительно выглядела крайне нездоровой. Замотанная бинтами, почти как мумия, подсоединенная к каким-то проводам и трубкам, подключенная к попискивающим аппаратам.

Войдя и увидев такое, Тони невольно сжал мою руку.

Не хочу описывать те минуты, когда он стоял у постели больной. Только сердце мое от такого зрелища разрывалось от жалости и сочувствия.

— Ей очень больно? — осторожно спросила я.

— Она ничего не чувствует. Если б это была просто боль, я мог бы ее снять, взять на себя. Но вылечить, исцелить я не могу. Это моя вина, — сказал он. — Если б не я, ничего бы не произошло.

— Не надо, ты здесь ни при чем.

— Нет, Венера, — покачал он головой, — если б я не связался с Джеймсом, они были бы живы. Но у меня не было выбора, я не мог иначе. Прости меня, Линда. — Он взял бабушку за руку.

Попискивающий аппарат запнулся и выдал бесконечно длинный сигнал. Вместо черточек и зигзагов на экране появилась сплошная линия.

1 ... 55 56 57 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Забытый замок - Антонина Клименкова"