Книга Наслаждение Темного Принца - Кресли Коул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я отдам его, если поклянешься Ллором, что не уйдешь, не предупредив меня. При этом я должен находиться в сознании и в здравом уме. И покажешь, как тебе удается стрелять из него так метко.
— Ты хочешь, чтобы я научила тебя?
— Нет, девушка, я сам достаточно ловко обращаюсь с луком. — В подтверждение слов Гаррет умело закрепил тетиву. — Хочу, чтобы ты продемонстрировала мне.
Люсия огляделась по сторонам.
— Остальные могут увидеть.
— Расслабься. Я уже похвастался Трэвису и Чарли, что моя жена победительница национальных чемпионатов по стрельбе из лука. Ну, как, клянешься, что не сбежишь?
— Клянусь. Но только до тех пор, пока не найдем то, ради чего приехали. — При виде его сердитых глаз она пояснила: — Мы всего лишь берем тайм-аут, пока игра не начнется снова.
Гаррет пожал плечами.
— Договорились. К тому времени я заведу тебя в такое место, где в любом случае ты и не подумаешь убегать от меня.
МакРив достал чехол с набором стрел.
— Почему у тебя нет самопополняющегося колчана? Как у фей?
— Мечтать не вредно. — У многих фей-лучниц были волшебные колчаны. Если выпустить стрелу, то на ее месте появится точно такая. Уничтожишь одну — ее заменит другая. — До них невозможно добраться. Феи яростно охраняют их.
Ее основная конкурентка в стрельбе из лука, Тэра Эльфийка, владела одним из таких колчанов.
— Да неужели? — Гаррет вручил ей лук. — Покажи мне, на что ты способна. Видишь дерево, склонившееся над водой в излучине реки? Там небольшой слой лишайника…
Люсия уже выпустила стрелу и поразила цель прежде, чем он смог закончить предложение. Она все еще стреляла как богиня! Даже после вчерашней ночи, она не нарушила обет целомудрия. Валькирия бросила на Гаррета словно говорящий «Ну, и как я тебе?» взгляд.
— Теперь понимаю, почему ты известна в Ллоре под именем Лучница.
Она прищурилась.
— Да. Так и есть. Лучше меня не найти во всем мире — кто бы с этим поспорил?
И какая сумасшедшая станет рисковать этим?
— И скромна до кончиков ногтей.
— Почему женщины должны быть скромными, когда дело касается их успеха? Почему не должны в полной мере этим гордиться? Никогда не понимала таких предубеждений.
Подул легкий ветерок, принеся с собой серые облака, заслонившие солнце. Если пойдет дождь, ожидает ли Гаррет, что она вернется с ним в каюту? При мысли об этом Люсия переполнилась волнением, если даже не легким… предвкушением. Валькирия облизнула губы.
Тут же заинтересованный взгляд ликана переместился на ее рот, затем он потер одну ладонь об другую. Вспомнил прошлую ночь — то, как она пробовала его на вкус?
— М-м-м, попади в тот лист, кружащийся в воздухе перед судном.
Не сводя с Гаррета глаз, она сделала то, о чем он просил.
Ликан оценивающе приподнял бровь.
— Ладно, вернемся к главной теме — секс, — предложил он, хотя они не говорили об этом довольно долгое время. — Скажи, почему тебе так важно оставаться скадианкой?
— Я многим обязана великой богине Скади. Она одарила меня благосклонностью.
А так же подарила Люсии боль, чтобы не забывала об оказанной услуге.
Хорошо ли ты помнишь, Люсия?
— Она наградила меня индивидуальностью. Видишь ли, у тебя есть клан, которому ты принадлежишь, и королевское происхождение. Но я не знаю, каким был мой народ, и Никс сказала, что никогда не узнаю.
По крайней мере, пока у меня не появится дитя. Которое мне не суждено иметь, хотя я всегда мечтала об этом…
— Получается, что твоей родней стали скадианки.
— Точно.
— Попади в лилию возле того борта, где сложен багаж, — приказал он, и Люсия пронзила цель. — На что это походит — промахнуться?
Тщательно подбирая слова, она выговорила:
— Это… невообразимо… больно.
— Каково это было в начале?
— Что ты имеешь в виду?
— Разве ты не часто промахивалась, пока обучалась?
Каждый предполагал такой вариант развития событий, что именно боль научила Лучницу попадать точно в цель. Только Реджин знала, что Люсия получила способности без единой тренировки.
— Столько столетий минуло с тех пор. Я никогда не вспоминаю об этом. В чем я полностью уверена, так это в том, что определенно заслужила право называть себя скадианкой. Я не могу от этого легко отказаться.
— Даже ради секса? Если не со мной, то кто-то же пытался соблазнить тебя за эти годы.
Она посмотрела на него через плечо.
— Как видишь, недостаточно.
— Называться скадианкой для тебя важнее, чем иметь семью? Или детей?
— Да, МакРив! Смирись с этим.
Если Люсия смогла принять факт отсутствия детей, то ему придется чертовски постараться!
— Дело не только в моих клятвах. Если я отдамся тебе, то лишусь дара.
Он пожал плечами.
— Женщины делают это постоянно — бросают работу ради мужчин.
— Не могу поверить, что ты это сказал. — Она не помнила, когда в последний раз ее так сильно раздражало чужое мнение…
Телефон завибрировал, прервав ее. Очередная СМС от КрутойРедж:
«Чтоб тебе провалиться вместе с ликаном, с кот. ты таскаешься. Никс сказала, что у тебя круиз с МакРивом. Какого хрена??»
Люсия тяжко вздохнула, словно воочию представив, как бурно Реджин отреагировала на эту ничтожную крупицу информации от Никс. Возможно, предсказательница преподнесла все в этом ключе, чтобы спровоцировать ссору или потому, что ей действительно так привиделось.
МакРив поинтересовался:
— Кто тебе постоянно пишет? Никс?
— Никс редко эСМСит. — Поскольку ей никто не отвечает. Ну как вообще можно ответить на сообщения вроде: «Отмываю деньги!» или «Я — божественно проницательна…», или «Непослушные собачки остаются без вкусняшки?» — Это от Реджин.
— А-а-а, светящийся фреон. Обожала пинать меня, пока я находился под действием транквилизатора, хотя я сражался с ней бок о бок, спасая тебя и твоих сестер от вампиров.
Чувствуя непреодолимое желание сочувственно похлопать МакРива по плечу, Люсия сняла тетиву и уложила лук обратно в походный футляр.
— В прошлом году, прежде чем покинуть Новый Орлеан, — продолжил Гаррет, — я узнал довольно много о твоем виде. Почти все о вашем ковене. Почему вы с Реджин такие хорошие подруги? Большинство людей думает, что она абсолютная… — под ее предупреждающим взглядом, он закончил: — Истинное наказание.
— Что ты слышал?