Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дети непогоды - Павел Марушкин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дети непогоды - Павел Марушкин

219
0
Читать книгу Дети непогоды - Павел Марушкин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 93
Перейти на страницу:

— Так, это уже хорошо… — бормотал он. — Легированная сталь… А что тут с пружинами? Бериллиевая бронза, сжатие великолепное, и никаких следов остаточной деформации! Похоже, эта штучка вовсе не подвергалась воздействию зоны Мооса; и города ни разу не покидала, стало быть… Механическая часть до сих пор работает прекрасно, сноса нет, баланс идеален…

— Если хотите его восстанавливать, придётся потрудиться, — предупредил гостя Типшент. — Кроме того, потребуется письменное разрешение от господина директора на реставрацию. Таков порядок, и…

Серый Плащ поглядел на него, словно вспоминая, кто этот странный человек и чего ему надо.

— И ещё: для этой работы вы сможете приходить исключительно после обеда, — твёрдо сказал Типшент. «А то знаю я вас. Этот час только для меня, и всё тут. Конечно, один раз можно и нарушить традицию, тем более что коньяк выше всяких похвал; но терпеть такое каждодневно — упаси меня духи предков!»

— Ну разумеется, разумеется… — рассеянно пробормотал гость.

— Кстати, как это вас пропустили в обеденный перерыв? — поинтересовался Типшент. — Не сочтите за упрёк, просто у нас с этим очень строго, вот я и…

— Я умею быть незаметным, — улыбнулся гость. — Между прочим, у вас сейчас убежит кофе.

Издав восклицание, старик обернулся. Кофейник мирно побулькивал. В этот момент странный посетитель быстро извлёк из широкого рукава небольшую камышинку и, прижав к губам, резко дунул. Крошечная, в половину мизинца длиной, оперённая иголка словно бы приклеилась к жилистой старческой шее. С тихим «Ой!» Хаклпо Типшент схватился за больное место, с недоумением глядя на гостя. Тот аккуратно спрятал трубку в пришитый к рукаву футляр, сделал страшные глаза и прижал палец к губам: «Тс-с…»

«Что за глупые детские шутки!» — хотел было возмутиться смотритель, но комната вдруг закружилась перед его глазами… быстрее… ещё быстрее, наконец всё слилось в одно сплошное тёмное пятно…

Человек в сером плаще подхватил обмякшее тело и провальсировал с ним по комнате. Голова Хаклпо моталась из стороны в сторону, как у мёртвой курицы.

— Каюк! — тихонько напевал Серый Плащ. — Каюк-каюк-каюк!

Он опустил старика на стул. Затем аккуратно, двумя пальцами, взялся за пушистое оперение стрелки и выдернул её. На шее осталась еле заметная красная точка.

Назвавшийся Морбертом наклонился к уху покойного и шепнул:

— Остановка сердца. Изящно. Просто. Красиво. И вполне естественно, по-моему. Вы ведь были уже далеко не молоды, мой бедный друг.

Он заботливо поправил Хаклпо воротник и прикрутил колесико спиртовки. Синий мотылёк под кофейником мигнул, на мгновение окрасился жёлтым и погас.


* * *


— Жаль! — сказал Иннот. — Я-то был уверен, что это тебя заинтересует.

Они сидели в университетской библиотеке. Афинофоно затребовал атлас трофейного оружия и военной техники, который, оказывается, кому попало не выдавали, и теперь друзья терпеливо ждали, когда его принесут.

— Да нет, почему же. Твой рассказ и вправду довольно интересен. Но дело-то не в этом: всё упирается во время. Мне его не хватает просто катастрофически. Понимаешь, сейчас здесь идёт жуткая битва за грант от городских энергетиков. Ну а по поводу заклятия — это как с похожими числами, понимаешь?

— С какими числами?

— Ну, например, восемьдесят семь и семьдесят восемь. Они очень легко переворачиваются в голове — если, например, запоминаешь номер дома или квартиры. Механизм примерно тот же.

— Одно дело всякие там цифирки, другое — дом… — задумчиво сказал Иннот. — Меня, собственно, интересуют две вещи: во-первых, кто в принципе способен наложить такое проклятие — из ныне существующих магов; ну и каким образом его наложили на меня.

— Из ныне существующих — я даже не знаю… — Афинофоно задумчиво побарабанил пальцами по краю стола. — Пожалуй, только лучшие из лучших, да и то…

— Мне просто надо сузить круг поисков. Самые лучшие, значит? Горячая десятка?

— Скорее, горячая пятёрка. Десятки у нас просто не наберётся. Ну и, разумеется, остаётся ещё одна кандидатура.

— Какая?

— Старая Контра собственной персоной, кто же ещё.

— Слабо мне верится во все эти городские легенды…

— Но совсем сбрасывать со счетов такой вариант нельзя, не так ли? И вообще — ты, как я понял, собираешься посетить это строение?

— Да, ты прав. Мы с Хлю…

— Слушай, Иннот! А его-то ты зачем в это втягиваешь?

— Да ни во что он меня не втягивает! — возмутился Хлюпик. — Почему все говорят обо мне так, словно я дитя малое?

— Вот именно, — поддержал Иннот. — Парень, между прочим, успел уже пройти боевое крещение. Да и за свои поступки вполне в состоянии отвечать.

— Инноту потребуется огневая поддержка, — авторитетно объявил Хлю.

Афинофоно громко расхохотался от неожиданности. На него сердито зашикали.

— Браво, Хлю! — отсмеявшись, покачал головой волшебник. — Я вижу, ты не даёшь пылиться мемуарам адмирала Пангваи! Только помни одну вещь — даже самый мощный медиатор не в состоянии защитить тебя от отравленной стрелки, пущенной в спину. Будь осторожен! За Иннота я не слишком беспокоюсь, он-то ушлая бестия, а вот ты…

— С нами всё будет ништяк, — ухмыльнулся Иннот. — Я ведь не с пустыми руками туда пойду.

— Надеешься на стеклянные бомбочки?

— Угадал. Неплохо бы ещё купить бутылочку флогистона с военных складов — так, на самый крайний…

— Почему бы тогда не полностью снаряжённый воздушный корабль?

— Денег маловато.

— А-а… — понимающе покивал Афинофоно.

— Однако где же этот библиотекарь? Что-то он долго возится.

— Действительно.

Волшебник поднялся и отправился в глубь стеллажей. Через некоторое время оттуда раздался извиняющийся голос библиотекаря.

— Атлас взят профессором Шогом, — пояснил Афинофоно, вернувшись. — У него сейчас лекция в аудитории триста семь; это часа на два, не меньше. Он крайне обстоятельный преподаватель. Так что мы, похоже, пролетаем. Впрочем, знаете что? Можете тихонько присоединиться к студентам; я вас провожу, чтобы не было скандала, а вы подождёте где-нибудь на задних скамьях. Заодно узнаешь много интересного, Хлю. Аквуш Шог прекрасный лектор — можно заслушаться.

— Да ну, стоит ли? — зевнул Иннот. — Может, мы зайдём в другой раз…

Хлюпик сурово на него покосился.

— Нет, мы пойдём! Проводи нас, пожалуйста, Афинофоно.

— Каков тиран! — проворчал Иннот, улыбаясь.

— Только ради всех предков, друзья! — предупредил Афинофоно. — Не упоминайте при нём грохманта!

— Почему? — удивился каюкер.

1 ... 54 55 56 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дети непогоды - Павел Марушкин"