Книга Загадочный незнакомец - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, нет. – Полковник пожал плечами. – Полагаю, Найджел проживет еще много лет, и я – тоже. Так что нет никакой необходимости решать прямо сейчас. – Он покрутил виски в своем стакане и добавил: – И решать, разумеется, только тебе.
– Я искренне благодарен за то, что ты на меня не давишь, – пробормотал Джек.
– Не буду лукавить, – проговорил отец, – мне чертовски трудно ни на чем не настаивать, но я понимаю: для тебя это не просто вопрос выбора между жизнью банкира и жизнью графа. Во многих отношениях это также вопрос выбора между двумя странами и двумя семьями.
– Моя мать никогда не поймет моего решения остаться в Англии и никогда не сможет с ним смириться. – Джек криво усмехнулся. – Не смирится она и с тем, что решение принимала не она сама.
– Но ты же понимаешь, что нет никакой необходимости говорить «или-или»?
– Да, это я понимаю, – кивнул Джек.
– Меньше всего я хочу, чтобы ты сделал неподходящий для себя выбор, – продолжал отец. – Предпочитаю иметь сына, довольного своей жизнью – хоть в Америке, хоть здесь.
Джек посмотрел отцу в глаза и тихо сказал:
– В этом я ничуть не сомневался.
– Но я всегда смогу дать тебе хороший совет, – сказал отец и тут же добавил: – Знаешь ли, я за свою жизнь кое-чему научился.
Джек засмеялся, и полковник поспешно проговорил:
– Конечно, я имел в виду женщин, но не твою мать. Хотя… Подозреваю, что у нее я тоже многому научился. Так вот, как я уже сказал, решать тебе, только тебе, однако… – Отец замялся, и у Джека снова возникло впечатление, что случилась какая-то неприятность. – Может быть, ты хочешь сначала поговорить об этом с леди Теодоусией? Мой опыт подсказывает, что женщины не любят, когда мужчины принимают важные решения, не посоветовавшись с ними.
– Да, верно, – произнес Джек. – Но только к ней это никакого отношения не имеет.
– Не в данную минуту – конечно. А вот в будущем…
– В будущем? – переспросил Джек.
Отец кивнул.
– Да, когда вы поженитесь.
Джек поперхнулся своим виски.
– Когда мы… что?
– Поженитесь, – повторил отец. – О чем я, собственно, и хотел с тобой поговорить. – Он встал и начал расхаживать по библиотеке. – Ты сейчас старше, чем был я, когда женился на твоей матери, и надеюсь, что ты умнее.
Джек уставился на отца в изумлении. Он что, знал о помолвке? Или просто делал предположение? По словам Сэма и Грея, леди Бристон якобы неоднократно заговаривала о том, что из Джека и Теодоусии получилась бы прекрасная пара.
– Господь свидетель, не мне давать советы насчет брака, – продолжал отец. – А Теодоусия – прелестная молодая женщина. Но не делайте этого шага до тех пор, пока оба не будете полностью уверены.
– Буду иметь это в виду, – произнес Джек.
– И… гм… я понимаю, что мы не так давно знаем друг друга и у меня нет особых прав просить об этом, но… В общем, я буду тебе очень признателен, если в следующий раз, когда ты решишь совершить… какой-либо важный поступок, я узнаю об этом не в последнюю очередь. Сегодня я почувствовал себя полным идиотом, когда наткнулся на знакомого и тот поздравил меня с вашей помолвкой.
«Так вот в чем дело!» – мысленно воскликнул Джек. А полковник тем временем продолжал:
– И я даже думать не хочу о том, что скажет Бернадетт, когда обнаружит, что вы с Теодоусией затмили ее грандиозное торжество.
– Мне казалось, что это – мое торжество, – заметил Джек.
– Ты, дорогой мой мальчик, – всего лишь предлог. – Отец усмехнулся. – Моей невестке ужасно хочется иметь законную причину для грандиозного светского приема, который упрочит ее репутацию превосходной хозяйки и вызовет зависть всех ее подруг.
«Очевидно, придется рассказать отцу правду», – решил Джек и собравшись с духом, проговорил:
– Видишь ли, я кое-что…
– И не стоит думать, что Бернадетт об этом еще не слышала, – перебил отец. – Я абсолютно уверен, что сегодня об этом знает уже вся Англия.
– Откуда?! – вырвалось у Джека.
– Как это откуда? – с удивлением переспросил полковник. – Это напечатано в «Таймс», в разделе светской хроники. Сам я подобную чушь не читаю, но, похоже, тут я в одиночестве.
– Значит, в газетах было объявление? – пробормотал Джек.
– Ну, не то чтобы официальное объявление… Скорее – многозначительный намек. – Полковник внимательно посмотрел на сына. – А ты что, удивлен?
– Вообще-то… ошеломлен, – пробормотал Джек. – Ведь предполагалось, что об этом никому не известно.
– Неужели ты думал, что до того времени, как вы окажетесь у алтаря, никто ничего не…
– Мы не окажемся у алтаря, – перебил Джек. – Мы всего лишь играем роль. Днем Теодоусия водит меня по Лондону, чтобы наши отношения казались… настоящими.
Отец в замешательстве покачал головой.
– Я совершенно ничего не понимаю… Ты сказал, вы играете роль? Но какую именно?
– Видишь ли, отец, я сказал ее матери, что мы помолвлены, чтобы помочь Теодоусии выкрутиться из весьма затруднительного положения.
– Не могу представить себе ничего настолько затруднительного…
– Сейчас все поймешь, – снова перебил Джек. – Так вот, человек, унаследовавший титул ее отца, сделал Теодоусии предложение под давлением ее матери. Но Теодоусия не хочет за него выходить.
Отец нахмурился.
– И вместо него она выйдет… за тебя?
– Да нет же! – Джек помотал головой. – Я просто выручил ее в столь неловкой ситуации. Теперь понимаешь?
– Так-так, сейчас попробую разобраться… – пробормотал полковник. – Выходит, ты выручил Теодоусию… поставив ее в еще более неловкое положение? Ведь именно так получается, верно?
Джек тяжело вздохнул.
– Нет, отец, я бы так не сказал.
– А как бы ты сказал? И о чем ты думал в тот момент, когда… «выручал» Теодоусию?
– Ни о чем я не думал, – пробурчал Джек себе под нос. – Боюсь, в тот момент я о последствиях не думал. Просто действовал. Ей потребовалась помощь, и я… Наверное, в тот момент мне показалось, что следовало сделать именно то, что я сделал.
Отец долго смотрел на него тяжелым взглядом, потом наконец пробормотал:
– Даже не знаю, что тебе на это сказать. С одной стороны… Хм… Конечно, поступок очень галантный.
Джек кивнул.
– Именно так я и подумал.
– С другой же стороны… – Отец помолчал. – Неужели ты не понимаешь, что теперь тебе, возможно, придется жениться?
– Нет-нет. Почему же?.. – Джек пожал плечами. – А впрочем… Что, это возможно?..
Полковник внимательно посмотрел на сына.