Книга Запретные желания - Софи Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне было бы все равно.
Нокс пожал плечами, и она решила оставить эту тему. Девушка понимала, почему он так настроен, но не могла не спросить:
– Ты жалеешь?
Она почувствовала его взгляд и продолжала говорить, сосредоточенно глядя на экран. Слишком долго ее мучил этот вопрос.
– Ты жалеешь о том, что сделал?
– Тебе известно, за что я сидел?
Брайар покачала головой.
– Я отбыл наказание, – произнес он ничего не выражающим тоном.
– Это не ответ.
– Я больше никогда такого не сделаю – если именно это тебя интересует. В тюрьму я больше не сяду.
Это не очень походило на сожаление, а она должна была это услышать, несмотря на то что ей было страшно. Брайар хотела знать, что он сделал. Хотела знать, какое преступление он совершил. Ей это было необходимо. Брайар казалось, что после этого окончательно сформируется ее представление о том, что он за человек. Как будто, услышав его признание, она сможет раз и навсегда отнести его к категории под грифом «НЕ ПРИКАСАТЬСЯ».
– Что ты сделал? – прошептала Брайар.
Нокс долго молчал. Пространство между ними было так наэлектризовано, что, казалось, в воздухе раздается треск. Телевизор продолжал работать, и звуки эхом разносились по ее квартире. Брайар не смотрела на Нокса, как будто не ожидала его ответа с замиранием сердца.
Молчание затягивалось, и наконец она, не выдержав, повернулась к нему.
Он пристально смотрел на нее своими ярко-синими глазами. Его тело было напряжено, как туго сжатая пружина.
– Ты хочешь знать, за что меня упрятали за решетку?
Она кивнула и продолжала смотреть на него, не моргая.
– А ты не думаешь, что я невиновен? Тебе не кажется, что это могло быть ошибкой? – усмехнулся Нокс уголком рта.
Брайар пожала плечом.
– Это действительно было ошибкой?
Его губы расплылись в широкой улыбке, при виде которой в ней сразу ожили и зашевелились темные желания.
– Нет.
Нокс придвинулся ближе и повернулся к ней лицом. Он провел рукой по ее щеке, и от его прикосновения кожа Брайар покрылась мурашками.
– Ты знаешь, кто я?
– Что ты имеешь в виду?
– Я преступник. Я совершил преступление.
– Какое?
– Убийство.
Девушка сглотнула, пытаясь избавиться от внезапно подступившего к горлу кома.
– Кого ты убил?
Прежде чем ответить, он оценивающе обвел взглядом ее лицо.
– Однажды вечером моя двоюродная сестренка пошла на свидание. Ей было семнадцать лет. Она была застенчивой и редко развлекалась. У нее еще никогда не было парня. Этот молодой человек повел Кэти на вечеринку и там ее изнасиловал.
Брайар резко втянула в себя воздух, но промолчала, опасаясь, что, если она произнесет хоть слово, его рассказ закончится.
– Все, кто был на той вечеринке… его друзья… они все встали за него горой и сказали, что она сама к нему приставала. Это обесценивало ее показания. Я и брат нанесли этому парню визит. Мы хотели заставить его сознаться в том, что он с ней сделал. Хотели, чтобы он сказал правду, чтобы перестал лгать. – Нокс тряхнул головой, и его взгляд затуманился. Казалось, он перенесся в прошлое. – Мы пришли к нему и потребовали, чтобы он признался в содеянном. Я не отрицаю, мы намеревались причинить ему боль, но не собирались его убивать. Однако когда он раскрыл рот и начал поливать Кэти грязью, оскорблять ее… – Он замолчал и с усилием сглотнул.
– Вы его убили, – закончила за него Брайар.
Нокс кивнул.
– У меня сорвало крышу. Я себя не контролировал. Я был молод и глуп… Это принесло моей семье столько горя… – Он резко вздохнул. – После суда Кэти наложила на себя руки. Она просто не выдержала и сломалась.
На его лице появилось страдальческое выражение. Он причинил боль не только своим родственникам, но и самому себе. И она продолжала терзать его до сих пор. Это было очевидно.
– Это я ее сломал… Из-за меня оказался в тюрьме мой брат. Ему было всего восемнадцать. – Голос Нокса звучал все более напряженно. Его черты исказило горькое сожаление. – И он все еще там. А я уже вышел. Разве это правильно? – Он невесело усмехнулся. – Я теперь на свободе, но продолжаю расплачиваться за свое преступление. И буду расплачиваться за него каждый день до конца жизни.
Поддавшись импульсу, Брайар обхватила лицо Нокса ладонями и провела большими пальцами по его щекам.
– Нет, это неправильно. Ты не виноват, Нокс. Просто ты был очень молод – ты сам это сказал. И тебе было больно. Ты заслуживаешь уважения. Ты настоящий защитник. В тебе много хорошего. Ты спас меня тогда, в тюрьме. А еще доктора Уокера и Джосаю. Ты ведь мог просто молча сидеть там и позволить им…
– Нет, – оборвал ее Нокс. – Как только я узнал, что задумали эти парни, я позаботился о том, чтобы мне в драке разбили лицо. Я хотел, чтобы меня привели в медпункт.
У нее внутри что-то оборвалось, и она изумленно уставилась на него:
– Ты явился туда нарочно?
Значит, его решение спасти их не было спонтанным.
Нокс коротко кивнул.
Брайар облизнула пересохшие губы.
– Я не знала…
Он смотрел на нее, не произнося ни слова, и лишь его глаза беспокойно изучали ее лицо.
Вдруг девушка наклонилась вперед и поцеловала его. Очень нежно. Обхватив его лицо ладонями и приоткрыв рот. Только теперь она осознала, что плачет.
Нокс тоже обхватил ее лицо. Его пальцы смахнули слезы с ее щек, и он отстранился.
– Почему ты плачешь? – спросил он, внимательно глядя ей в глаза.
Брайар всхлипывала, сама не до конца понимая, что с ней происходит. История о том, что случилось с ним и его семьей… и признание в том, что он оказался в медпункте ради нее… От всего этого у нее в груди вдруг появилась болезненная кровоточащая рана. Брайар думала лишь о том, что ей хочется его поцеловать. Как будто это могло каким-то образом ее исцелить.
Вместо того чтобы сказать ему все это, она покачала головой и шмыгнула носом, пытаясь сдержать слезы.
– Не плачь, – прошептал Нокс, прижимаясь губами к ее мокрым щекам.
И тут Брайар снова расплакалась. На этот раз она была растрогана нежностью, исходящей от мужчины, который считал себя неполноценным.
– Шшшш.
Его влажный рот накрыл ее дрожащие губы.
Брайар застонала и подалась ему навстречу. Он привлек ее к себе. Она села к нему на колени, и они продолжили целоваться. Казалось, они никогда не насытятся друг другом. Нокс стянул резинку с ее волос, высвобождая тяжелую гриву, упавшую ей на спину.